![]() |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Dallandyshja_718][COLOR=red][B]BILE[/B] [/COLOR]- (pjesėz, fjalė a shprehje e ligjėrimit bisedor) [B][COLOR=red]MADJE, POENDE[/COLOR][/B]...
P.S. Marrė nga ''FJALOR I SHQIPES SĖ SOTME'' , botimet TOENA, Tiranė 2002. Faqe 113.[/quote] Po per nje intelekutal i shkon pershtatje Madje.. e jo bilez qe su dike qfar thoshte... POENDE, hera e par qe e degjova.. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Sa duket se sgfetoni ....
Poende - perdoret per te perforcuar ate qe eshte thene me pare, duke pasur kuptimin - madje, bile |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Hmmm fjalė tė reja po lindin mjaft dita-ditės po sa janė tė dobishme pėr njė gjuhė qė duhet me qenė e pasur , por do thoja qė nuk ėshtė e kot kjo thėnje :Gjuha ėshtė tepėr e rėndesishme pėr tė ja lėnė vetėm gjuhėtarėve :)
|
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Gjat krizes se koalicionit e futen edhe fjalen - [B]Riformatizim[/B]- Kur ka qen e mundur te zevendesohet me [B]Rifreskim[/B]. Ne fjalet e huaja ne shumicen e rasteve po i fusim nga mendjemadhesia gjoja qe te themi diqka pak me ndryshe.
|
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=shfletuesi_]Gjat krizes se koalicionit e futen edhe fjalen - [B]Riformatizim[/B]- Kur ka qen e mundur te zevendesohet me [B]Rifreskim[/B]. Ne fjalet e huaja ne shumicen e rasteve po i fusim nga mendjemadhesia gjoja qe te themi diqka pak me ndryshe.[/quote]
.. ato janė fjalėt e shprehjeve muli vitamin ;D ..PėRDOREN nga fjalėt universale pėr moderizim. si p.sh. rinija moderne shpesh pėrdorin fjalėn '' Ok '' okey . kjo fjali nuk posedon nė fjalorin tonė , vetėm se perdoret per shitje qallumi ;) |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Arb]Xhavit Haliti, super-Enveristi, kish perdor ne nje shkrim te KosovaSot, fjalen UNISON.... Tybe shume po perdoret Latinishtja prej atyne qe s'po dijne Shqip.[/quote]
Unison = ne shqip i bie Njėzėshėm; p.sh. me nje mendim te perbashket, me pelqimin e te gjitha shteteve te BE-se. Ja dhe nje shembull: "Znj. Merkel tha se ndaj Serbise duhet te vepruar unison njezeshem". |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Aerial][B]Mė[/B] do tė thotė [B]mėmė[/B]. Ka [B]at[/B]dhe, ka edhe [B]mėmė[/B]dhe.
Mund tė themi: [I]Nėna ime...[/I] [I]Mami im...[/I] [I]Mėma ime..[/I]. [B]Ime mė[/B]... thuhet pėr ta theksuar fjalėn [B]nėnė[/B], dhe pėr t'i dhėnė shumėllojshmėri fjalisė. Nuk mund tė thuhet[B] Ime mėmė[/B], po thuhet [B]ime mė.[/B] Ma merr mendja se [B]amė[/B] dhe [B]mėmė[/B] janė e njėjta fjalė nė dialekte tė ndryshme.[/quote] Fjala "mė" eshte nje shkurtim i fjales "mėmė", sikurse edhe fjala "ėmė", porse fjala "ėmė" ka dekada qe eshte miratuar, ndersa shkurtimi i dyte i po te njejtes fjale, e cila eshte "mė" nuk eshte as s'duhet aprovuar kurre. Po zeme se duam dhe insistojme ta shkruajme, megjithese nuk ekziston si fjale. Atehere, kete forme/shkurtim mund ta perdorim vetem ne rast se lexuesve ua bejme me dije se eshte nje shkurtim i fjales "mėmė". Po si? Shume e thjeshte! Veri apostrofen siper fjales [SIZE=5][COLOR=red]“[/COLOR]mė [/SIZE][SIZE=1][SIZE=2]dhe me pas vazhdo fjaline. Perndryshe, ne asnje rast/menyre/ nuk guxon te shkruhet pa apostrof.[/SIZE] [/SIZE] [SIZE=1]Kaq.[/SIZE] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3][quote=Hajdede]Unison = ne shqip i bie Njėzėshėm; p.sh. me nje mendim te perbashket, me pelqimin e te gjitha shteteve te BE-se.
Ja dhe nje shembull: "Znj. Merkel tha se ndaj Serbise[/quote][/SIZE][/FONT][quote=Hajdede] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][B][U]duhet te vepruar unison [/U][/B]njezeshem".[/SIZE][/FONT][/quote][FONT=Book Antiqua][SIZE=3] Fjala UNISON nuk ėshtė fjalė shqipe. ..."duhet te [U]vepruar[/U] unison" (e pakuptimtė) ...duhet tė [B]veprojmė[/B] unison (njėzėshėm) apo ...duhet [B]pėr[/B] tė vepruar unison (njėzėshėm)[/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Dilaver][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]
Fjala UNISON nuk ėshtė fjalė shqipe. ..."duhet te [U]vepruar[/U] unison" (e pakuptimtė) ...duhet tė [B]veprojmė[/B] unison (njėzėshėm) apo ...duhet [B]pėr[/B] tė vepruar unison (njėzėshėm)[/SIZE][/FONT][/quote] Vetekuptohet se nuk eshte fjale shqipe, ndaj une dhe e sqarova se cfare do te thote ne shqip. Nderkaq, ke te drejte ketu, meqe paskam shkruar me nxitim: "Znj. Merkel tha se ndaj Serbise [U][COLOR=red]duhet te[/COLOR][/U] vepruar [U][COLOR=red]unison njezeshem[/COLOR][/U]". Megjithate, ju faleminderit per korrigjimin. [B]Do te duhej te ishte sakte:[COLOR=green] "Znj. Merkel tha se ndaj Serbise duhet vepruar unison (qė nė shqip do tė thotė [I]njėzėshėm)[/I]".[/COLOR][/B] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]Fjala "mė" eshte nje shkurtim i fjales "mėmė", sikurse edhe fjala "ėmė", porse fjala "ėmė" ka dekada qe eshte miratuar, ndersa shkurtimi i dyte i po te njejtes fjale, e cila eshte "mė" nuk eshte as s'duhet aprovuar kurre.
