![]() |
fjalor Frangjisht shqip
1
Saluer, se présenter Pėrshendetem, prezantohem 2 Questionner, demander Pyes, kėrkoj 3 Mots courants Fjalė mė tė pėrdorėshme 4 Le temps Koha 5 Le climat Klima 6 Compter, mesurer Numėroj, mas 7 Manger, boire Ha, pi 8 Se laver Lahem 9 Se déplacer, voyager Udhėtoj, ēvendosem 10 Se soigner Mjekohem 11 Shabiller Vishem 12 Acheter / Sortir Blej / Dal 13 Téléphoner, écrire Telefonoj, shkruaj 14 Quelques verbes Disa folje 15 Le corps Trupi Accueil Début 2 - Questionner ~ Pyes 1. Saluer, se présenter ~ Pėrshendetem, prezantohem Saluer Se présenter Pėrshendetem Prezantohem Bonjour Bonsoir Bonne nuit Au revoir A bientōt A demain Mirėdita Mirėmbrėra Natėnemirė Mirupafshim Mirupafshim sė shpejti Mirupafshim nesėr Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? Mon nom est Je mappelle Si quhesh ? Si quheni ju ? Emri im ėshtė Unė quhem Je te présente Je vous présente Unė tė prezantoj Unė ju prezantoj Monsieur Madame Mademoiselle Zoti Zonja Zonjushe La famille Ma mčre Mon pčre Ma fille Mon fils Ma sur Mon frčre Ma femme Mon mari Mon grand-pčre Ma grand-mčre Mon oncle Ma tante Mon neveu Ma ničce Mon cousin Ma cousine Familja Nėna ime Babai im Vajza ime Djali im Motra ime Vėllai im Gruaja ime Burri im Gjyshi im Gjyshja ime Xhaxhai im Tezja ime Nipi im Mbesa ime Kushėriri im Kushėrirja ime Un homme Une femme Un jeune homme Une jeune fille Un garēon Une fille Un bébé Njė burrė Njė grua Njė djalė i ri Njė vajzė e re Njė djalė Njė vajzė Njė bebe Je suis kosovar Je viens du Kosovo Unė jam kosovar Unė vij nga Kosova Comment s'appelle votre ville natale ? Je viens de la ville de ... Je viens du village de ... Jhabite ą ... Si quhet vėndi juaj i lindjes ? Unė vij nga qyteti i ... Unė vij nga fshati i ... Unė banoj nė ... Je parle franēais Je parle un peu franēais Je ne parle pas franēais Je comprends Excusez-moi, je ne comprends pas Pardon, pouvez-vous répéter ? Unė flas frengjisht Unė flas pak frengjisht Unė nuk flas frengjisht Unė kuptoj Mė falni, unė nuk kuptoj Mė falni, ju mund tė pėrsėritni ? Accueil Début 1 - Saluer ~ Pėrshendetem 3 - Mots courants ~ Fjalė mė tė pėrdorėshme 2. Questionner, demander ~ Pyes, kėrkoj Questionner Demander Pyes Kėrkoj Qui ? Quoi ? Oł ? Quand ? Combien ? Pourquoi ? Comment ? Kush ? Ēfarė ? Ku ? Kur ? Sa ? Pse ? Si ? Oł est ? Oł sont ? Oł se trouve ? Ku ėshtė ? Ku janė ? Ku ndodhet ? Comment vas-tu ? Comment allez-vous ? Si je ? Si jeni ? Comment cela sappelle-t-il ? Quest-ce que cela veut dire ? Si quhet kjo ? Ēfarė do tė thotė kjo ? Combien ēa coūte ? Sa kushton ? Puis-je ? Pouvez-vous ? Pouvez-vous me montrer ? Pouvez-vous me dire ? Pardon, pouvez-vous répéter ? Pouvez-vous maider ą ? Pouvez-vous memmener ą ? A mundem ? Mundeni ju ? Mundeni ju tė mė tregoni ? Mundeni ju tė mė thoni ? Mė falni, mundeni ju tė pėrsėritni ? Mundeni ju tė mė ndihmoni pėr ? Mundeni ju tė mė ēoni nė ? Quest-ce que cest ? Quest-ce qui ne va pas ? Quest-ce que vous aimez faire ? Quest-ce que vous savez faire ? Que faites-vous demain ? Avez-vous envie de ? - daller ą la piscine ? - daller au cinéma ? - de vous reposer ? - de dormir ? - de faire du sport ? Ēfarė ėshtė kjo ? Ēfarė nuk shkon ? Ēfarė doni tė bėni ? Ēfarė dini tė bėni ? Ēfarė do tė bėni nesėr ? Keni ju dėshirė tė ? - tė shkoni nė pishinė ? - tė shkoni nė kinema ? - tė pushoni ? - tė flini ? - tė bėni sport ? J'aimerais aller ą ... Do tė doja tė shkoja nė Tu dois Vous devez Ti duhet Ju duhet Sil te plaīt Sil