![]() |
[quote=rilinda][FONT=Courier New][SIZE=1][SIZE=2]
[/SIZE][/SIZE][/FONT]Jo, nuk ėshtė gabim, madje rekomandohet tė shqipėrohen. P.S.: Por kur ėshtė fjala pėr popujt nė luftė pėr ēlirim nga kolonizimi, ėshtė mirė (pėrkėdhelėse, shpreh dashuri a ėmbėlsi ledhatuese), tė shkruhen nė origjinal. Mbaj mend, nga bisedat e tė rriturve, se kur ishim nė luftė me Serbinė fashiste okupuese, e kroatėt na pėrkrahnin "pėrkrahje" e konsideronim dhe fluturonim nga gėzimi kur emrat tanė personalė ose toponimet na i shkruanin shqip: Shqipėria, Shkėndija, Shotė Galica...!!![/quote] [FONT=Arial][SIZE=2]Ok, dtth shqiperimi rekomandohet, por ndonje rregull obliguese nuk ekziston. [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]Nga kjo del, se te dy menyrat mund te perdoren, keshtu qe kaosi ka rrenje te denjura, dhe qe secili duhet te vendos per veten, simbas [I][B]rezonit[/B][/I] te tij.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]Une kisha rekomanduar qe te mos shqiperohen emrat, toponimet si dhe shprehjet tjera. Sepse rritet mundesia e barbarizimit (te metejshem) te Shqipes, apo te asimilimit ireverzibil te fjaleve te huaja ne Shqip.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]P.sh. sot ende mesoj per fjale qe perdoren ne shqip, per te cilat as qe me kishte shkuar ndonjehere mendja qe mund te jene te huazuara nga gjuhet e huaja, por te cilat (simbas vleresimit tim) kane prejardhje nga gjuhe te huaja. Jo vetem nga Turqishtja, Arabishtja, Latinishtja e Greqishtja, por edhe nga gjuhe te tjera, te cilat as qe i kisha enderruar si gjuhe frytdhenese per Shqipen, p.sh. Frangjishtja, Gjermanishtja.[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]Ai i cili nuk e njeh Frangjishten, nuk do ta dij se p.sh. fjala rezon nuk eshte fjale shqipe, por vjen nga Frangjishtja [B][I]raison[/I][/B], qe dtth arsye. Ai qe nuk e njeh Gjermanishten, nuk do ta dij qe fjala "shofershajbe" ka prejardhje nga Gjermanishtja ("Chauffeur" dhe "Scheibe", qe dtth "ngasźsi" dhe "xhami"). Shembuj te tille mund te ndertohen edhe me gjuhet tjera te lartpermenduara..[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]Kurse, nese importuesi i fjales se huaj, qe nga fillimi e shkruan fjalen e huaj ne menyren se siq shkruhet ne gjuhen e origjines se fjales, pra nese nuk shqiperohen fjalet ne te ardhmen, lexuesi shqiptar do ta kete nje [U]signal optik[/U] se fjalen qe ai momentalisht po lexon eshte nje huazim. Pra lexuesi do te jete i alarmuar. Dhe ne kete menyre fjala e huaj, sado gjate apo shpesh qe ajo te perdoret ne Shqip, ne syte e secilit do te mbetet e huaj, deri kur nje dite ajo do te te zevendesohet me nje fjale perkatese shqipe, e cila do te krijohet (nese s“ka ekzistuar) apo te gjindet (nese ka ekzistuar).[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=2]Shqiperimi nuk praktikohet edhe ne disa gjuhe te huaja, qe i njoh une. P.sh. ne Gjermanishte kur flitet per besen (shqiptare), nuk shkruhet Beßa (per te ruajtur kumbimin e fjales shqipe dhe perdorur shkronja gjermane), por thjeshte mirret ashtu sic shkruhet ne shqip, pra "Besa". E njejta vlen per fjalet e gjuheve tjera, p.sh. nuk shkruhet Räneßanß (cka do i pershtatej shqiptimit francez dhe shkrimit gjerman), por Renaissance (pra sipermirret detajisht shkrimi francez). Pra shqiperimet apo gjermanizimet shihen thjeshte si gabime ortografike. Ma merr mendja arsyeja (kryesore) per kete duhet te jete ajo cka e ceka une me larte..[/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Arial][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] |
Pajtohem me mendimin tėnd.
Thash dhe unė: "fluturonim nga gėzimi kur emrat tanė personalė ose toponimet na i shkruanin shqip: Shqipėria, Shkėndija, Shotė Galica...!!!" Mirėpo jemi nė fazėn e "modernizimit", e do Zoti qė albanologėt tė marrin vendim qė emrat personal apo toponimet tė shkruhet nė origjinal. Shėndet! |
Tė nderuar forumista kam njė pyetje dhe do tu falėnderohesha po tė mė jepnit pėrgjigjje:Si i bie nė shqip fjala PERMANENT(a.i perhershėm apo b.i pėrkohshėm)
Ėshtė fjalė qė e kam dėgjuar shumė shpesh dhe nuk e kam tė qartė kuptimin e saj(ndoshta nė shumicėn e rasteve keqpėrdoret) Me respekt eRta..................... |
[quote=eRta]Tė nderuar forumista kam njė pyetje dhe do tu falėnderohesha po tė mė jepnit pėrgjigjje:Si i bie nė shqip fjala PERMANENT(a.i perhershėm apo b.i pėrkohshėm)
Ėshtė fjalė qė e kam dėgjuar shumė shpesh dhe nuk e kam tė qartė kuptimin e saj(ndoshta nė shumicėn e rasteve keqpėrdoret) Me respekt eRta.....................[/quote] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2]Pasi qe Lojetari eshte i zene "permanent" ( perhere, i perhershem, gjithmone, panderpre), po e jap une pergjigjen :[/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2]Pergjigjja eshte ne tekstin e shkruar [/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2]Kam fillu, kam fillu me msu[/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2]hhahahahahahhahhahaaa[/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [URL="http://www.dardania.de/vb/upload/member.php?u=18480"]Artisti[/URL] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] |
Faleminderit shumė Artist,shpresoj qė pėrgjigjja tė jetė e saktė.qė tani e tutje do tė filloj tė mėsoj edhe unė.
|
[quote=eRta]Faleminderit shumė Artist,shpresoj qė pėrgjigjja tė jetė e saktė.qė tani e tutje do tė filloj tė mėsoj edhe unė.[/quote]
[FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2]Me kenaqesi te veqant jam pergjigjur[/SIZE][/FONT] [FONT=Franklin Gothic Medium][SIZE=2][/SIZE][/FONT] [SIZE=1][URL="http://www.dardania.de/vb/upload/member.php?u=18480"]Artisti[/URL][/SIZE] |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
Qysh me dallu ne gjuhen shqipe Indijanin e Amerikes dhe Indijanin e Indis?
Sivjet kur kesh ne Kosove e verrejta se shumica as nuk e ka ditur per Indijanet e Amerikes dhe te dy kombeve te ndryshem ju thojne njesoj. Sllovenet i dallojn e mua po me intereson a ka far dallimi edhe ne gjuhen shqipe apo eshte korrekt te dy kombet me pas nje fjal (Indijant)? |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
Pershendetje Egi
Ne gjuhen shqipe nuk ka ndryshim nga ajo qe thoni: [COLOR="DarkOrange"]- Indianėt e Indisė[/COLOR[COLOR="Sienna"] [/COLOR] |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
[COLOR="Blue"][I]-Indianėt e Indisė
- Indianėt e Amerikės[/I][/COLOR] |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
[QUOTE=egi]Qysh me dallu ne gjuhen shqipe Indijanin e Amerikes dhe Indijanin e Indis?
Sivjet kur kesh ne Kosove e verrejta se shumica as nuk e ka ditur per Indijanet e Amerikes dhe te dy kombeve te ndryshem ju thojne njesoj. Sllovenet i dallojn e mua po me intereson a ka far dallimi edhe ne gjuhen shqipe apo eshte korrekt te dy kombet me pas nje fjal (Indijant)?[/QUOTE] masi veq ma kishe pa ofendu intelegjence nat postimin e djeshit tash une tye po du me t karxue se shuptari i ka njoften indiant para sllovenit se kristofor kollombo e ka paten vjehrren e ballduskes shuptare e shuptari atyne pogllavicav qe kan luftue me kavboj ju thot indian e atyne qi le e rit tu India ju thot Indus . Shnetje |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
[quote=Tinky-Winky]masi veq ma kishe pa ofendu intelegjence nat postimin e djeshit tash une tye po du me t karxue se shuptari i ka njoften indiant para sllovenit se kristofor kollombo e ka paten vjehrren e ballduskes shuptare e shuptari atyne pogllavicav qe kan luftue me kavboj ju thot [B]indian [/B]e atyne qi le e rit tu India ju thot [B]Indus[/B] . Shnetje[/quote]
Dmth Indian edhe Indus..ky eshte dallimi ..mire te faleminderit per pergjigje.... P.S. Nuk ta kom ofendu inteligjencen me qellim..ishte hajgare, por ndoshta e teprume masi e paske mar ti si ofendim..ne kete rast te kerkoj falje :smile: |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
[quote=egi]Qysh me dallu ne gjuhen shqipe Indijanin e Amerikes dhe Indijanin e Indis?
Sivjet kur kesh ne Kosove e verrejta se shumica as nuk e ka ditur per Indijanet e Amerikes dhe te dy kombeve te ndryshem ju thojne njesoj. Sllovenet i dallojn e mua po me intereson a ka far dallimi edhe ne gjuhen shqipe apo eshte korrekt te dy kombet me pas nje fjal (Indijant)?[/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Kur kam mėsuar unė nė shkollė, kjo s'ka qenė kėshtu. Emėrtimi [B]indian[/B], si pėr shtetasin e Indisė, ashtu edhe banorin e Amerikės (dyja Amerikat), ka ardhur (vėrshuar), pėr fat tė keq, nga Shqipėria. Sot i kemi tė gjitha mediet tė mbushura me [U]indinanė[/U]. [B]Indian[/B] ėshtė banor i lashtė, vendas, i Amerikės [B]Indas[/B] ėshtė banor/shtetas i Indisė. [B]Indus/Hindus[/B] ėshtė njeriu qė i pėrket besimit (religjionit) [B]Hindu - Hinduizmit[/B].[/SIZE][/FONT] *** |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
***
[SIZE=3]Pyetja:[/SIZE] [quote=Artisti]. A eshte e drejte me thane: [B]Tungjatjeta ?[/B] .[/quote] [SIZE=3]Pėrgjigjet e komplikuara:[/SIZE] [quote=Kodra][B]**********[/B] [B]**********[/B] [B]**********[/B] I nderuari Artisti,unė mendoj se nuk ėshtė e drejtė tė thuhet [B]Tungjatjeta[/B],kjo formė e shkruar,nuk ekziston nė gjuhėn shqipe,me sa e di unė. Kjo [B]Tungjatjeta[/B] vjen nga [B]T`u zgjat jeta !!!!!![/B] Pra ėshtė dėshirė e atij i cili pėrshėndet,pėr tė ju zgjatur jeta tė tė pėrshėndeturit. Ta shkruajmė [B]Tuzgjatjeta[/B] , nuk e di sa do tė pranonin gjuhėtarėt tanė. [B]Kodra[/B][/quote] [quote=Dilaver][FONT=Arial]Pasthirrma [B]tungjatjeta[/B] ėshtė e shkruar drejtė dhe nuk ka formė tjetėr nė gjuhėn e sotme shqipe. [/FONT] [FONT=Arial]Si e ka thėnė z. Kodra ka kuptimin "[B]t'u zgjattė jeta!" = [/B]e qė shkruhet[B] tungjatjeta[/B][/FONT] [/quote] [quote=Kodra][B]**********[/B] [B]**********[/B] [B]**********[/B] Tė nderuarė, sė pari dua tė them se , ndjehem shumė i gėzuar ,qė Nėnforumi [B]Gjuha Shqipe[/B] ka filluar tė vizitohet dhe ndjehem edhe mė i gėzuar,qė tė gjithė sė bashku paraqesim mendimet tona,pa u ,,kacafytur,,. Gėzohem ,qė asnjė deri mė tash duke e pėrmendur edhe veten time,nuk jemi ,,fanatikė,, nė mendimet tona,por nė tė kundėrtėn respektojmė edhe mendimin e tjetrit,pa thėnė ,qė vetėm mendimi im ėshtė i drejt. Askush nuk ėshtė i pėrkryer,tė gjithė mėsojmė ēdo minutė dhe ēdo sekond nga tė tjerėt,pėr kėtė edhe dua ta shpreh Respektin tim ndaj tė gjithė juve. Artisti i nderuar, mendimi im ėshtė se, shkruhet si [B]Tungjatjeta,[/B] sepse ai i cili pėrshėndet dėshiron ti thotė tė tė pėrshėndeturit [B]Tung jat ( zgjatė) jeta[/B] . Edhe pse pėr mendimin tim,kjo [B]Tungjatjeta[/B] , nuk ėshtė e drejtė. Ndoshta ndonjė forumist tjetėr mund tė jap njė spjegim tjetėr,por unė nuk kam spjegim tjetėr !!. Me nderime dhe Respekt [B]Kodra[/B][/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Gjithė ai pluhur pėr asgjė, kur zgjidhja ėshtė fare e thjeshtė.[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][B]Ngjatje[/B] dhe [B]zgjatje[/B] ėshtė e njėjta, megjithėse [B]ngjatja[/B] nuk pėrdoret shpesh apo fare. Prapseprap sėshtė gabim tė thohet [B]tungjatjeta[/B].[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][B]Tungjatjeta - tu ngjattė jeta, tuzgjatjeta tu zgjattė jeta[/B].[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3] [/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Ku ėshtė problemi?[/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]*** [/SIZE][/FONT] |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
Ne kisha nje pyetje - dhe nuk e dija se nga kush vinte !
Ēka do te thote pispillosje ? [SIZE=4][COLOR=Red]Pispillosje[/COLOR][/SIZE] - [SIZE=2][COLOR=Blue]krehje, veshje, stolisje ne me menyre te tepruar ![/COLOR][/SIZE] |
Titulli: Pyetje,Pėrgjigje rreth Gjuhės Letrare,Foljet ETJ.
Tė mbathurat, janė kėpucė apo brekė???
|
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 17:14. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.