Po zeme se duam dhe insistojme ta shkruajme, megjithese nuk ekziston si fjale. Atehere, kete forme/shkurtim mund ta perdorim vetem ne rast se lexuesve ua bejme me dije se eshte nje shkurtim i fjales "mėmė". Po si? Shume e thjeshte! Veri apostrofen siper fjales [SIZE=5][COLOR=red]“[/COLOR]mė [/SIZE][SIZE=1][SIZE=2]dhe me pas vazhdo fjaline. Perndryshe, ne asnje rast/menyre/ nuk guxon te shkruhet pa apostrof.[/SIZE] [/SIZE] [SIZE=1]Kaq.[/SIZE][/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ja disa shembuj rreth fjalės sė dashur [B]mėmė[/B].[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Mėma ime - [/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ime mė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Jot` ėmė - lule ti, lule jot` ėmė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]E ėma - (e tij, e saj)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Sikurse[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ati im - Im atė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Yt atė - si ti dhe yt atė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]I ati - (i tij, i saj)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]...dhe si pėrfundim nuk ėshtė i domosdoshėm apostrofi. [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ja disa shembuj rreth fjalės sė dashur [B]mėmė[/B].[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Mėma ime - [/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ime mė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Jot` ėmė - lule ti, lule jot` ėmė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]E ėma - (e tij, e saj)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Sikurse[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ati im - Im atė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Yt atė - si ti dhe yt atė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]I ati - (i tij, i saj)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]...dhe si pėrfundim nuk ėshtė i domosdoshėm apostrofi. [/SIZE][/FONT] [/quote] Gabohesh rende, Idila. Nuk eshte e domosdoshme per ate qe e ka veshitire, s'eshte i sigurt se kur duhet, t'i vere shenjat pikesimit, ndaj dhe i "ha" ato. Megjithate, nese ti ke hasur ne ndonje liber apo shkrim te dikujt shkruar "Ime mė", pa apostrof, atehere mund te te them se autori ka bere nje gabim fatal. Jo te gjitha librat sot jane ne nivel. Rregullat jane rregulla!! |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]Gabohesh rende, Idila. Nuk eshte e domosdoshme per ate qe e ka veshitire, s'eshte i sigurt se kur duhet, t'i vere shenjat pikesimit, ndaj dhe i "ha" ato.
Megjithate, nese ti ke hasur ne ndonje liber apo shkrim te dikujt shkruar "Ime mė", pa apostrof, atehere mund te te them se autori ka bere nje gabim fatal. Jo te gjitha librat sot jane ne nivel. Rregullat jane rregulla!![/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nuk besoj se gabohem nė atė ēfarė kam mėsuar, e cila edhe ėshtė ngulitur nė kokėn time. [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Flas pėr origjinalitetin e librave me tė cilat u rrita. Sot nė kėtė kohėn tonė bashkėkohore gjithėēka ėshtė duke u thjeshtėsuar. Madje, diku flitej se edhe shkronjat e alfabetit tė gjuhės sonė amtare qenkan tė tepėrta. Njė shkronjė "ė" nuk e paska tastiera dhe u dashka ta shlyejmė edhe nga alfabeti, meqė sot pėrdoret mė shumė tastiera pėr tė shkruar se sa lapsi... shkronja ē dhe q, njėra nga tė dyjat qenka e tepėrt apo xh dhe gj... pėr arsye se nuk i theksojnė/shqiptojnė njerėzit nė rastin e duhur... e tutje.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pra, t`i kthehem temės;[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nė rastin konkret, apostrofi pėrdoret pėr tė shėnuar rėnien e ė-sė fundore dhe jo pėr tė plotėsuar gjysmėn e emrit nė fjalė, siē ishte fjala [B]mėmė[/B]. Poashtu pėrdoret te pjesėza [B]tė [/B]e trajtave foljore, kur pas tyre vijnė trajtat e shkurtra pėremėrore [B]i, u, ia, ua, ja ...[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]etj.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Shembull:[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Po tė bėj be nė shpirtin e sat`ėme. (dmth, sate - shkronjėn [B]e, [/B]e zėvendėson apostrofi)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]ose[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nuk e di se ē`tė tha jot`ėmė. (jote ... e kėshtu me radhė)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Per Idilen dhe Hajdede,,,
Me qė jemi tek apostrofi, a ka mundėsi tė m'a (t'm'a) sqaroni apostrofin qė e pėrdora nė kėtė fjali, duke shtuar edhe tjere shembuj...paraprakisht j'u falenderoj! |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Dallandyshja_718]Per Idilen dhe Hajdede,,,
