11-05-07, 21:55
|
#3
|
Moderatore
Anėtarėsuar: 09-06-06
Vendndodhja: Tirane
Postime: 363
|
Citim:
"Tś, que nunca serįs"
Sįbado fue, y capricho el beso dado,
capricho de varón, audaz y fino,
mas fue dulce el capricho masculino
a este mi corazón, lobezno alado.
No es que crea, no creo, si inclinado
sobre mis manos te sentķ divino,
y me embriagué. Comprendo que este vino
no es para mķ, mas juega y rueda el dado.
Yo soy esa mujer que vive alerta,
tś el tremendo varón que se despierta
en un torrente que se ensancha en rķo,
y mįs se encrespa mientras corre y poda.
Ah, me resisto, mįs me tiene toda,
tś, que nunca serįs del todo mķo.
|
Ti, qė kurrė nuk do jesh.
E shtunė qe, dhe kapriēo puthja e dhėnė,
kapriēo mashkulli,trim dhe elegant,
mė e ėmbėl ishte kapriēua mashkullore
nė zemrėn time, kėlysh ujku me krahė.
Nuk ėshtė qė besoj, nuk besoj, tė pjerrėt
mbi duart e mia tė ndjeva hyjnor,
dhe dehem. Kuptoj qė kjo verė nuk
nuk ėshtė pėr mua, mė shumė luan dhe rrotullon zaret.
Unė jam ajo grua qė jeton syhapur,
ti mashkulli i tmerrshėm qė zgjon
njė pėrrua qė kthehet nė lum,
dhe mė shumė ashpėrsohet ndėrsa vrapon dhe cungohet.
Ah, rezistoj, mė shumė mė mban gjithēka,
ti, qė kurrė nuk do jesh i gjithi imi.
Perkthyer nga spanjishtja dhe pershtatur ne shqip nga Era
|
|
|