Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Kodra
**********
**********
**********
Tė nderuarė bashkėbisedues,
vėjė re se nė ditėt e sotme shumė fjalė po pėrdoren si nė shkrim ashtu edhe nė fjalėn e folur, tė cilat pėr mua janė tė reja nė Gjuhėn Shqipe.
Shembull i freskėt ėshtė njė fjali e shkruar tė cilėn lexova mbrėmė.
" Ime mė ka gjithashtu sy..."
E kuptojė qė ėshtė fjala pėr nėnėn, tė ėmėn por, nuk e kuptojė dot pse " mė " ?
Do tė isha mirėnjohės secilin tė mė shpjegonte, a ėshtė kjo formė e re pėr ta quajtur nėnėn, apo ėshtė gabim drejtshkrimi apo, apo ?
Pra le tė mbetet kjo Temė, temė nė tė cilėn sjellim fjali nga librat, diskutimi kėtu nė dardani dhe bisedat folėse nga jeta e pėrditshme, nė tė cilat nuk i kuptojmė disa fjalė apo pėr bashkėbiseduesin janė tė reja
Ju nderon
Kodra
|
Fjala Mė, eshte dialektore dhe ka filluar te perdoren shume ne mjedise te ndryshme.......!
I gjithe problemi endron tek gazetaret dhe shkruesit, te cilet nuk e njohin shqipen standarte, e dyta nuk ja kane idene se nga bie fjalori, e treta ne nuk kemi nje fjalor shqip qe te perfshije te gjithe hapesiren shqipetare nen strofullen e vet, pra, te beje nje permbledhje dhe specifike dialektore dhe te krijoje nje fjalor, me qellim qe fjalori oms te jete gjuha e gjirokastres apo Elbasanit...!
E kam thene disa here qe ne nuk kemi fjalor qe te na mbroje nga keto dukuri...!
Me te mira BE LK