Me qė jemi tek apostrofi, a ka mundėsi tė m'a (t'm'a) sqaroni apostrofin qė e pėrdora nė kėtė fjali, duke shtuar edhe tjere shembuj...paraprakisht j'u falenderoj![/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nė trajtat pėremėrore [B]ma, ta, [/B]apostrofi nuk pėrdoret Dallėndyshe.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Shembull:[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Kishe bėrė mirė sikur tė [B]ma[/B] shkruaje mė qartė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Edhe mua [B]ma[/B] huazoi librin mė nė fund[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Do [B]ta[/B] them njė fjalė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Dua [B]ta[/B] di se pėr kė ishte fjala[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. Shpresoj tė mbetesh e kėnaqur Dallėndyshe. :)[/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nuk besoj se gabohem nė atė ēfarė kam mėsuar, e cila edhe ėshtė ngulitur nė kokėn time. [/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Flas pėr origjinalitetin e librave me tė cilat u rrita. Sot nė kėtė kohėn tonė bashkėkohore gjithėēka ėshtė duke u thjeshtėsuar. Madje, diku flitej se edhe shkronjat e alfabetit tė gjuhės sonė amtare qenkan tė tepėrta. Njė shkronjė "ė" nuk e paska tastiera dhe u dashka ta shlyejmė edhe nga alfabeti, meqė sot pėrdoret mė shumė tastiera pėr tė shkruar se sa lapsi... shkronja ē dhe q, njėra nga tė dyjat qenka e tepėrt apo xh dhe gj... pėr arsye se nuk i theksojnė/shqiptojnė njerėzit nė rastin e duhur... e tutje.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pra, t`i kthehem temės;[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][B]Nė rastin konkret, apostrofi pėrdoret pėr tė shėnuar rėnien e ė-sė fundore dhe jo pėr tė plotėsuar gjysmėn e emrit nė fjalė, siē ishte fjala mėmė. [/B]Poashtu pėrdoret te pjesėza [B]tė [/B]e trajtave foljore, kur pas tyre vijnė trajtat e shkurtra pėremėrore [B]i, u, ia, ua, ja ...[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]etj.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Shembull:[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Po tė bėj be nė shpirtin e sat`ėme. (dmth, sate - shkronjėn [B]e, [/B]e zėvendėson apostrofi)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]ose[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nuk e di se ē`tė tha jot`ėmė. (jote ... e kėshtu me radhė)[/SIZE][/FONT] [/quote] Idila, e nderuar, pse po nxiton? Apostrofi, sherben, pos asaj qe ti ke sqaruar, dhe si shenje diakritike (qe i vihet siper nje shkronje é), gje qe shumica nuk e dine - ti gjithashtu. Si dhe, edhe ate qe e dine, kane pasur rastin te lexojne ne fjalorin shqip-shqip, qe jep vetem shembullin/sherbimin kryesor te apostrofit. Sidoqofte, kjo menyre nuk perdoret ne gjuhe shqipe. Nuk thash se apostrofi plotesuaka nje fjale, por (sikur ta lexoje me kujdes repliken time, do ta kuptoje heren e pare) ve ne dukje dicka qe s'qendron ne realitet, sic eshte fjala "mė" qe ti me doemos pretendon te ekzistoje si fjale. Sic kam thene me pare, mos jepni pergjigje e as mos iu kundervini askujt pa te qenit i/e sigurt 100%. Apostrofi, si shenje diakritike, nder te tjerash, gjithashtu sherben per heqjen e nje apo me shume shkronjave, ne: fillim, mes apo mbarim te nje fjale, p.sh.[B] ime 'mė[/B], [B]nė sh'pi[/B], [B]at'her'[/B] etj... Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha 'mos shko' dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin 'Edona' etj.. Ndersa, shtrojme pyetjen, eshte ne rregull te perdorim kesosh shkurtimesh dhe t'ua bejme me dije lexuesve/te komunikojme me ta nepermjet apostrofit?, natyrisht qe jo. Por, per te mos u zgjatur ne shkrim dhe lexim, disa zgjedhin te komunikojne nepermjet apostrofit. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3][B]"Po tė bėj be, pėr shpirtin e sat`ėme..."[/B] dmth, nė kėtė fjali apostrofi luan rol nė pėremrin pronor "sate". Po ē`t`i bėjmė tani fjalės "ėme"? Mos i duhet shtuar edhe asaj njė apostrof?[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. kam kėnaqėsinė tė shkruaj me ju Hajdede. [/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Duhet dalluar "apostrofi" dhe "thonjėzat".
|
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=pasioni_]Duhet dalluar "apostrofi" dhe "thonjėzat".[/quote]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Eh ē`i nxorre punė Hajdedesė tė na sqarojė tani edhe mbi "thonjėzat". lol :d[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pasion, nėse e pate qėllimin pėr fjalinė qė shkrova mė sipėr, e futa nė thonjėza sepse e huazova nga njė kėngė. :smile: [/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Eh ē`i nxorre punė Hajdedesė tė na sqarojė tani edhe mbi "thonjėzat". lol :d[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pasion, nėse e pate qėllimin pėr fjalinė qė shkrova mė sipėr, e futa nė thonjėza sepse e huazova nga njė kėngė. :smile: [/SIZE][/FONT][/quote] E nderuara Idila, Nuk ka tė bėjė me shkrimin e juaj, por me shkrimin nė vijim... (pjesė nga Hajdede) Apostrofi, si shenje diakritike, nder te tjerash, gjithashtu sherben per heqjen e nje apo me shume shkronjave, ne: fillim, mes apo mbarim te nje fjale, p.sh.[B] ime 'mė[/B], [B]nė sh'pi[/B], [B]at'her'[/B] etj... Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha [U]'mos shko'[/U] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin [U]'Edona'[/U] etj.. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Eh ē`i nxorre punė Hajdedesė tė na sqarojė tani edhe mbi "thonjėzat". lol :d[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pasion, nėse e pate qėllimin pėr fjalinė qė shkrova mė sipėr, e futa nė thonjėza sepse e huazova nga njė kėngė. :smile: [/SIZE][/FONT][/quote] Me falni qe nderhyj, gabimi ishte ne postimin e Hajdede-sė: Ketu eshte fjala per thonjeza dhe jo per apostrofin...:smile: [QUOTE] Apostrofi, si shenje diakritike, nder te tjerash, gjithashtu sherben per heqjen e nje apo me shume shkronjave, ne: fillim, mes apo mbarim te nje fjale, p.sh.[B] ime 'mė[/B], [B]nė sh'pi[/B], [B]at'her'[/B] etj... Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha [B]'mos shko'[/B] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin 'Edona' etj.. Ndersa, shtrojme pyetjen, eshte ne rregull te perdorim kesosh shkurtimesh dhe t'ua bejme me dije lexuesve/te komunikojme me ta nepermjet apostrofit?, natyrisht qe jo. Por, per te mos u zgjatur ne shkrim dhe lexim, disa zgjedhin te komunikojne nepermjet apostrofit. [/QUOTE] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=pasioni_]E nderuara Idila,
Nuk ka tė bėjė me shkrimin e juaj, por me shkrimin nė vijim... (pjesė nga Hajdede) Apostrofi, si shenje diakritike, nder te tjerash, gjithashtu sherben per heqjen e nje apo me shume shkronjave, ne: fillim, mes apo mbarim te nje fjale, p.sh.[B] ime 'mė[/B], [B]nė sh'pi[/B], [B]at'her'[/B] etj... Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha [U]'mos shko'[/U] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin [U]'Edona'[/U] etj..[/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Si s`e paskam vėnė re mė herėt kėtė...[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]..ndoshta ngaqė apostrofi shėnohet nė kėtė mėnyrė (`), ndėrsa thonjėzat (")[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Sidoqoftė, Ty mendja tė lumtė. [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. Po Dallėndyshe e dashur, ke tė drejtė.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Sa mirė ndihem kur ju shikoj tė gjithėve kėtu. :)[/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nė trajtat pėremėrore [B]ma, ta, [/B]apostrofi nuk pėrdoret Dallėndyshe.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Shembull:[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Kishe bėrė mirė sikur tė [B]ma[/B] shkruaje mė qartė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Edhe mua [B]ma[/B] huazoi librin mė nė fund[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Do [B]ta[/B] them njė fjalė[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Dua [B]ta[/B] di se pėr kė ishte fjala[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. Shpresoj tė mbetesh e kėnaqur Dallėndyshe. :)[/SIZE][/FONT][/quote] Te faleminderit Idila, sigurisht se jam e kenaqur, por edhe "e lazdruar" sepse sa here t'kem nevoje per sqarime do ta mesyj nga Ti...:smile: P.S. Dallėndyshe apo Dallandyshe?:confused: Mė duhet t'ia dergoj njė "depesh" autorit te fjalorit shqip-shqip...:biggrin: |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Dallandyshja_718]Te faleminderit Idila, sigurisht se jam e kenaqur, por edhe "e lazdruar" sepse sa here t'kem nevoje per sqarime do ta mesyj nga Ti...:smile:
P.S. Dallėndyshe apo Dallandyshe?:confused: Mė duhet t'ia dergoj njė "depesh" autorit te fjalorit shqip-shqip...:biggrin:[/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Unė u rrita me fjalėn "Dallėndyshe" oj Dallandyshe. :smile: [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Cila ėshtė e saktė nuk e di.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Dallėndyshe - Dallon`dyshe, dmth, ka marrė emrin sipas bishtit tė ndarė nė dysh, si gėrshėrė lol[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s e thashė kotė kėtė tė fundit, se besa hiē nuk e di.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Vetėm di se mė bukur tingėllon fjala "Dallėndyshe". :smile: [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Dallandyshja_718]Te faleminderit Idila, sigurisht se jam e kenaqur, por edhe "e lazdruar" sepse sa here t'kem nevoje per sqarime do ta mesyj nga Ti...:smile:
P.S. Dallėndyshe apo Dallandyshe?:confused: Mė duhet t'ia dergoj njė "depesh" autorit te fjalorit shqip-shqip...:biggrin:[/quote] Edhe kete e lazdroi Perendimi se dikur nuk ka qene e tille!Malesoret nuk jane te lazdruara! |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=pasioni_]Duhet dalluar "apostrofi" dhe "thonjėzat".[/quote]
I nderuar, sado qe pretendoni qe une te kem gabuar diku ne sqarimin tim, jua them me plot bindje se gaboheni shume. Nderkaq, nese po synonit pamjen e sakte te apostrofit, qe veshtire dallohet ne te pare, atehere, po, e pranoj se ndoshta nuk kam arritur te shtyp si figure. Sido qe te jete, perqendrohuni me teper ne thelbin, cfare sherben nje apostrof, sesa se si duhet te duket nje i atille. Megjtihate, nese prape ngul kembe se une te kem gabuar diku, se sqarimi im nuk qendron, sic pretendojne te dyja Idila e Dallėndyshe, atehere, mundesisht, nese je i zoti, lutesh te te na sjellesh ti gjithashtu nje sqarim. Inkuadrohu ne teme, e te shohim pastaj. Dallendyshe, sqarimet e Ideles ne pyetjet qe ke shtruar jane teresisht gabim. Por, meqe vete ti the se edhe ne vazhdim do t'i drejtohesh Idiles, po te le te vazhdosh te mesosh gabim. Pres mendimin tuaj, Pasion, ate te sakte dhe jo me hamendje. Nuk ka zili, vec kenaqesi. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Hajdede,
Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha [U]'mos shko'[/U] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin [U]'Edona'[/U] etj.. Gabim apo jo, mirė ose keq, nuk ėshtė shije! Fjalėt e cituara tė tjetėrkujt futen nė thonjėza e jo apostrof. Poashtu shkruhen edhe emėrtimet. Dallohet shumė lehtė se ēka ėshtė gabim teknik e ēka gabim nė tė shkruar. (Vepėr dhe lepėr dallojnė nė njė shkronjė...) |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Hajdede, qė ta dish mirė, Dallėndyshja na ėshtė drejtuar tė dyve. Mbi tė gjitha, s`ka rėndėsi se kujt i drejtohet, rėndėsi ka mendimi i qartė dhe i saktė i pasqyruar nė shkronja. Nuk do tė thotė pse m`u drejtua mua apo ty dhe tė mos i japė pėrgjigje dikush tjetėr. [/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nuk ėshtė gabim tė shprehėsh atė ēfarė di.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Gabim ėshtė tė mos shprehesh fare dhe qėndron nė atė qė di, qė ndoshta mund tė jetė edhe gabim.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Nė fund tė fundit, nga gabimet mėsojmė, prandaj dhe po plasojmė mendimet kėtu.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Dhe tė lutem, shkruama nofkėn "Idila" dhe jo "Idele"[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Mbrėmje tė mirė.[/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=pasioni_]Hajdede,
Nderkaq, me ndihmen e apostrofit po ashtu mund te vecojme dicka te vecante ne fjali, kur i rrefehemi dikujt per nje shprehje qe kemi degjuar nga dikush, p.sh.: Agroni mua me tha [U]'mos shko'[/U] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?, ose: Mbrėmė ishim ne restorantin [U]'Edona'[/U] etj.. Gabim apo jo, mirė ose keq, nuk ėshtė shije! Fjalėt e cituara tė tjetėrkujt futen nė thonjėza e jo apostrof. Poashtu shkruhen edhe emėrtimet. Dallohet shumė lehtė se ēka ėshtė gabim teknik e ēka gabim nė tė shkruar. (Vepėr dhe lepėr dallojnė nė njė shkronjė...)[/quote] E di ti se c'flet? Pashe ate Zot, thuajme, ben sikur s'e di, tallesh apo me te vertete nuk e ditke dallimin ne mes "-------" dhe '--------'?? Do te thote, gjithe ate mund qe bera prape nuk paske kuptuar gje. Mandej, jo vetem pse nuk e ke kuptuar, por, gjithashtu, bere qe te gjithe ketu te dyshojne ne sqarimin tim - i vere te gjithe ne dyshim, te lumte! Te lutem, te lutem lexo me shume rreth shenjave te pikesimit ose me lejo mua te t'i sqaroj fund e krye. Nderkaq, per sa i perket asaj qe theksove ti 'veper dhe leper dallojne ne nje shkronje', mos ki dert, ngase, jo pse dua te mbahem si me i miri, por, une, asnjehere nuk replikoj pa i analizuar gjerat mire e mire duke u bazuar ne rregulla dhe vetem ne rregulla. Une po mendoja/prisja ta kem harruar ndonje gje tjeter pa theksuar ose te kem bere ndonje gabim tjeter diku. Lere! |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Njėsia mėsimore "Apostrofi" (nė thonjėza futen emėrtimet ndryshme, thėniet ose citatet) gjendet nė faqen 67 tė kėtij libri.
"Gramatika e gjuhės shqipe" pjesa e parė, botuar nga Akademia e Shkencave e Republikės sė Shqipėrisė (Instituti i gjuhėsisė dhe i letėrsisė), botuar nė Tiranė, nė vitin 1995. (Kryeredaktor Prof. Mahir Domi me bashkėpunėtorėt prof. dr. Fatmir Agalliu, dr. Engjėll Angoni, prof.Shaban Demiraj, prof. Ali Dhimro, as. prof. dr. Enver Hysa, prof. dr. Emil Lafe dhe prof. dr. Ethem Likaj) pasioni_ |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[FONT=Impact][SIZE=3]Apostrofi ( ' ) dhe thonjeza ( " ) - kur duhet perdorur keto te dyja.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Georgia][SIZE=3]Disa shembuj shkurt dhe qartė.[/SIZE][/FONT] [FONT=System]-Ēdo here me thua [COLOR=blue]"[/COLOR]Mos ki dert, do te vij![COLOR=blue]"[/COLOR] por ti prape nuk vjen. Keshtu qe, mos e thuaj nese nuk e mendon.[/FONT] [FONT=System]-Ate njeri e quajne [COLOR=blue]"[/COLOR]Bakraē[COLOR=blue]"[/COLOR] dhe s[COLOR=blue]'[/COLOR]kam ide se ē[COLOR=blue]'[/COLOR]i bie kjo fjale. (ē'i = ēfarė i bie)[/FONT] [FONT=System]-Sot pash filmin [COLOR=blue]"[/COLOR]Bruce Lee me kusheriret e tij[COLOR=blue]"[/COLOR] dhe qe jashtezakonisht i mire.[/FONT] [FONT=System]-O dola jasht[COLOR=blue]'[/COLOR] oj nen[COLOR=blue]'[/COLOR] o po binte shi o hej hej. (Pastaj, hyra brenda)[/FONT] [FONT=System]"Dua te shkoj ne [B]sh[COLOR=blue]'[/COLOR]pi[/B]!" tha Ariani.[/FONT] [FONT=System]"Dua t[COLOR=blue]'[/COLOR]shkoj n[COLOR=blue]'[/COLOR]sh[COLOR=blue]'[/COLOR]pi!" tha Ariani.