![]() |
ETHYMOLOGJIA E EMRIT SHQIPJA
[b] [size=6]ETHYMOLOGJIA E EMRIT SHQIPJA [/size]
FLAS SKIP *) Skipja est fjala krysore nomuse omtare oma nom, qe krijoi linguinomin nomimin per guhen Skipja ( spikja skipe - guha skipe), oma nom, qe krijoi antroponomin skiptar dhe oma nom, qe krijoi toponomin Skipnia - Skipėria authori Shqipja ėshtė fjala kryesore emruese amtare ėma emėr, qė krijoi linguinomin emrimin pėr gjuhėn Shqipja (gjuha shqipe), ėma emėr qė krijoi antroponomin shqiptar - dhe ėma emėr, qė krijoi toponomin Shqipėria. Shqipja ėshtė Oma qė omnon- Ama qė amnon-emnon Ėma qė emron, tri shprehjet kryesore, qė pėrcaktojnė gjuhėn nė linguistikė: Antroponomi emrimi I njeriut shqiptar pjestari I popullit shqiptar, populli shqiptar, kombi shqiptar, atdheu shqiptar Prej tė cilit antroponom - shqiptar, u formuan fjalėformimet shqipe: shqiptari, shqiptare, shqiptarja, shqiptaria, shqiptarizma, shqiptarizimi, shqipėrim-I-e-et, shqipėron, shqipėrues-I-e-it-et etj. Toponomi Shqipnia-Shqipėria emrimi I vendit, tokės atdheut. 3. Linguinomi spikja skipe guha skipe gjuha shqipe Tė folurit shqip, folja shqipe, shkrimi shqip, e qė me spikja skipe - nėnkuptohet shpikja, zbulimi, si spikatje, spikamė, e spikatur e persosur, zbulimi I spikatur pėr tė folurit e gjuhės, shpikje e spikatur (spikje e spikatur), tė folur tė persosur. Shqipja si fjalė shqipe, ėshtė emrimi prej tė cilit rrodhi dhe u formua si fjalė-emėr pėr shqiptarin, me tė cilėn fjalė, nėnkuptohet - zogu emėr shpendi, zogu I qiellit shqipoja (gege-shqipe), shqiponja (toske-shqipe), shqipja (pėgjithsisht, nė gjuhėn shqipe), prej te cilit emėr morėn emrin shqiptaret shqiptari Shqipėria Shqipja gjuha shqipe. Ėmrimi I Zogut tė Qiellit nė gjuhėn shqipe tė vjeter ėshtė skifter, skifteri, skifterat kurse me ndryshimin e tingullit tė lashtė illiro-pellgas tė zanores I nė Y, rrodhi emrimi skyfter-skyfteri-skyfterat. Ky ndryshim tingullor I zanores I, nė Y, krijoi shumė probleme linguistiko-ethymologjike edhe nė vet emrin shqipja-shqypja, shqipoja-shqypoja, shqiptari-shqyptari, Shqipnia-Shqypnia. Por, kėtė ndryshim tė tingullit, zanores I, nė Y, duhet kuptuar, vetėm, si njė ndryshim fonetik dialektor, tė cilin e hasim edhe nė shkrimet e disa rilindasve tanė, pėrkundėr gjuhės sė folur dhe duhet tė mbėshtetemi nė Shqipen e Vjetėr apo Illirishten e Re. Fjalėt e hershme shqipe skifter, skifteri edhe para atyre emėrtimeve edhe mė tė lashta skipter, skipteri, skiptar, skiptari pėr emrin shqiponja, na ēojnė drejtė kah fjala emėrtuese illiro-pellgase skip, qė lidhet direkt me SKIPE THOTI krijuesi i hieroglifeve botėrore dhe krijuesi i Alfabetit tė Skipes Parė si bartje e Atllantishtes, gjuhės sė atllantėve, pas Pėrmbytjes sė Atllantides dhe sjelljes sė saj nė brigjet e Nillit, ku Thoti Skipe, solli pėcaktimin e Gjuhės alfabetike, si gjuhė me alfabet tė vetin, qė njihet Alfabeti I Thotit; pre tė cilit u formuan tė gjitha alfabetet e gjuhėve tė lashta Kjo trashigimii evolutive e fjalės sė lashtė shqipe ballkanike SKIFTER SKIPTER - SKIPTAR ėshtė aqė e lashtė, sa na ndajnė shumė periudha historike edhe shumė para asaj Parahistorisė, tė cilėn ne e quajmė, si koha parahistorike, deri tek alfabeti I Thotit, Thotishtes skip spik. Fjala e gjuhės shqipe tė vjetėr skifter, skipter-skiptar, e cila edhe sot flitet tek shqiptarėt ballkanas, pas emėrtimit tė shqiptarit shqiptar dhe vendit tė shqiptarėve Shqipnia - Shqipėria, rrodhi emrimi mė I vonė, tė cilin e planifikuan tjerėt e jo shqiptarėt, si dedikim oriental. Anipse, qėllimi ishte tė lidhet me emėrtimin e Skipes Parė, tek Thoti Skipe. Ky emėrtim solli shumė probleme interactive linguistike, sidomos nė Fonetikėn Historike. Emri me tė cilin lidhet emėrtimi I zogut qiellor skipe, skipja si personifikim lingistiko-historik dhe lingui-etnogjenetik, pėr shqiptarėt shqipoja, shqiponja, si emėrtim mė I afėrt logjikisht me emrin shqiptar dhe si symbol I trimėrisė, guximit, symbol I lirisė nė flamurin shqiptar, shqiponja me dy krerė ku dy kokat, symbolizojnė Gegėn dhe Toskėn Gegėninė dhe Toskėrinė, si dy krena nga Njė Trup I Atdheut shqiptar. Ky emėrtim shqipe, shqipja, shqipoja, shqiponja u bė pėr shkak tė gjeneralizimit tė emrit nė fjalė, si pėrgjithėsim morfologjiko-linguistik dhe gjeolinguistik, si: antroponom, toponom dhe linguinom. Tash, shtrohen pyetje madhore, tė cilat nga gjuha e sotme shqipe balkanike, na shpiejnė nė njė fono-morfologji historike tė veēantė, nė tė cilėn ėshtė njė fonetikė historike e posaēme, sipas sė cilės edhe u bė shkakėtare kryesore, qė mos tė njihet botėrisht sot vet emėrtimi antroponomistik shqiptar dhe emėrtimi toponomastik Shqipnia, Shqipėria, as tė njihet gjuhė shqipe por tė njihet nė botė, si alban, gjuha albane dhe toponomi Albania. Sipas George Fred Williams-it, pėr emėrtimin e hershėm tė vendit tė shqiptarėve, Toka e shqiptarėve, thotė: Alvanon ishte njė krahinė e vogėl e kėtij vendi, prej tė cilės, pushtuesit I dhanė emrin Albania nė shekullin e Dytė ( shek. II-tė e.r.) Emri I kėtij vendi ėshtė Shqipėria, dhe populli I saj quhet shqipėtar, dmth. Toka dhe bijtė e shqiponjės (Eagle). Kėshtuqė Williams-I, nuk e ka fjalėn pėr emėrtimin Albania, por pėr emėrtimin Skiperia, Shqipėria, Toka e Shqipeve, ashtu sikur Gustav Meyer-I nė veprėn e tij - Das Land der Skipetaren Vendi I shqiptarėve, duke potencuar strukturalisht lidhjen gjenetiko-linguistike tė shqiptarėve me shqipen, shqiponjėn, e jo me lidhje nė emėrtimin Albania, por, me emėrtimin Skiperia. A flitet e shkruhet drejtė - nė gjuhėn e sotme shqipe, fjala shqipe sipas kėtyre variantave tė lartpėrmendura linguistike e fono-morfologjike tė vet rrėnjes sė saj dhe sipas kompozitave nė fjalė, qė burojnė nga ajo rrėnje linguistike nga skipe nė shqipe dhe Sa ėshtė e afėrt, kjo fjalė e gjuhės shqipe shqipja me atė skipja nė gjuhėn e Skipes sė Parė prej tė cilės edhe u formua, si bija e skipes illire, apo Illirishtes sė lashtė pellgazgjike si Ama e Shqipes? Prej tė cilės spikje skipe guhė skipe-illire u lind Shqipja, ashtu sikurse u linden gjeneratat epokale pellgazo-illiro-shqiptare duke u bazuar nė emėrtimet e origjinalitetit morfologjik, si origjinalitet linguistik: shqipe, shqipja shqipet (si shpend zog, zogjė zogu, zogjėt) dhe shqipe, Shqipja (si gjuhė)! Kjo alternativė linguistike u bė nė vend tė fjalėve emėrtuese tė lashta skipe, skipja, skiptar, skipetar, Skipnia, Skiperia! Cila ishte fjala e parė e gjuhės illire-pellgase tė stėrlashtė, e cila pėrcaktonte vet emėrtimin e emrit shqipe, shqipja (si emėr shpendi, zogu) dhe nga e mori illirishtja atė fjalė-emėr, pėrveēse nga emėrtimi I lashtė skipe, skipter, skiptar, nga Thoti Skipe I cili fliste pikėrisht Shqipen e rrėnjeve tė lashta tė vet Shqipes sė Vjetėr, qė flitet sot nė ballkanin illirik? E cilės gjuhe ishte fjala shkencore Aquilla, e cila pėrcakton emrin e zogut (Aquilla chrysaetus) si shpend tė madh tė familjes Aquillidae (Akuillida) dhe ēfarė do tė thotė vet kjo fjalė akuilla nė gjuhėn e sotme shqipe? A mundet Shqipja ballkanike, ta pėrcaktojė fjalėn aquilla me vėrtetėsinė mė tė madhe, qė nuk ka mundėsi spjegimi tė saj sot, asnjė gjuhė tjetėr indo-evropiane? Sa ėshtė e ngjajshme fjala e vjetėr skifter, skipter, skiptar e Shqipės sė Vjetėr ballkanike, nė bazė tė rrėnjes sė kėsaj fjale skif, skip me atė fjalėn e lashtė skip, skipe, Thoti Skipe? Edhe si emėrtim I shpendit (skifteri, skifterat skipteri, skipterat, skiptari, skipterat) edhe nė shprehjet e sotme tė gjuhės shqipe (pėr njeriun) ashtė djalė skipter, skiptar I zoti; luftoi si skiptari; ka sy skiptari; ka guxim skiptari; ai (tė) ta grabitė sikur skipteri; (shprehje gegėnishte-shqipe). Poashtu, tek arbėreshėt e Italisė fjala skipe, skipetar, Skiperia argumentojnė fono-morfologjikisht dhe lingui-historikisht, si shprehje tė lashta, tė ruajtura, thesare tė ēmueshme si fjalė tė arta, kur I thohen dikujt nė veēantii, nė shenjė admirimi: a je skipetar; skipetar, moj skipetare; skipe etj. Dardhanėt e Toplikut, deri vonė para Luftave nė Toplik (Toplicė), kur u bė spastrimi etnik I shqiptarėve prej tokave tė veta, nga serbo-rusėt (1874-76) nga barbaria sllave Dardha (Krushevci), Gurshumi (Kurshumlia), Kreshtabardha (Kopaoniku), Naissa (Nishi) etj. kėto vende shqiptare, tė banuara me shqiptarė, ku ėshtė folė gjuha shqipe guha skipe, i kishin shprehjet shqipe Flas skipas!; Po tflas skipas!; Fol skipas!; U lidhen skipas!; Luftojmė skipas!; Lidhnu skipas!; Kape skipas! Po tthom skipas! Besa skipas! etj. Shqipja, shqiponja, si emėr shkencor njihet Aquila, e cila fjalė pėrcaktohet nga shqipja e vjetėr, - Aku+illa= Akuilla, ku fjala e pare e kompozites i.e. e gjenerale (botėrore), ėshtė kuptimi aku-akuj-akull, akulli, ku nė latinishten mori kuptimin aqua = ujė, uji akulli ėshtė uji nė lat. Dhe pjesa e dytė e kompozites illa Aqu+illa, kjo rrėnje illa ėshtė kuptimi pėr illin, lidhje illirishte. Pra, Aquila, emri shkencor I shqiponjės (Aquilladae), kuptohet, zogu I cili jeton nė vende tė ftofta, me acar e akull, jeton nė vende ku nuk hjeket kurrė bora e akulli, nė alpet shqiptare, nė Evropėn veriore, Himalaje, Amerikė shpend I fuqishėm I maleve, jeton nė shkrepa tė vrazhdė, tė rrėpinjtė thikpėrpjetė lartėsi e shpella tė ashpra e tė acarta (tė ftofta akull), nė akuj, akull atje ku ėshtė e paarrijtshme (jeton deri nė 70 vjet). Shqipja, Skipja, Aquilla lypė akullnaja nė lartėsi tė mėdha bjeshkore, alpike, jeton atje ku ėshtė ftoftė akull, akuj Aquilla. Pirroja, mbreti I Epirit illirian, njė nga gjeneralėt mė tė njohur tė Historisė Botėrore, u quajt Aquilla Pyrro (Skipja e Burrit) Pirro Shqipe Pirro Shqiponjė qė ky emrim iu ka dhėnė vetėm burrave skipetarė, bijve tė Shqipes, pėrkah tė ēmuarit tė guximit, trimėrisė, heroizmit tė pashoq, nė beteja, nga historianėt antik (Che sovra gli altri com Aquilla vola Qė pėmbi tjerėt, si Shqipe-Skipe fluturon)! Poashtu, heroi kryesor I veprės sė Homerit nė Illiadhė (Iliadė) Akili, ėshtė emėrtim I gjuhės skipe-illire Akilli, qė lidhet direkt me kuptimin e Skipes Shqipes, shqiponjės Aquilla Akilli Akili, ashtu sikur e gjithė vepra homerike ėshtė histori illire, ashtu, sikur edhe vet Homeri ishte illir Homeri hillirian, I cili u pėrvehtėsua nga grekėt. Fjala skip, skipe (scip, scipe), e cila pėrcakton emėrtimet e sotme shqipe SHQIP, SHQIPE ėshtė emri shumė I lashtė edhe para linguistikės indo-evropiane, skip, skipe, ėshtė emėrtimi qė prinė nė Linguistikėn Gjenerale. Vet fjala skip, skipe (shqip, shqipe), ėshtė ajo e Para skip, skipe vetėm qė e kemi alternocionin fonetik tė dy tingujve tė Shqipes sė sotme S = SH K=Q tė marrur indirekt nga Latinishtja q=k lat.=ku (q) latine, ne e theksojmė q shqipe, nė vend tė, bile, shkipe, ne e kemi shqipe. Alternocioni fonetik nė Shqipen u bė S=SH nė gjuhėn e shkruar shqipe, me Kongresin e Manastirit (1908-10), duke u bazuar nė tė folmet dialektore, nė shumė shkaqe pa baza ethymologjike, qė ngatėrrojnė gjurmimet shkencore, ashtu sikurse nė dytingullorėt tjerė alfabetike, si tokzanore dytingujsh, tė pėrngjitura nė njė tingull sikurse janė: g gj, s sh; d- dh, n-nj, x-xh, z-zh, t-th, tė cilat nuk pėrdoren (pėgojėn) nė vende tė caktuara, aty ku duhet theksuar drejtė, por - tė cilat kanė krijuar probleme ethymologjike, pikėrisht nė ato fjalėt mė kryesore tė gjuhės, kur ėshtė nė pyetje lidhja e Shqipes me illirishten, pėsa I pėrket pėrcaktimit tė drejtė shkencor. Kemi shėmbujt e tillė: skipe=shqipe; guha=gjuha; guni-gjuni; geo=gjeo; gua=gjua; skrola=shkrola, shkronja; skripi-skrimi=shkrimi; skolla= shkolla; skolastika shkollimi I lire sokratik nė grupe etj. Ashtu sikundėr kemi rastet e ndryshimeve fonetike si alternocione nga e kundėrta e kėtyreve, qė ne I theksojmė ashtu sikur sllavėt nė mungesė tingujsh gjuhe pėrkatės nė fonetikat e tyre sllavishte, e qė krijoi probleme hulumtimi linguistik sikurse: ethymologi=etimologji; ethymologu=etimologu; methodika-metodika; theo-teo; theolog-teolog; mythologji=mitologji; mythi=miti; mythike=mitike; methodė=metodė; orthografi=ortografi; psikotherapi=psikoterapi; kuzina (vendi ku zina, ku zihet gjella)=kuzhina; Pantheoni=Panteoni; uthopia-utopia; theist=teist; atheist=ateist; politheist=politeist; monotheist=monoteist; these=tezė; theori=teori; theater=teatėr etj. Fjala skipe, nga skipja illire (shqipja illire) para i.e. krijoi fjalėt tjera me burim nga ajo: skip shqip; spik tė folur, folja, spik-spikatje-spikamė-spikama, I,e,tė spikatur-a; persosje, persosshmėria e njeriut, qė I kemi kėto kompozita tė sotme shqipe, si nivel I lartė pune, diturie, shkathtėsie; poashtu: skrip shkrim; script-I, skriptet, skriptorja etj. Fjala shqip rrjedhė nga fjala skip, e gjuhės shqipe-illire (guha skipe-illire), spika skipe, e cila rrodhi nga psika skipe, ku skrola skipe (scroll) ėshtė emėrtimi mė I lartė shkencor nė Genesis (Gjeneza): scroll 1, scroll 2 cka e karakterizon shėnjtėrinė e shqipes, fjalė e parė qė I prinė thėnjeve mė tė spikatura tė kulmit tė diturisė sė njeriut Librat e Genisit Nė gjuhėn e folur popullore shqipe ballkanike, kemi emėrtimet e vjetra pėr shkronjėn shkrola, shkrojla, shkrolė, shkrollė, shkrolla, shkrollat por tė ndikuar nga ndryshmi I tingullit s=sh, sepse pleqėt thonė me s - skrolė, skrola, skrolat e skipes, skrola skipe etj. Shqip=Skip, shqiptar=skiptar, janė dy shprehje tė ndryshme fonetikisht, kurse me kuptim tė njejtė, qė pak, ose aspak thuaja, nuk ėshtė shkruar nga linguistėt tanė, e qė kanė pasė mundėsinė reale, ta pėrcaktojnė drejtė, bile nė Kongresin e Manastirit (1908), aty ku me ndkimet e tė dy anėve tė forta tė Dy Portave, me ndikim tė kohės, shumė raste tė ndryshimit tė tingujve tė alfabetit tė gjuhės shqipe, krijuan probleme dhe kėto probleme droj do tė mbesin therrėlinguistike, qė pėngojnė nė gjetjen e udhėve tė shkurta, pėr nė Dardhanishten e Lashtė illire Me therminin shqipe, tek Shqipėria, nuk mund tė vijojmė gjurmimet deri nė gjuhėn e pare skipe, kurse me atė SKIPNIA, ose SKIPĖRIA, mund tė lidhemi deri tek skip spik, tek guha skipe, Skipja e Thotit, e cila merret sot linguistikisht, si fillesa e gjuhėve botėrore tė para: Thoti trismegist Hermes I Madhėsisė sė Trefisht. Ku kjo shprehje Trefishe, Mendoj se ėshtė Treshi I Gjuhėve tė Para Botėrore kuni, kina e Indi (gjuha Kuniforme Cuneiform Language), gjuhėt indase dhe kineze e tė Lindjes sė Largėt pėr kėtė arsye thirret Hermes Trismegist, Thoti. Spjegime: ___________ *) Folja skipe-illire est, qė sot ėshtė nė gjuhėt i.e. poashtu folje: lat. Est; ger. Ist; freng. Est; span. Est; neolat. Est; ang. Is folje aqė natyrale, qė shpreh natyrėn e gjuhės, ėshtė vet natyrisht folja skipe-illire e gjuhės sė natyrės. Fjala shqipe emėr (emėn, emni, emnat - gegėnisht) vie nga fjala toske-shqipe ėmė-ėma-ėmat, si trajtė e shkurt natyrale e fjalės - mėmė-mėma-mėmat e qė na dha emrimin mėmėdhee, mėmėdheu - qė pėrcakton emrimin pėr fjalėn emėr dhe krijoi kompozitat shqipe: emri, mbiemri, peremri, emruese, emėrtim-i-e-et, Emnorja (rasa e parė e emrit), emrim-I-e-et etj. OMA (skipe-illire-pellgase) AMA (gege-shqipe) ĖMA(toske-shqipe) NOM (skipe-illire-pellgase) - EMĖN(gege-shqipe)-EMĖR(toske-shqipe) Emėrtimi mėmėdhee-mėmėdheu, tek toskėt nė Toskėri, erdhi ngase mbajtja apo ekzistenca e familjės mvarej nga mėma ėma, kurse tek gegėt nė Gegėni, mbeti emėrtimi atdhee-atdheu, ngase, mbajtja apo ekzistenca e familjės mvarej nga ati babai. Atdheu dheu I atit (gege) dhe mėmėdheu dheu I mėmės ėmdheu. Fjalėt Atdheu e Mėmėdheu (Ėmdheu) u formuan si emėrtime nė rrethana tė ndryshme sociale ekzistenca nga Ati dhe ekzistenca nga Ėma (Mėma). Kėshtu, si emėrtim definitive, nė gjuhėn shqipe mbeti fjala Atdhee Atdheu. Fjalėformimi Atdhe - Atheu, nė tė cilin kemi dy fjalė, qė formojnė kompozitėn At+Dhe dheu I atit (dheu u babes), ėshtė fjala e pare At ati, qė nė shumės tė emrit ėshtė Etėn, etnit dhe formoi kompozitat tjera gege- shqipe: etnii, etnia, etnitė, etnik, etnike, etniku, etniteti, etniciteti - poashtu krijoi kompozita i.e. Etnolog-i-e, Etnologie, Ethnology dhe krijoi vet emėrtimin pėr fjalėn popull nė gjuhėn greke ethnos. Kjo fjalė skipe-illire (shqipe-illire) e pandryshuar At (baba), ėshtė fillesa e kompozitės sė hershme Atlanti, Atlandi, Atlantis, nga at+land, ku fjala e dytė Land ėshtė emėrtimi I hershėm gegėnisht Lland, llandi vand vendi dhe kemi alternomin i.e. land vand vend, vendi I atit, vandi I atit, llandi I atit Atlanti Atdheu Atvandi-Atvendi - Atlandi, si dhe emėrtimin pėr fjalėn gjeo-hartografike atlas, atlasėt atllasi.[b] |
Ο nderuar Tomori ju falemnderit per mundin qe keni marre per te na mesuar gjana te rendesishme te ethymologjise se emrit SHQIPJA dhe aspektet tjera te historike te lashtesise se gjuhes tone SHQIPE.
Me repsekt dhe dashuri Domira |
I nderuri Tomori ju faliminderit per shpjegimin e ethymologjis se emrit SQIPJA,per kohen qe ja kushtue ksaj teme aqe te rendsishme per te gjithe,per mue ne kete momente eshte nje teme qe me gzone shpirtine,ndjenjen dhe ndije knaqesi se kure lexoje shpjegime mbi kohene e parardhsive ton.
[b]Me respekt i nderuar Tomori nga Llapjani[/b] |
Te gjitha kohλt janλ nλ GMT +1. Ora tani λshtλ 22:26. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.