Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga GURI SYLAJ
Perdorimi i fjales sllave ZBAVIT ne vend te asaj shqipe ARGTIM!
|
Ka disa raste ku perkthimi nuk eshte i mire, sepse njohja e shipes se njesuar nga perkthyesi reflektohet ne keto paqartesi.
Per fjalet
zbavit dhe
argetoj, nuk shikoj asnje problem. Qe te dyja jane sinonime te pranuara nga "Shqipja e Njesuar" e viteve '70. Nese duhet te shkojme ne origjine kjo eshte ceshtje tjeter. Lind pyetja si i mund ta quajme
qiellin me nje fjale me origjine shqipe? Nese nuk ka apo nese gjendet nje tjeter sinonim, kjo do ta zhvleresonte fjalen shqipe
qiell me origjine latine? Keshtu mund te vazhdojme shume gjate. Kur nje fjale eshte e pranuar nga gjuha e njesuar eshte e kote te diskutohet rreth origjines. Te gjitha gjuhet e botes permbajne fjale "me origjine" qe nuk korrespondon me etnine.