Shiko Postimin Tek
Vjetėr 11-05-07, 21:51   #1
Era1
Moderatore
 
Anėtarėsuar: 09-06-06
Vendndodhja: Tirane
Postime: 363
Era1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėmEra1 i pazėvėndėsueshėm
Gabim Perkthime te miat nga spanjishtja.

Alfonsina Storni

Citim:
Sé que te irįs.
Sé que en el agua y muerta y plįcida
de tu alma mi llama es como el monstruo
que se acerca a la orilla
y espanta
sus pįlidos peces de oro.
------------------------------------------------
Pienso si lo que estoy viviendo no es un sueńo.
Pienso si no me despertaré dentro de un instante.
Pienso si no seré arrojada a la vida como antes de quererte.
Pienso si no me obligarįs a vagar de nuevo,
de alma en pena, sin encontrarte.
-------------------------------------------------------
Demoro verte.
No quiero verte.
Porque temo destruir el recuerdo
de la śltima vez que te vķ.
-------------------------------------------------------
Te amo porque no te pareces a nadie.
Porque eres orgulloso como yo.
Y porque antes de amarme
me ofendiste.
------------------------------------------------------
Oye: yo era como un mar dormido.
Me despertaste y la tempestad ha estallado.
Sacudo mis olas, hundo mis buques, subo al cielo
y castigo estrellas, me avergüenzo y me escondo
entre mis pliegues, enloquezco y mato mis peces.
No me mires con miedo.
Tś lo has querido.
--------------------------------------------------------
Un viento helado y agudo me ha envuelto
hace un momento como para robarme algo.
æSabe, acaso, que estoy saturada de amor,
e intenta él, olvido eterno, cargarse de mi constancia
y entibiarse con mi ternura?
Pero, yo le he dicho: æno te basta
con todo lo que arrastras, vagabundo?
Todo mi amor es poco para mķ;
no te doy nada.



E di qė do shkosh.
E di qė nė ujė dhe e vdekur dhe e kėnaqur
shpirti yt mė thėrret si njė mostėr
qė afrohet nė breg
dhe mrekullohet
me zbehjen e peshqve tė artė.
------------------------------------------------
Mendoj se kjo qė shikoj nuk ėshtė njė ėndėrr.
Mendoj se nuk do zgjohem brenda njė momenti.
Mendoj se nuk do jem trime nė jetė si dhe pėrpara se tė tė doja.
Mendoj se nuk do mė detyrosh tė sorollatem sėrish,
me shpirtin nė dhimbje, pa tė takuar.
-------------------------------------------------------
Vonohem tė tė shoh.
Nuk dua tė tė shoh.
Sepse kam frikė mos shkatėrroj kujtimin
e herės sė fundit qė tė pash.
-------------------------------------------------------
Tė dua sepse nuk ngjan me askėnd.
Sepse je krenar si unė.
Dhe sepse pėrpara se tė mė doje
mė ofendove.
------------------------------------------------------
Ej: unė isha si njė det i fjetur.
Mė zgjove dhe furtuna shpėrtheu.
Mė tronditi dallgėt, me fundosi anijet, u ngrit nė qiell
dhe dėnoi yjet, mė turpėroi dhe fshehu
mes pėrkuljeve tė mia,ēmendi dhe vrau peshqit e mi.
Mos mė shiko me frikė.
Ti vetė e ke dashur kėtė.
--------------------------------------------------------
Njė erė e ftohtė dhe e mprehtė mė ėshtė kthyer
njė moment mė parė, si pėr tė mė vjedhur diēka.
E di, mos rastėsisht, jam e ngopur nga dashuria
dhe tenton ajo, harresa e pėrjetshme,
tė mbushet me qėndrueshmėrinė time,
dhe tė ftohet me timen butėsi?
Por, unė e kam thėnė: nuk tė mjafton
me gjithė ato qė zvarrit, vagabond?
Gjithė dashuria ime ėshtė pak pėr mua;
nuk tė jap asgjė.


Perkthyer nga spanjishtja dhe pershtatur ne shqip nga Era


Era1 Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė
Nyje Interesante