Shiko Postimin Tek
Vjetėr 19-11-06, 15:23   #10
Prishtinasja_
 
Avatari i Prishtinasja_
 
Anėtarėsuar: 15-06-05
Vendndodhja: Larg Prishtines
Postime: 11,617
Prishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėmPrishtinasja_ i pazėvėndėsueshėm
Gabim


Wie viele hier, bin auch ich zwischen zwei Kulturen und zwischen zwei Sprachen aufgewachsen. Ich habe die deutsche Schule besucht und gleichzeitig bekam ich aber auch die albanischen Werte vermittelt. "Typisch albanisch bei uns im Haushalt waren bzw. sind immer noch unsere Essgewohnheiten, die Musik und einige familiäre Sitten und Werte."
Denn meine Eltern hielten es für sinnvoll unsere Gewohnheiten nicht zu vernachlässigen, was in letzter Zeit in der albanischen Gesellschaft leider der Fall war bzw. immer noch ist. Aber man sollte sich auch in der deutschen Umgebung und Gesellschaft begrenzt anpassen.

Zwar lebe ich in Deutschland und bin hier praktisch mit der Kultur und allem aufgewachsen, zähle mich aber auch immer noch als Kosovo-Albanerin. Ich gehe gern in die Heimat, es ist halt so ein spezielles Gefühl, ich kann es nicht beschreiben…
Klar möchte ich auch, dass auch meine Kinder nach den albanischen Sitten und Werte aufwachsen und hoffe ich kann ihnen auch hier in Deutschland eine Perspektive anbieten !



Es ist eine persönliche Bereicherung, ein Gemisch aus zwei Kulturen zu sein. Aus beiden kann ich Positives übernehmen und das Negative weglassen. Die Kinder bekommen zu Hause die albanischen Werte vermittelt und draußen die deutschen. Die daraus resultierenden Probleme sind weder zu übersehen noch zu überhören. Die Kinder stehen zwischen zwei Stühlen.


Freunde würden bestätigen, dass ich einen Hang dazu habe, das Albanische und das Deutsche beliebig zu mischen!!

Denn auch sprachlich unterscheiden sich die Jugendlichen sowohl von den Deutschen als auch von den Albanern. Denn fast jeder Satz beinhaltet deutsche und albanische Vokabeln.
__________________
Rendesia e njeriut nuk matet me vendin qe ai ze,por me boshllėkun qe krijon kur ai iken....!!!!
Prishtinasja_ Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė