Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Bajlozi i Zi
sėrpraaaajjjzzz, cati, sėrprajz.
Normal qe ėshtė anglisht.
Befas-i, ėshtė shqip.
p.s.
Kjo tema po thot:
Fjalor shqip-shqip, e jo fjale nga gjuhet e tjera te sillen ketu, kur ka mjaft fjalora online pėr me perkthy.
Ketu duhet te trajtohen fjale nga fjalori i gjuhes shqipe (ose nga dialektet), ne menyre qe te sqarohet kuptimi ose pakuptimi i tyre.
Psh,
Mua me intereson se si duhet te zgjidhet, ne te shkruar, ky "problem":
Tash,
Une e jap jeten pėr shqiptari, tha shqiptari.
Ose,
Une lexoj filozofi, tha filozofi.
Une kam kryer shkolle pėr inxhinieri, tha inxhinieri.
Fjalet ne bold, si te dallohen ne te shkruar???
|
Morfologjia e gjuhes shqipe(e jo fjalori) na meson se kategoria(morfologjike)e emrit definohet ne rase, gjini, trajte dhe numer. Keto jane tiparet relevante te kesaj kategorie qe dallojne nga kategorite tjera, siē jane, psh folja qe nuk ka as gjini, as trajte, as rase(lakim) por i ka keto tipare: kohen, menyren, numrin.
Sintaksa e gjuhes shqipe na meson se si kombinohen ketagorite e ndryshme morfologjike per te krijuar fjali.
Te ftoj te krahasosh keto dy fjali :
Une kam kryer shkolle pėr
inxhinieri( trajta e emrit eshte e pashquar; e shquara do te jete: inxhinieria), tha
inxhinieri.(trajta e pashquar eshte inxhinier)
Une kam kryer shkolle pėr
psikologji, tha
psikologu.
E njeta ngjan edhe ne fjaline e dyte...