Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Preshevar
 Fshatar, rien ą dire ! Respect !
C'est la description la plus originale qui puisse exister !
C'est sūr, il aura la meilleure note, ą moin que son prof. soit un black ! MDR 
NB :D| Se vodhe tekstin jo, comme disait je sait plus qui d'apropos de je sait plus qoui, qui part ą la chasse perd sa place 
|
Pikėrisht kjo ishte arėsyeja qė mė shtyni t'a pėrkthej nė frėngjishte : francezve u mungojnė pėrshkrime aq tź fuqishme e origjinale siē asht ky "udhėpėrshkrim"; e pastaj, Nju Jorku, Nju Jorku aq joshės...!
Diēka nuk kuptova : ēfarė ka dasht tė na komunikojė autori i kėtij pėrshkrimi tė mrekullueshėm :
1) Se ka njė xhaxha qė punon nė Nju Jork.
2) Se vetė autori ka shkue nė kėtė metropol (qė fshatari as andėrr nuk e ka pa...!), apo...
3)...u largue aq i impresionuem prej Nju Jorkut sa qė nuk u durue tė bojė publike pėrshtypjet e veta, dhe t'i ndaj me forumistėt tjerė...!
Nuk di ēka me thonė : pėr mue shum autorė tė mėdhenjė(ndėr ta edhe autori i lartcituem)mbetėn enigmatik, prandaj u pėrpoqa me ia kthye tekstin edhe n'frangjisht: publiku i sotėm francez ka aq nevojė tź madhe sot pėr pėrshkrime tė tilla, tė rrallė e tė njė stili aq tė nalt...!
Mbetsh me shėndet!
Fshatari