vous plaīt Merci Tė lutem Ju lutem Faleminderit Accueil Début 2 - Questionner ~ Pyes 4 - Le temps ~ Koha 3. Mots courants ~ Fjalė mė tė pėrdorėshme Mots courants Fjalė mė tė pėrdorėshme Oui Non Et Ou Parce que Po Jo Dhe Ose Sepse Grand Grande Petit Petite Moyen Moyenne I madh E madhe I vogėl E vogėl Mesatar Mesatare Gros Grosse Maigre Maigre I shėndoshė E shėndoshė I dobėt E dobėt Court Courte Long Longue I shkurtėr E shkurtėr I gjatė E gjatė Jeune Jeune Vieux Vieille I ri E re I vjetėr E vjetėr Beau Belle Laid Laide I bukur E bukur I shėmtuar E shėmtuar Chaud Froid Ngrohtė Ftohtė Prčs Loin Afėr Larg Tōt Tard Herėt Vonė Plein Vide Plot Bosh Facile Difficile I thjeshtė I vėshtirė Lourd Léger I rėndė I lehtė Ouvert Fermé I hapur I mbyllur Heureux Triste I lumtur I mėrzitur Les couleurs Blanc Bleu Vert Jaune Orange Rouge Rose Violet Marron Noir Gris Ngjyrat I bardhė Blu Jeshil I verdhė Portokalle I kuq Rozė Vjollcė Gėshtenjė I zi Gri Clair Foncé I ēelur I errėt Accueil Début 3 - Mots courants ~ Fjalė mė tė pėrdorėshme 5 - Le climat~ Klima 4. Le temps ~ Koha Le temps Koha Les saisons Le printemps Lété Lautomne Lhiver Stinėt Pranvera Vera Vjeshta Dimri Les mois de lannée Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Aoūt Septembre Octobre Novembre Décembre Muajt e vitit Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nėntor Dhjetor Les jours de la semaine Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Ditėt e javės e hėnė e martė e mėrkurė e enjte e premte e shtunė e dielė Le week end La semaine derničre La semaine prochaine Dans deux semaines Il y a trois semaines Fundjave Java e kaluar Java e ardhshme Mbas dy javėsh Para tre javėsh Lannée Le mois La semaine Viti Muaji Java Lheure La minute La seconde Ora Minuti Sekonda Avant-hier Hier Aujourdhui Demain Aprčs-demain Pardje Dje Sot Nesėr Pasnesėr Maintenant Autrefois Tani Dikur Jamais Toujours Kurrė Gjithmonė Le matin Le midi Laprčs-midi Le soir La nuit Le jour Mėngjes Drekė Mbasdite Mbrėmje Nata Dita Quelle heure est-il ? Il est neuf heures Il est neuf heures cinq Il est neuf heures et quart Il est neuf heures et demie Il est dix heures moins vingt Il est dix heures moins le quart Il est midi Il est minuit Sa ėshtė ora ? Ora ėshtė nėntė Ora ėshtė pesė Ora ėshtė nėntė e njė ēerek Ora ėshtė nėntė e gjysėm Ora ėshtė dhjetė pa njėzet Ora ėshtė dhjetė pa njė ēerek Ėshtė mesditė Ėshtė mesnatė Accueil Début 4 - Le temps ~ Koha 6 - Compter, mesurer ~ Numėroj, mas 5. Le climat ~ Klima Le climat Klima Il fait beau Il pleut Il fait chaud Il fait orageux Il fait froid Bėn kohė e bukur Bie shi Bėn ngrohtė Bėn nxehtė Bėn ftohtė Il pleut Il neige Il grźle Bie shi Bie borė Bie breshėr La pluie La neige Le vent Lorage La foudre Léclair Le tonnerre Shiu Bora Era Stuhia Rrufeja Vetėtima Bubullima Le ciel Les nuages Le soleil La lune Les étoiles Qielli Retė Dielli Hėna Yjet Accueil Début 5 - Le climat ~ Klima 7 - Manger, boire ~ Ha, pi 6. Compter, mesurer ~ Numėroj, mas 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zéro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf xero njė dy tre katėr pesė gjashtė shtatė tetė nėntė 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 dix onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf dhjetė njėmbėdhjetė dymbėdhjetė trembėdhjetė katėrmbėdhjetė pesėmbėdhjetė gjashtėmbėdhjetė shtatėmbėdhjetė tetėmbėdhjetė nėntėmbėdhjetė 20 21 22 23 vingt vingt et un vingt-deux vingt-trois ... njėzet njėzet e njė njėzet e dy njėzet e tre ... 30 40 50 60 70 80 90 trente quarante cinquante soixante soixante-dix quatre-vingt quatre-vingt-dix tridhjetė dyzet pesėdhjetė gjashtėdhjetė shtatėdhjetė tetėdhjetė nėntėdhjetė 100 200 300 ... cent deux cents trois cents ... njėqind dyqind treqind ... 1 000 2 000 3 000 ... mille deux mille trois mille ... njėmijė dymijė tremijė ... 10 000 100 000 1 000 000 1 000 000 000 dix mille cent mille un million un milliard dhjetėmijė njėqindmijė njė milion njė miliardė Un litre Un demi litre Un quart de litre Un décilitre Un centilitre Njė litėr Njė gjysėm litri Njė ēerek litri Njė decilitėr Njė centilitėr Un kilo Une livre Cent grammes Njė kilo Njė gjysėm kile Njėqind gram Un kilomčtre Un mčtre Un décimčtre Un centimčtre Un millimčtre Njė kilometėr Njė metėr Njė decimetėr Njė centimetėr Njė millimetėr Un degré Njė gradė Accueil Début 6 - Compter, mesurer ~ Numėroj, mas 8 - Se laver ~ Lahem 7. Manger, boire ~ Ha, pi Manger Boire Ha Pi Jai faim Jai soif Cest bon Cest mauvais Jaime Jaime un peu Jaime beaucoup Kam uri Kam etje Ėshtė e mirė Ėshtė e keqe Unė e pėlqej Unė e pėlqej pak Unė e pėlqej shumė As-tu faim ? As-tu soif ? A ke uri ? A ke etje ? Je fais la cuisine Tu fais la cuisine Je mets le couvert Tu mets le couvert Il fait la vaisselle Nous faisons la vaisselle Unė gatuaj Ti gatuan Unė shtroj tavolinėn Ti shtron tavolinėn Ai lan enėt Ne lajmė enėt Le pain La baguette Le sucre Le sel Le poivre Lhuile Le vinaigre La moutarde La farine La levure Les pātes Les frites Buka Bukė (baget) Sheqer Kripė Piper Vaj Uthull Mustardė Miell Maja Makarona Patate tė skuqura La viande Le buf Le mouton Lagneau Le porc Le poulet Le canard La dinde Mishi Kau Delja Qingji Derri Pula Rosa Gjeli i detit Le poisson Peshku Les légumes La salade Les tomates Laubergine La courgette Le poivron Les carottes Le poireau Les épinards Le concombre La pomme de terre Le haricot vert Les petits poids Perimet Sallatė Domate Patėllxhan Kungull Spec Karota Presh Spinaq Kastravec Patate Mashurka Bizele Les fruits Les cerises Les framboises Les fraises La pźche Les abricots Les oranges Les pommes Les poires Les bananes Frutat Qershi Mana toke Luleshtrydhe Pjeshkė Kajsi Portokalle Mollė Dardha Banane Le beurre Le fromage La crčme fraīche Le yaourt Gjalp Djathė Salcė kosi Kos Le gāteau Ėmbėlsirė Le bonbon Bonbone La boisson Leau Leau minérale Le lait Le vin Le vin blanc Le vin rouge Le vin rosé La bičre Le jus de fruit Le café Le thé Le chocolat Pije Uji Uji mineral Qumėshti Vera Vera e bardhė Vera e kuqe Vera rozė Birra Lźng frutash Kafe Ēaj Ēokollatė La vaisselle Le verre La bouteille Lassiette Le couteau La fourchette La cuillčre La petite cuillčre Enėt Gota Shishja Pjata Thika Piruni Luga Luga e vogźl La casserole La cocotte minute La poźle Tenxhere Tenxhere me presion Tigan La cuisson (1) Bleu Saignant A point Bien cuit Pjekja (1) Shumė pak i pjekur Pak i pjekur Korrektėsisht i pjekur I pjekur mirė (1) Remarque : au Kosovo, la viande se mange bien cuite, les différents niveaux de cuisson nexistent pas. Vėrejtje : nė Kosovė mishi, hahet i pjekur mirė, stadet e ndryshme tė pjekjes nuk ekzistojnė. Accueil Début 7 - Manger, boire ~ Ha, pi 9 - Se déplacer, voyager ~ Udhėtoj, ēvendosem 8. Se laver ~ Lahem Se laver Lahem La salle de bain Les toilettes Salla e banjos Banjot Le lavabo La baignoire La douche Lavamani Vaska Dushi Le savon Le shampooing Le dentifrice Sapuni Shampo Pasta e dhėmbėve Le coupe-ongles Prerėse thonjsh La brosse Le peigne La brosse ą dents La brosse ą ongle Krėhėr nė formė furēe Krėhėri Furēa e dhėmbėve Furēe thonjsh Le papier hygiénique Letėr higjenike La serviette hygiénique Le tampon hygiénique Picetė higjenike Tampon higjenik La lessive La machine ą laver Le pressing Ilaē rrobash Makinė larėse Lavanderi Accueil Début 8 - Se laver ~ Lahem 10 - Se soigner ~ Mjekohem 9. Se déplacer, voyager ~ Udhėtoj, ēvendosem Se déplacer Voyager Udhėtoj Ēvendosem La voiture La route Lautoroute Le taxi Vetura Rruga Autostrada Taksi Le train La gare Le billet de train Composter son billet (2) Treni Stacion treni Biletė treni Shėnoj biletėn (2) (2) Remarque : en France, on composte soi-mźme son billet de train, dans la gare de départ, avant de monter dans le train. Vėrejtje : nė Francė, shėnohet bileta nė njė makinė tė posaēme, qė ndodhet nė stacionin e trenit, pėrpara se tė hypėsh nė tren. Le métro La station de métro La ligne Le ticket de métro Le carnet de tickets Metro Stacion metroje Linjė treni Biletė metroje Bllok biletash (10 bileta) Le bus, lautobus Le ticket de bus La ligne de bus Larrźt de bus Le terminus Autobus Biletė autobuzi Linjė autobuzi Ndalesė autobuzi Stacioni i fundit Lavion Le billet davion Laéroport Aeroplan Biletė aeroplani Aeroport Le bateau Le port Anije Port La frontičre La douane Kufiri Dogana La forźt La campagne La montagne La mer Pylli Fusha Mali Deti Je vais ą la campagne Je vais ą la mer Jaimerais aller ą ... ą la campagne ... ą la mer Unė shkoj nė fshat Unė shkoj nė det Do tė doja tė shkoja nė ... fshat ... det Les directions Drejtimet Vers Dessus Dessous Dedans Dehors Au milieu A gauche A droite Tout droit En haut En bas Avant Aprčs Devant Derričre Drejt Mbi Nėn Brenda Jashtė Nė mes Majtas Djathtas Vetėm drejt Sipėr Poshtė Para Pas Pėrpara Mbrapa Monter Descendre Ngjitem Zbres Accueil Début 9 - Se déplacer, voyager ~ Udhėtoj, ēvendosem 11 - Shabiller ~ Vishem 10. Se soigner ~ Mjekohem Se soigner Mjekohem Comment vous sentez-vous ? Si ndjeheni ? Je suis en bonne santé Unė kam shėndet tė mbarė Je ne me sens pas bien Je suis fatigué Je suis malade Jai de la fičvre Jai mal ici Nuk ndjehem mirė Jam i lodhur Jam i sėmurė Kam temperaturė Kam dhimbje kėtu Oł avez-vous mal ? Ku ju dhemb ? Jai mal - ą la tźte - ą la gorge - au cou - aux dents - au dos - au ventre - au cur - au bras - ą la main - ą la jambe - au pied Kam dhimbje ... - nė kokė - nė grykė - nė qafė - nė dhėmb - nė kurriz - nė bark - nė zemėr - nė krah - nė dorė - nė kofshė - nė kėmbė (pjesa e shputės) Jai vomi Jai la diarrhée Je suis constipé Unė kam vjellur Unė kam diarre Jam kaps Guérir Le médecin Le dentiste Lhōpital L'ambulance La pharmacie Les médicaments Shėrohem Doktori Dentisti Spital Ambulanca Farmacia Ilacet Depuis quand ressentez-vous cette douleur ? - depuis cette nuit - depuis hier - depuis longtemps Qė prej sa kohėsh ndieni ju kėtė dhimbje ? - qė nga kjo natė - qė dje - qė prej shumė kohėsh Voulez-vous voir un médecin ? Voulez-vous aller chez le dentiste ? Voulez-vous aller ą lhōpital ? Doni tė shikoni njė doktor ? Doni tė shkoni tek dentisti ? Doni tė shkoni nė spital ? Je voudrais voir un médecin Je voudrais aller chez le dentiste Je voudrais aller ą lhōpital Unė do tė doja tė shikoja njė doktor Do tė doja tė shkoja tek dentisti Do tė doja tė shkoja nė spital Pouvez-vous appeler un médecin ? Mundeni ju tė thėrrisni njė doktor Accueil Début 10 - Se soigner ~ Mjekohem 12 - Acheter / Sortir ~ Blej / Dal 11. Shabiller ~ Vishem S'habiller Les vźtements Le manteau Limperméable Le costume La veste Veshjet Pallto Pardesy Kostum Xhaketė Le pantalon La chemise Le Tshirt Le tricot La robe La jupe Pantallona Kėmishė Bluzė me mėngė tė shkurtra Triko Fustan Fund Le foulard Lécharpe Les gants Le chapeau La casquette Shall i hollė grash Shall leshi Doreza Kapele Kasketė Les sous-vźtements Le slip Le caleēon Les chaussettes Une paire de chaussettes Le soutien gorge Les bas Les collants Veshje tė brėndshme Mbathje Mbathje burrash Ēorape Njė palė ēorape Sytjena Ēorape tė holla grash Geta Le coton La laine Les synthétiques Pambuku Leshi Sintetike Les chaussures Les bottes Les sandales Kėpucė Ēizme Sandale La cordonnerie La mercerie Kėpucari Accueil Début 11 - Shabiller ~ Vishem 13 - Téléphoner, écrire ~ Telefonoj, shkruaj 12. Acheter / Sortir ~ Blej / Dal Acheter Sortir Blej Dal Le magasin La boulangerie La boucherie Lépicerie La crémerie Le supermarché La quincaillerie Le tabac Dyqan Dyqan buke Dyqan mishi Bylmetore Supermerkatė Kinkaleri Dyqan cigaresh Combien coūte ? Sa kuston ? Le cinéma Le théātre Le musée Lexposition La bibliothčque Le concert Kinema Teatėr Muze Ekspozitė Bibliotekė Koncert La piscine Le stade Pishinė Stadium Accueil Début 12 - Acheter / Sortir ~ Blej / Dal 14 - Quelques verbes ~ Disa folje 13. Téléphoner, écrire ~ Telefonoj, shkruaj Téléphoner Écrire Telefonoj Shkruaj La poste Le timbre Lenveloppe Lannuaire Ladresse Le code postal Posta Pullė Zarfi Repertori telefonik Adresa Kodi postal Quel est le code postal de ? Cili ėshtė kodi postal i ? La lettre La lettre recommandée Le télégramme Le mandat postal Le virement Le paquet Njė kartė telefoni La carte téléphonique La cabine téléphonique Le répondeur téléphonique Njė kartė telefoni Kabinė telefoni Le minitel Minitel Allo, ici ... Pourrais-je parler ą ... ? De la part de ... Mon numéro de téléphone est le ... Alo, kėtu Mund tė flas me ? Nga ana e Numėri im i telefonit ėshtė Accueil Début 13 - Téléphoner, écrire ~ Telefonoj, shkruaj 15 - Le corps~ Trupi 14. Quelques verbes ~ Disa folje Avoir Kam Źtre Jam Faire Bėj Aller Shkoj Aimer Dua Vouloir Dėshiroj Pouvoir Mund Avoir Kam J'ai Tu as Elle, il a Nous avons Vous avez Elles, ils ont Unė kam Ti ke Ai, ajo ka Ne kemi Ju keni Ata, ato kanė J'ai eu Tu as eu Elle, il a eu Nous avons eu Vous avez eu Elles, ils ont eu Unė kam patur Ti ke patur Ai, ajo ka patur Ne kemi patur Ju keni patur Ata, ato kanė patur J'avais Tu avais Elle, il avait Nous avions Vous aviez Elles, ils avaient Unė kisha Ti kishe Ai, ajo kishte Ne kishim Ju kishit Ata, ato kishin J'aurai Tu auras Elle, il aura Nous aurons Vous aurez Elles, ils auront Unė do tė kem Ti do tė kesh Ai, ajo do tė ketė Ne do tė kemi Ju do tė keni Ata, ato do tė kenė J'aurais Tu aurais Elle, il aurait Nous aurions Vous auriez Elles, ils auraient Unė do tė kisha Ti do tė kishe Ai, ajo do tė kishte Ne do tė kishim Ju do tė kishit Ata, ato do tė kishin 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Źtre Jam Je suis Tu es Elle, il est Nous sommes Vous źtes Elles, ils sont Unė jam Ti je Ai, ajo ėshtė Ne jemi Ju jeni Ata, ato janė J'ai été Tu as été Elle, il a été Nous avons été Vous avez été Elles, ils ont été Unė kam qėnė Ti ke qėnė Ai, ajo ka qėnė Ne kemi qėnė Ju keni qėnė Ata, ato kanė qėnė J'étais Tu étais Elle, il était Nous étions Vous étiez Elles, ils étaient Unė isha Ti ishe Ai, ajo ishte Ne ishim Ju ishit Ata, ato ishin Je serai Tu seras Elle, il sera Nous serons Vous serez Elles, ils seront Unė do tė jem Ti do tė jesh Ai, ajo do tė jetė Ne do tė jemi Ju do tė jeni Ata, ato do tė jenė Je serais Tu serais Elle, il serait Nous serions Vous seriez Elles, ils seraient Unė do tė isha Ti do tė ishe Ai, ajo do tė ishte Ne do tė ishim Ju do tė ishit Ata, ato do tė ishin 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Faire Bėj Je fais Tu fais Elle, il fait Nous faisons Vous faites Elles, ils font Unė bėj Ti bėn Ai, ajo bėn Ne bėjmė Ju bėni Ata, ato bėjnė Je faisais Tu faisais Elle, il faisait Nous faisions Vous faisiez Elles, ils faisaient Unė bėja Ti bėje Ai, ajo bėnte Ne bėnim Ju bėnit Ata, ato bėnin Je ferai Tu feras Elle, il fera Nous ferons Vous ferez Elles, ils feront Unė do tė bėj Ti do tė bėsh Ai, ajo do tė bėjė Ne do tė bėjmė Ju do tė bėni Ata, ato do tė bėjnė 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Aller Shkoj Je vais Tu vas Elle, il va Nous allons Vous allez Elles, ils vont Unė shkoj Ti shkon Ai, ajo shkon Ne shkojmė Ju shkoni Ata, ato shkojnė Jallais Tu allais Elle, il allait Nous allions Vous alliez Elles, ils allaient Unė shkoja Ti shkoje Ai, ajo shkonte Ne shkonim Ju shkonit Ata, ato shkonin Jirai Tu iras Elle, il ira Nous irons Vous irez Elles, ils iront Unė do tė shkoj Ti do tė shkosh Ai, ajo do tė shkojė Ne do tė shkojmė Ju do tė shkoni Ata, ato do tė shkojnė 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Aimer Dua Jaime Tu aimes Elle, il aime Nous aimons Vous aimez Elles, ils aiment Unė dua Ti do Ai, ajo do Ne duam Ju doni Ata, ato duan Jaimais Tu aimais Elle, il aimait Nous aimions Vous aimiez Elles, ils aimaient Unė doja Ti doje Ai, ajo donte Ne donim Ju donit Ata, ato donin Jaimerais Tu aimerais Elle, il aimerait Nous aimerions Vous aimeriez Elles, ils aimeraient Unė do tė dua Ti do tė duash Ai, ajo tė dojė Ne do tė duam Ju do tė doni Ata, ato do tė duan 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Vouloir Dėshiroj Je veux Tu veux Elle, il veut Nous voulons Vous voulez Elles, ils veulent Unė dėshiroj Ti dėshiron Ai, ajo dėshiron Ne dėshirojmė Ju dėshironi Ata, ato dėshirojnė Je voudrais Tu voudrais Elle, il voudrait Nous voudrions Vous voudriez Elles, ils voudraient Unė dėshiroja Ti dėshiroje Ai, ajo dėshironte Ne dėshironim Ju dėshironit Ata, ato dėshironin 14 - Quelques verbes ~ Disa folje Pouvoir Mund Je peux Tu peux Elle, il peut Nous pouvons Vous pouvez Elles, ils peuvent Unė mundem Ti mundesh Ai, ajo mundet Ne mundemi Ju mundeni Ata, ato munden Accueil Début 14 - Quelques verbes ~ Disa folje 15. Le corps~ Trupi Le corps Trupi La tźte Le visage Loreille Lil, les yeux Le nez La bouche Les dents Koka Fytyra Veshi Syri, sytė Hunda Goja Dhėmbėt La gorge Le cou Gryka Qafa La poitrine Le dos Le ventre Gjoksi Kurriz Barku Le bras Le coude La main Krahu Bėrryli Dora La jambe Le genou Le pied Kofsha Gjuri Kėmba (pjesa e shputės) Le cur Le foie Lestomac Le poumon Le rein Lintestin Zemra Mėlēia Stomaku Mushkėria Veshka Zorra |
Merci [b]moni[/b] :wink:
|
[quote=doGzona]Merci [b]moni[/b] :wink:[/quote]
Dogzona, c'est ici que nous avons appris le franēais :lol: :lol: :lol: |
[quote=e_martumja][quote=doGzona]Merci [b]moni[/b] :wink:[/quote]
Dogzona, c'est ici que nous avons appris le franēais :lol: :lol: :lol:[/quote] Oui J'ai la trouvaille il aujourd'hui :lol: Vous parlez tres bien franēais. Je ne sais pas tres bien :( Po mundohem me mesu , me pelqen shume :wink: |
[quote=doGzona][quote=e_martumja][quote=doGzona]Merci [b]moni[/b] :wink:[/quote]
Dogzona, c'est ici que nous avons appris le franēais :lol: :lol: :lol:[/quote] Oui [color=red]Je l'ai trouvaillé aujourd'hui :lol: [/color] Vous parlez trčs bien franēais. Je ne sais pas trčs bien :( Po mundohem me mesu , me pelqen shume :wink:[/quote] Avec un grand plaisir, je suis lą si tu as besoin de l'aide. J'aime beacoup ta faēon de pensées et des messages que j'apprécie de lire.bisous. |
[quote=e_martumja]
Avec un grand plaisir, je suis lą si tu as besoin de l'aide. J'aime beacoup ta faēon de pensées et des messages que j'apprécie de lire.bisous.[/quote] Merci que j'apprecie vraiment :wink: Etait il dur pour que vous apprenniez le franēais? |
[quote=e_martumja]
Avec un grand plaisir, je suis lą si tu as besoin de l'aide. J'aime beacoup ta faēon de pensées et des messages que j'apprécie de lire.bisous.[/quote] Je n'ai pas ces lettres dans mon ordinateur :arrow: [b]ą,é[/b] Vetem me i be copy nga shkrimet e tua, ndoshta mund ti gjej diku ne pc, por nuk i kam kerkuar :wink: |
BRŪLER
Brūles ce que tu veux de mon corps Je peux supporter ce mal Mźme si mes larmes couleront Du matin au soir Ecoutes-moi un moment Ne brūles pas mon coeur Puisque tu es dedans Jai peur que tu meures |
heeey.. Je viens d'apprendre le franēais dans le forum ??? :eek: mais, c'est super !!! :biggrin:
|
[QUOTE=Preshevar]heeey.. Je viens d'apprendre le franēais dans le forum ??? :eek: mais, c'est super !!! :biggrin:[/QUOTE]
a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia. |
[quote=almir]a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia.[/quote]
Detyr shkollor e ke a ? |
[quote=almir]a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia.[/quote]
J'ai passé mes vacances (d'été, je suppose)ą la ville de New York, aux Etats-Unis(précision inutile :on sait oł se trouve New York...!).J'ai voyagé en avion(le vélo aurait été plus économique, et surtout, plus écolo...!).Le voyage s'est bien déroulé; les gens se sont bien comportés avec moi!(tout le monde il est gentil, tout le monde il est beau : proverbe nčgre africain...!).Mon oncle (d'Amérique) était venu m'accueillir ą l'aéroport de New York.Nous sommes allés chez lui.Le jour de mon arrivé, je me suis reposé. Dčs le lendemain ("Demain dčs l'aube", dirait V.Hugo)nous sommes partis nous promener ą New York. Il y avait toute sorte de choses; des choses intéressantes.(C'est un peu vague tout ēa!).Le moment de retour au bled s'approchait. Voilą une courte description de mes vacances d'été. NB: I kėrkoj falje Preshevarit se ia "vodha" zanatin e pėrkthimit! |
[quote=Fshatari]J'ai passé mes vacances (d'été, je suppose)ą la ville de New York, aux Etats-Unis(précision inutile :on sait oł se trouve New York...!).J'ai voyagé en avion(le vélo aurait été plus économique, et surtout, plus écolo...!).Le voyage s'est bien déroulé; les gens se sont bien comportés avec moi!(tout le monde il est gentil,[COLOR=Red] tout le monde il est beau : proverbe nčgre africain...!)[/COLOR].Mon oncle (d'Amérique) était venu m'accueillir ą l'aéroport de New York.Nous sommes allés chez lui.Le jour de mon arrivé, je me suis reposé. Dčs le lendemain ("Demain dčs l'aube", dirait V.Hugo)nous sommes partis nous promener ą New York. Il y avait toute sorte de choses; des choses intéressantes.(C'est un peu vague tout ēa!).Le moment de retour au bled s'approchait. Voilą une courte description de mes vacances d'été.
NB: I kėrkoj falje Preshevarit se ia "vodha" zanatin e pėrkthimit![/quote] :biggrin: Fshatar, rien ą dire ! [U]Respect [/U]! C'est la description la plus originale qui puisse exister ! C'est sūr, il aura la meilleure note, ą moin que son prof. soit un [B]black [/B]! [B][FONT=Comic Sans MS]MDR :biggrin: [FONT=Verdana] [/FONT][/FONT][/B][FONT=Comic Sans MS][FONT=Verdana]NB :D| Se vodhe tekstin jo, comme disait je sait plus qui d'apropos de je sait plus qoui, qui part ą la chasse perd sa place :biggrin: [/FONT][/FONT] |
[quote=Preshevar]:biggrin: Fshatar, rien ą dire ! [U]Respect [/U]!
C'est la description la plus originale qui puisse exister ! C'est sūr, il aura la meilleure note, ą moin que son prof. soit un [B]black [/B]! [B][FONT=Comic Sans MS]MDR :biggrin:[/FONT][/B][FONT=Comic Sans MS] [FONT=Verdana] [/FONT][/FONT][FONT=Comic Sans MS][FONT=Verdana]NB :D| Se vodhe tekstin jo, comme disait je sait plus qui d'apropos de je sait plus qoui, qui part ą la chasse perd sa place :biggrin: [/FONT][/FONT][/quote] Pikėrisht kjo ishte arėsyeja qė mė shtyni t'a pėrkthej nė frėngjishte : francezve u mungojnė pėrshkrime aq tź fuqishme e origjinale siē asht ky "udhėpėrshkrim"; e pastaj, Nju Jorku, Nju Jorku aq joshės...! Diēka nuk kuptova : ēfarė ka dasht tė na komunikojė autori i kėtij pėrshkrimi tė mrekullueshėm : 1) Se ka njė xhaxha qė punon nė Nju Jork. 2) Se vetė autori ka shkue nė kėtė metropol (qė fshatari as andėrr nuk e ka pa...!), apo... 3)...u largue aq i impresionuem prej Nju Jorkut sa qė nuk u durue tė bojė publike pėrshtypjet e veta, dhe t'i ndaj me forumistėt tjerė...! Nuk di ēka me thonė : pėr mue shum autorė tė mėdhenjė(ndėr ta edhe autori i lartcituem)mbetėn enigmatik, prandaj u pėrpoqa me ia kthye tekstin edhe n'frangjisht: publiku i sotėm francez ka aq nevojė tź madhe sot pėr pėrshkrime tė tilla, tė rrallė e tė njė stili aq tė nalt...! Mbetsh me shėndet! Fshatari |
Titulli: fjalor Frangjisht shqip
[SIZE=2][COLOR=red][B]Mirbrema te gjithve,[/B][/COLOR][/SIZE]
[SIZE=2][COLOR=red][/COLOR][/SIZE] [SIZE=2][COLOR=red][B]Desha te ju pyes a ka mundesi ndoshkush ne qoftse e din te ma perkthej ket profesion "Assistante Ressoures Humaine" ne shqip ju lutem. Ju faleminderoj shum[/B][/COLOR][/SIZE] |
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 03:33. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.