![]() |
ORIGJINALE ILIADA DHE ODISEA TE HOMERIT KA QENE SHQIPJA
Gjuha me tė cilėn janė shkruajtur veprat origjinale Iliada dhe Odisea tė Homerit ka qenė ShqipJA. Disa tė dhėna pėr kėtė janė tek libri me autor Aristidh P. Kola, Arvanitasit dhe prejardhja e grekėrve, Sh. B. 55, Tiranė, 2002; faqe 171-173. Ne lidhje me kete ide, shtojme se Iliada edhe Odisea jane vepra qe ne themel kane dialogun dhe, besoj se e keni venė re, qe nuk ka perkthyes te permendur ne keto dy vepra. Gjithashtu, fjala Helen permendet tek Iliada vetem nje here ne nje rrjesht.
<o:p></o:p> <o:p></o:p> Nr.<o:p></o:p> Shqip<o:p></o:p> Homerike<o:p></o:p> Bizantine<o:p></o:p> (Greqishtja e sotme)<o:p></o:p> 1 Ai qė nėm, nėm (folje) Neme-sis, neme-sao Katara 2 Anda, ėnda Andha-no Efkharistisi 3 Arė, ara Arura Horįfi 4 Bashkė ec Vask ithi Porevume 5 Dera Thira Porta 6 Deti Theti-s Thalasa 7 Dhe, dheu (tokė) Jea, dhor, dha Ji 8 Dor-ė, dor-a Ekedeka-dor-o Qheri 9 Dru Dris, drimos, driti Ksilo 10 Edhe, dhe Idhe, te Qe 11 Elbė, elbi Alfiton Krithari 12 Enė (veshje) Enimi Ruho 13 Errėt, errėsirė Ere-vos Skotos 14 Ethe (kam ethe) Ethir, ethae Piretos 15 Flas Flio, fliarae Milao, omilae Reply Recommend Message 4 of 6 in Discussion From: Arbman Sent: 12/1/2003 1:45 AM 16 Fryma, frima (dialekt jugor) Frimao Fisima 17 Hedh Heo Rhino, tinazo, sio 18 Heq (helkj = tėrheq) Elko Travae 19 Iki, ike Iko Fevgo 20 Kale, kali Kelis-tos įlogo 21 Kall (djeg) Kileo Qeo 22 Korr Kiro Thiro 23 Krua, kroi Krunos Vrisi 24 Krye, krie Krithen, kari Qefali 25 Lehem (lind) Leho, lohia Jenieme 26 Lepur Leporis Lagaes 27 Lesh Lasios Malå 28 Lig (i lig) Lig-ios, lig-aes Adhinatos 29 Loz, ljoz (arbėrisht) Lizo Pezo 30 Lutem Litome Parakalae 31 Marr, mar Mar-pto Perno 32 Marrė (i marrė) Margos Trelaes 33 Mė duket Dhokei mi Nomizo 34 Mend, mendoj Mendohem Medhome Sqeftome, nus 35 Mėri, mėni (dialekt verior) Minis Thimos 36 Mi, miu Mis Pondåqi Reply Recommend Message 5 of 6 in Discussion From: Arbman Sent: 12/1/2003 1:46 AM 37 Mjeshtėr Mistor Tehnitis 38 Mjet Mitos Nima hondrae 39 Ndaj, daj (dialekt verior) Dheo, deo Horizon 40 Ne (neve) Noi Emis 41 Nisem Nisome Ksqinae 42 Nuk Ni uk Dhen 43 Nuse Nisos, nios Nifi 44 Para (pėrpara) Paros Mbrostį 45 Pėr ty Par ti Ja sena 46 Pėr-hapa, pėr-hapsh Apsh, aps Piso 47 Punė, puna Ponos Dhuliį 48 Qas, kias Qio, kio Simono 49 Qen, qeni Qion Sqilos 50 Re, retė Rea (perėndia e reve) Sinefo 51 Rrah Rahso, raso Dherno, htipae 52 Rri (qėndroj) e-ri-dhome Kathome 53 Rronjė (rroj, jetoj) Rronio, rronimi Zo, akmazo Reply Recommend Message 6 of 6 in Discussion From: Arbman Sent: 12/1/2003 1:47 AM 54 Ruaj, rojtar Rrio, rritor Filįso 55 Shkel Skel-os Patio, patae 56 Shkop Skipon, skiptro Ravdhi 57 Sy O-se Mįti 58 Tata, ati, i jati Tata, ata, jetas Pateras 59 Ter (thaj) Ter-so Stegnaeno 60 Thėrres, thrres, thrras Threo, throos Fonazo 61 Torrė Tornoo Jiro 62 Udhė, udha Udhos Dhromos 63 Vanė (shkuan) Van Pigan 64 Vend, ved Ved-os, vedh-os Edhafos, topos 65 Verė (stina e Verės) Vear Kaloqeri 66 Vesa, versa Versi Dhrosos 67 Vesh, vishem Ves-this, vesnimi Forae, forįo 68 Zien Zei Vrazi |
ILIADA VEPER ILIRIANE - ILIADA ILIRIANE - HOMERI HILLIRIAN