[/FONT] [FONT=System]"[B][COLOR=darkgreen]Ē[COLOR=blue]'[/COLOR]ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?" thane njerezia qe qene aty. ([B][COLOR=darkgreen]Ēka ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?)[/FONT] [FONT=System]"Ē[COLOR=blue]'[/COLOR]njeri qenka, ptyyyyyyyy!!" tha plaku i urte. (Ēfarė njeriu qenka!)[/FONT] [FONT=System]"At[COLOR=blue]'[/COLOR]her[COLOR=blue]'[/COLOR] jeta ishte me ndryshe." tha plaku i emocionuar.[/FONT] [FONT=System]"Dje e lexova librin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Jeta e Dr. Ibrahim Rugoves[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B] dhe u kenaqa se lexuari." tha Idila.[/FONT] [FONT=System]"Agroni mua me tha [COLOR=blue]'[/COLOR]mos shko[COLOR=blue]'[/COLOR] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?" theksoi e shoqja e tij.[/FONT] [FONT=System]"Mbreme ishim ne Restorantin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Edona[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]." tha Oltiana[/FONT] [I][COLOR=sienna](Po mendoja se do te te me kuptonit heren e pare, por, ja, serish i nxora si shembuj fjalite nga sqarimi i meparshem. Sidoqofte, shpresoj qe te te me kenit kuptuar tani.)[/COLOR][/I] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[FONT=Arial][SIZE=2]Une e kuptoj se ēka ke shkrua sepse di t'lexoj ne gjuhen shqipe, por hala nuk e kuptova se ē'kuptim ka shenja ('), ne shembullin:[/SIZE][/FONT]
[FONT=System][QUOTE][FONT=System]"Mbreme ishim ne Restorantin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Edona[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]." tha Oltiana[/FONT][/QUOTE][/FONT] [FONT=System][/FONT] [FONT=System][FONT=Arial][SIZE=2]N'mos eshte "thonjez e dyfisht", citim brenda citimit?:confused:[/SIZE][/FONT] [/FONT] [FONT=System][/FONT] [FONT=System]P.S. Hiē nuk eshte marre me thane se hera e pare qe po e degjoj/mesoj kete shenje pikesimi, ('):smile: po "analfabetat" nuk jane me brire por keshtu si une.:biggrin: [/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede][FONT=Impact][SIZE=3]Apostrofi ( ' ) dhe thonjeza ( " ) - kur duhet perdorur keto te dyja.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Georgia][SIZE=3]Disa shembuj shkurt dhe qartė.[/SIZE][/FONT] [FONT=System]-Ēdo here me thua [COLOR=blue]"[/COLOR]Mos ki dert, do te vij![COLOR=blue]"[/COLOR] por ti prape nuk vjen. Keshtu qe, mos e thuaj nese nuk e mendon.[/FONT] [FONT=System]-Ate njeri e quajne [COLOR=blue]"[/COLOR]Bakraē[COLOR=blue]"[/COLOR] dhe s[COLOR=blue]'[/COLOR]kam ide se ē[COLOR=blue]'[/COLOR]i bie kjo fjale. (ē'i = ēfarė i bie)[/FONT] [FONT=System]-Sot pash filmin [COLOR=blue]"[/COLOR]Bruce Lee me kusheriret e tij[COLOR=blue]"[/COLOR] dhe qe jashtezakonisht i mire.[/FONT] [FONT=System]-O dola jasht[COLOR=blue]'[/COLOR] oj nen[COLOR=blue]'[/COLOR] o po binte shi o hej hej. (Pastaj, hyra brenda)[/FONT] [FONT=System]"Dua te shkoj ne [B]sh[COLOR=blue]'[/COLOR]pi[/B]!" tha Ariani.[/FONT] [FONT=System]"Dua t[COLOR=blue]'[/COLOR]shkoj n[COLOR=blue]'[/COLOR]sh[COLOR=blue]'[/COLOR]pi!" tha Ariani.[/FONT] [FONT=System]"[B][COLOR=darkgreen]Ē[COLOR=blue]'[/COLOR]ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?" thane njerezia qe qene aty. ([B][COLOR=darkgreen]Ēka ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?)[/FONT] [FONT=System]"Ē[COLOR=blue]'[/COLOR]njeri qenka, ptyyyyyyyy!!" tha plaku i urte. (Ēfarė njeriu qenka!)[/FONT] [FONT=System]"At[COLOR=blue]'[/COLOR]her[COLOR=blue]'[/COLOR] jeta ishte me ndryshe." tha plaku i emocionuar.[/FONT] [FONT=System]"Dje e lexova librin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Jeta e Dr. Ibrahim Rugoves[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B] dhe u kenaqa se lexuari." tha Idila.[/FONT] [FONT=System]"Agroni mua me tha [COLOR=blue]'[/COLOR]mos shko[COLOR=blue]'[/COLOR] dhe tani une nuk e di a te shkoj apo jo?" theksoi e shoqja e tij.[/FONT] [FONT=System]"Mbreme ishim ne Restorantin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Edona[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]." tha Oltiana[/FONT] [I][COLOR=sienna](Po mendoja se do te te me kuptonit heren e pare, por, ja, serish i nxora si shembuj fjalite nga sqarimi i meparshem. Sidoqofte, shpresoj qe te te me kenit kuptuar tani.)[/COLOR][/I][/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]I nderuari Hajdede,[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]tė kuptuam edhe herėn e parė, edhe tė dytėn, por ajo qė nuk e kuptoj qėndron tek kjo fjali:[/SIZE][/FONT] [QUOTE][FONT=System]"Dje e lexova librin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Jeta e Dr. Ibrahim Rugoves[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B] dhe u kenaqa se lexuari." [COLOR=red]- [/COLOR]tha Idila[/FONT][/QUOTE] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Qė sikurse tha edhe Dallėndyshja, ėshtė hera e parė qė ma sheh syri, ose mė mirė tė them hera e parė qė vura nė pėrdorim syrin e mendjes rreth kėsaj shenje (`) qė do tė thotė [B]njė titull brenda shenjave apostrofike[/B].