Anėtarėsuar: 01-04-05
Vendndodhja: ne eter
Postime: 851
|
PODRIMJA - APO - ANADRINI - FJALA SHQIPE
mbase kjo qe po them ketu i takon dritares tek Gjuha Shqipe, vetem nje skjarim te vogel:
Toponomi Podrime, Podrimja, qe eshte edhe ne disa raste si antroponom, a mbiemer njerezish, eshte fjale sllave nga Podrimlje. Kurse, ne shqip e kemi emertimin shume te bukur ANADRIN (trajta e pashquar, njejesi), ANADRINI (trajta e shquar, njejesi), ANADRINAS (vendasi, njejesi), ANADRINASIT (vendasit, banoret, shumesi i emrit) - ashtu sikur eshte edhe toponomi tjeter ANAMAL, ANAMALI (vendi), ANAMALAS (vendasi, banori), ANAMALASIT (vendasit - banoret, shumesi i emrit).
Mendoj qe tashetutje, nuk do te thirret ma PODRIMJE, PODRIMJA, PODRIMĒAK-U-E-ET-ĖT, por - [b] ANADRIN (toponomi,trajta e pashquar, njejesi), ANADRINI (toponom, njejesi, trajta e shquar), ANADRINAS (antroponomi, njejesi, trajta e pashquar), ANADRINASE (antroponomi, trajta e pashquar, gjinia femnore, njejesi i emrit), ANADRINASIT (antroponomi, trajta e shquar, numri shumes, gjinia e perbashket), ANADRINASET (antroponomi, trajta e shquar, shumesi, gjinia femnore), ANADRINASĖT (antroponomi, trajta e shquar, shumesi, gjinia mashkullore).
pra
[b]ANADRIN
ANADRINI
ANADRINAS
ANADRINASI
ANADRINASE
ANADRINASJA
ANADRINASIT
ANADRINASET
ANADRINASĖT
psh. ne vend te mbiemrit, si antroponom i deritashem PODRIMJA, PODRIMĒAK-U si fjale sllave nga drim sll.=drini shqip, ku kemi edhe mbiemra njerezish (Ali Podrimja, Rexhep Podrimja, x Podrimēaku, etj.), duhet te thirren shqip, Ali Anadrini, Rexhep Anadrini, mahalla e Anadrinasėve (jo mahalla e Podrimēakeve), vendi ku jetojne Anadrinasit.
etj.) Dialekti Anadrinas (jo podrimqak)...
kjo ishte sa per kuriozitet te njohjes reale shqipe
Juaji
Odise
__________________
Dashuria ndaj atdheut eshte fuqi perendie!
|