ILIADA E ODISEA E HOMERIT si vepra e pare e letersise europian, me te cilen ze fill literatura europiane, ashtu si Gilgameshi, Ramahajana e Mahabharata per Azine, sikur te vertetohet boterisht, si veper illire shqiptare, Shqipja do te mbetet kreu i gjuheve europiane. Pyetja: a eshte veper illiro-shqipe ILIADA E ODISEA, ne baze te te gjitha studimeve te derisotme, asnje gjuhe nuk mund t'i ofrohet esences se saj linguistike, si kjo Shqipja e Vjeter jona edhe vet Homeri del poet illirian dhe do te zhdukej termi grek e koncepti 'bota greke' nga Historia Gjenerale! Vet titulli i veprave ILIADA e ODISEA kane vetem spjegimin shqip dhe asnje gjuhe tjeter nuk mund t'i spjegoj absolutisht! Fjala - iliada, ishte HILLIADHA, qe lidhet me emrin - HILLI, ILLI, YLLI, si spjegim ethymologjik per emrin e paraardhesve te shqiptareve - illireve dhe ODHISEA - udhedetari, detari - qe ne shqipen e sotme keto terma i kemi - iliada e odisea. Edhe ne kete kontekst te studimit shkencor, iliada eshte vepra ilire dhe Homeri eshte poeti ilirian - por ardhja e grekeve ne Ballkanin illirik, sidomos feja bizantine beri deformimin e gjith historiografise ballkanike! Na duhen studime te shumeta shkencore shqiptare, ta ndricojme vepren madhore, fillesen e letersise europiane ILIADA E ODISEA TE HOMERIT dhe ta kthejme ne origjinal epoken homerike! Kjo do te ndodhe nje dite! |
[color=red][b]ODISE[/b][/color]
____________ "Odise" ne version latin eshte "Uliks" A. Kolia mendon se "Odise" eshte nje emertim qe shpjegohet vetem me shqipen. Ai thote se greket e kane ndryshuar "shume" kete fjale nga versioni i pare shqip. Kjo pasi greket, kishin manine qe cdo gje dhe cdo fjale ta greqizonin. Ndersa varianti romak "Uliks", sips tij, eshte emertimi me i sakte i personazhit "Odise-Uliks", i cile eshte marre nga gjuha meme, pa u "romakezuar". Ja si e shpjegon: Uliks = Udhes = nje njeri qe udheton shume. Odise = Odhise = Udhes = njeri qe udheton Te gjithe e dime, rrugetimin 10 vjecar te Odisese per te arritur ne vendlindjen e tij, Itake. Ky arsyetim per mua qendron, duke pare qe perputhet plotesisht me karakterin "endacak" te Odisese. Aq me teper qe variantet qe akademia greke jep per etimologjine e ketij emri jane shume te dobeta dhe jo te besuesheme. |
[color=red][b]TROJA[/b][/color]
_________ Shume studiues e lidhin me fjale shqip "troje" (shumes: truall -toke, vend i banueshem). Dhe perderisa askush nuk jep shpjegim tjeter, dhe duke qene se ne gjuhen shqipe merr kuptim te arsyeshem, mbetet per tu besuar. Shume interesante eshte qe njera nga portat e Trojes emertohej "Dardani". |
vepra e pare europiane - shqipe!
per ate na lane te copetuar, qe t'mos na bie ndermend! |
Titulli: ORIGJINALE ILIADA DHE ODISEA TE HOMERIT KA QENE SHQIPJA
po cfare jane keto perralla o njerez.megjithese jam shqiptar nuk mund te thuash te tilla gjera te pabazuara ne fakte.iliada dhe odisea jane vepra nga homeri grek,edhe pse ne kete veper shfaqen iliret,pjesmarres ne luften e Trojes.
|
Titulli: ORIGJINALE ILIADA DHE ODISEA TE HOMERIT KA QENE SHQIPJA
Shume interesant ....nga Homeri grek kur ne kohen e Homerit nuk kishte fare as grek e as helen ...sa interesant.
Ketu po sjelle edhe nje emer karakteristik ,jo nga Iliada e Odiseu por gjithesesi nje shembull tipik qe tregon lashtesine e Gjuhes Shqipe dhe ndikimin e saje ne formimin e gjuheve te me voneshme si Greqishtja ,Latinishtja etj. GURI-GARDH GARDE-GARDEROBE Pavarsesisht se ne cilat gjuhe perdoret emri Garde ai gjithesesi vije nga gjuha shqipe dhe ruan kuptimin e njejt me emrat Guri,Gardh , dhe qe shprehin-mbrojtjen,fortesine(qendresen) ,sigurine e edhe hijeshine. |
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 14:02. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.