[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Qė tė tė bind apo kundėrshtoj, nuk kam prova, ndaj dhe po e lė kėshtu siē e ke sqaruar ti, me shpresėn qė tė jetė e saktė.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Tek kjo fjali:[/SIZE][/FONT] [QUOTE][FONT=System]"[B][COLOR=darkgreen]Ē[COLOR=blue]'[/COLOR]ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?" thane njerezia qe qene aty. ([B][COLOR=darkgreen]Ēka ka[/COLOR][/B] ai njeri qe ulerin?)[/FONT] [FONT=System][/FONT][/QUOTE] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Pra, nė kėtė fjali, pėremri lidhor - [B]ēka, [/B]nuk mund tė shkruhet kurrsesi me apostrof, sikurse edhe pėremri pyetės dhe poashtu lidhor - [B]ēfarė, [/B]kėtė tė fundit shpesh mė rastis ta shoh nė forum tė ndarė me apostrof, si psh: ē`farė, qė do tė thotė ėshtė tėrėsisht gabim sikurse ē`ka.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. nė kėtė sqarimin e mėsipėrm, jam e bindur nė atė qė thashė dhe s`ka[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]kush qė ma mbush dot mendjen. :)[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ndėrsa, tek fjalitė e tjera, kryesisht apostrofi ėshtė pėrdorur pėr tė shėnuar rėnien e [B]ė[/B]-sė fundore, pra ėshtė nė rregull.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Idila] (...) [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Qė sikurse tha edhe Dallėndyshja, ėshtė hera e parė qė ma sheh syri, ose mė mirė tė them hera e parė qė vura nė pėrdorim syrin e mendjes rreth kėsaj shenje (`) qė do tė thotė [B]njė titull brenda shenjave apostrofike[/B]...[/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3](...) Pra, nė kėtė fjali, pėremri lidhor - [B]ēka, [/B]nuk mund tė shkruhet kurrsesi me apostrof, sikurse edhe pėremri pyetės dhe poashtu lidhor - [B]ēfarė, [/B]kėtė tė fundit shpesh mė rastis ta shoh nė forum tė ndarė me apostrof, si psh: ē`farė, qė do tė thotė ėshtė tėrėsisht gabim sikurse ē`ka.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]P.s. nė kėtė sqarimin e mėsipėrm, jam e bindur nė atė qė thashė dhe s`ka[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]kush qė ma mbush dot mendjen. :)[/SIZE][/FONT] [/quote] Dallimi nė mes tė: [FONT=System]-Ēdo here me thua [COLOR=blue]"[/COLOR]Mos ki dert, do te vij![COLOR=blue]"[/COLOR] por ti prape nuk vjen.[/FONT] dhe... [FONT=System]"Mbreme ishim ne Restorantin [B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]Edona[B][COLOR=blue]'[/COLOR][/B]." tha Oltiana[/FONT] Nė shembullin e parė, ku jane perdor vetem thonjėzat "mos ki dert, do te vij!", tregon sesi ti iu drejtohesh nje personi (ose te dashurit tend), duke ia rikujtuar fjalet e tij aty per aty (ankohesh). Ndersa, ne shembullin e dyte "mbreme ishim ne Restorantin 'Edona' tha Oltiana.", tregon sesi ti i rrefehesh (i tregon) nje personi (ose te dashurit tend) ate se cfare ke biseduar ti dikur me shoqen tuaj. Tani, per te ta sqaruar edhe me lehte, do te te drejtohem ty direkt. Idila, dje u takova me Pasion dhe ai me tha "Beji shume te fala Idilės dhe thuaji se nuk mund te takohemi ne kafenenė 'Golden Day'." pastaj shkoi. ------------------------------------------------------------------------------ Pėr t'u bėrė (pėr [B]tė u[/B] bėrė) Pėr t'iu thėnė (pėr [B]tė iu[/B] thėnė) Dua t'i them ca fjale (dua [B]te i[/B] them ca fjalė) [B]Ēka u[/B] be me ty ([B]Ēka u bė[/B] me ty - i njėjti kuptim) Ē'u bė me ty ([B]Ēka u[/B] bė me ty - apostrofi mohon fjalėn "ēka" dhe nxjerr kėtė kuptim) Ē'ka tė re te ju ([B]ēka ka[/B] tė re te ju - apostrofi mohon fjalėn "ēka" dhe nxjerr kėtė kuptim) Ē'po ndodh atje ([B]ēfarė po[/B] ndodh atje - apostrofi mohon fjalėn "ēfarė" dhe nxjerr kėtė kuptim) Ē'njeri qenka ([B]ēfarė njeriu[/B] qenka - apostrofi mohon fjalėn "ēfarė" dhe nxjerr kėtė kuptim) Ndėrkaq, fjala "ēfarė" shqiptuar "ē[B][COLOR=red]'[/COLOR][/B]farė" ėshtė njė gabim fatal, gjė qė nuk qėndron dhe vazhdimisht vazhdojnė ta shkruajnė gabim po ashtu edhe vėllėzėrit tanė nga Shqipėria. Njėjtė sikur e shqiptojnė gabim: Kush kėngėtar (Cili kėngėtar) Kush kėngėtare eshtė mė e mira (Cila kėngėtare) Kush vende ju pėlqejnė mė shumė (Cilat....) etj.. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]
Ndėrkaq, fjala "ēfarė" shqiptuar "ē[B][COLOR=red]'[/COLOR][/B]farė" ėshtė njė gabim fatal, gjė qė nuk qėndron dhe vazhdimisht vazhdojnė ta shkruajnė gabim po ashtu edhe vėllėzėrit tanė nga Shqipėria. [/quote] Ia vlen tė t'jua bėj me dije se [B]"ē'farė" [/B]e shkruajmė vetėm nė rast se bėhet fjalė pėr kokrra drithi apo nje bime, ose racat e kafshėve apo tė njerėzve (Farė e rritshme e bardhė etj.) Ē'fare i pėrket kjo lopė? -Njėlloj si ato nė qeveri. Ē'farė na qenka kjo? -Nganjėherė flenė e nganjėherė ēmenden. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]Ia vlen [SIZE=2][COLOR=Red]tė t'jua[/COLOR][/SIZE] bėj me dije se [B]"ē'farė" [/B]e shkruajmė vetėm nė rast se bėhet fjalė pėr kokrra drithi apo nje bime, ose racat e kafshėve apo tė njerėzve (Farė e rritshme e bardhė etj.)
Ē'fare i pėrket kjo lopė? -Njėlloj si ato nė qeveri. Ē'farė na qenka kjo? -Nganjėherė flenė e nganjėherė ēmenden.[/quote][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium] Hajdede, lexova dikund se nuk do tė mė korigjosh mė, mirė, e pranoj por jo me dėshirė! Edhe pse mė ke quajtur kėshtu, [/FONT][/SIZE]#[URL="http://www.dardania.de/vb/upload/showpost.php?p=1924228&postcount=644"][B]644[/B][/URL][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium] pa mė njoftė aspak, unė, prapė do tė lusja shumėėėėėėėėėėėė, largohu nga tepėrsia, largohu nga mendjemadhėsia, largohu nga trajta sipėrore, do tė ndjehesh shumė mė mirė, tė tjerėt do tė tė kuptojnė shumė mė mirė. Artisti [/FONT][/SIZE] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Artisti][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium]
Hajdede, lexova dikund se nuk do tė mė korigjosh mė, mirė, e pranoj por jo me dėshirė! Edhe pse mė ke quajtur kėshtu, [/FONT][/SIZE]#[URL="http://www.dardania.de/vb/upload/showpost.php?p=1924228&postcount=644"][B]644[/B][/URL][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium] pa mė njoftė aspak, unė, prapė do tė lusja shumėėėėėėėėėėėė, largohu nga tepėrsia, largohu nga mendjemadhėsia, largohu nga trajta sipėrore, do tė ndjehesh shumė mė mirė, tė tjerėt do tė tė kuptojnė shumė mė mirė. Artisti [/FONT][/SIZE][/quote] C'ke pashe nje Zot?!!! Mos valle do te thuash se je politikan dhe ndihesh i fyer nga emertimi se ata jane lope?? Nese as per kete arsye, atehere, pse me gjithe keto fjale mua pa adrese?!! Gjest josportiv, o Artistooooooo. Aha, tani e kapa (pasi klikova mbi rezoluten #644). Nejse, ajo qe dikur per Turistin por, ja, e paskam ngaterruar nofken tende me te atij. Eueueueu Artist. |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]C'ke pashe nje Zot?!!! Mos valle do te thuash se je politikan dhe ndihesh i fyer nga emertimi se ata jane lope??
Nese as per kete arsye, atehere, pse me gjithe keto fjale mua pa adrese?!! Gjest josportiv, o Artistooooooo. Aha, tani e kapa (pasi klikova mbi rezoluten #644). Nejse, ajo qe dikur per Turistin por, ja, e paskam ngaterruar nofken tende me te atij. Eueueueu Artist.[/quote][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium] Eu eu Hajdede, d.m.th. nuk i lexon shkrimet tua para se ti postosh!!!!!!!!!!! Mos vallė je politikan dhe lėshon shkrimin si lopa baglėn!!!!!!!!! Nėse as pėr kėtė arėsye, atėherė, pse mė thua se kam bėrė gjest josportiv??????? Aha, paske klikuar mbi "rezolutėn" [/FONT][/SIZE]#[URL="http://www.dardania.de/vb/upload/showpost.php?p=1924228&postcount=644"][B]644[/B][/URL][SIZE=2] ( siē e quan ti)[FONT=Franklin Gothic Medium] dhe hopaaaa e paska shkruar, ngatėrruar nofkėn time me tė turistit!!!!!!!! Po, nė vend se tė lexosh shkrimin para se ta publikosh, nė vend se ta lexosh shkrimin kur ta postosh( falė murrizit, kemi mundėsin e korigjimit), nė vend se ta lexosh shkrimin e publikuar dhe nėse nuk ke mė, mundėsin e korigjimit, tė shkruash menjėherė tri fjalė me kėrkesė falje drejtuar mua, nė vend se edhe tash kur e lexove, tė kėrkosh falje, po bėn gabim pas gabimi duke me akuzuar se, qenkam politikan dhe ndihem i fyer, duke mė akuzuar se, paskam bėrė gjest josportiv, duke mė akuzuar se po shkruaj nė drejtim pa adresė.......... Pasha njė Zot nuk kam asgjė, vetėm kam dėshirė qė ti tė pėrmirėsohesh!!!!! Edhe nėse mendon se mė mbetet hatri, prapė gabon. Eu Hajdede Euuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu . [/FONT][/SIZE] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Hajdede]C'ke pashe nje Zot?!!! Mos valle do te thuash se je politikan dhe ndihesh i fyer nga emertimi se ata jane lope??
Nese as per kete arsye, atehere, pse me gjithe keto fjale mua pa adrese?!! Gjest josportiv, o Artistooooooo. Aha, tani e kapa (pasi klikova mbi rezoluten #644). Nejse, ajo qe dikur per Turistin por, ja, e paskam ngaterruar nofken tende me te atij. Eueueueu Artist.[/quote][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium] Qė nė fillim kėrkoj falje nėse ndjehesh i lėnduar nga kjo ndėrhyrje imja!!! Pėrdori pak [U][B]ė[/B][/U], [U][B]Ė[/B][/U]. Mė beso edhe shkrimi me [B]ė[/B] po duket mė i bukur!!!! Pa[U][B] ė [/B][/U]-ja, po duket palidhje . [/FONT][/SIZE] |
Titulli: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
[quote=Artisti][SIZE=2][FONT=Franklin Gothic Medium]
Qė nė fillim kėrkoj falje nėse ndjehesh i lėnduar nga kjo ndėrhyrje imja!!! Pėrdori pak [U][B]ė[/B][/U], [U][B]Ė[/B][/U]. Mė beso edhe shkrimi me [B]ė[/B] po duket mė i bukur!!!! Pa[U][B] ė [/B][/U]-ja, po duket palidhje . [/FONT][/SIZE][/quote] Si urdhėroni, i nderuar. Sė pari, mė vjen keq qė nuk e kam lexuar atė qė ti e solle kėtu pėrpara se tė replikoj dhe mė fal shumė qė tė akuzova kot, si dhe, mė vjen mirė qė kėtė keqkuptim, sado qė qe i vogėl, e zgjodhėm me mirėkuptim. Tė pėrshendet shumė. Miku i juaj, Hajdede. |
Re: Fjalė tė reja nė Gjuhėn Shqipe
Fjala e fundit qe po figuron dendur ne mediat shqiptare eshte barbarizmi :
"Wikileaks". Kryeministri shqiptar, S.Berisha, propozon qe kjo fjale te perkthehet ne shqip si : "kazan thashethemesh". Per hire te njesimit te shqipes, ju ftoj te perfillni pėrkufizimin e kryeministrit shqiptar te ketij barbarizmi dhe te zevendesoni me fjalen kazan! |
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 17:18. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.