Shiko Postimin Tek
Vjetėr 27-10-06, 23:03   #4
seriozja_19
 
Anėtarėsuar: 28-06-06
Postime: 341
seriozja_19 shumė i dashurseriozja_19 shumė i dashurseriozja_19 shumė i dashurseriozja_19 shumė i dashurseriozja_19 shumė i dashur
Gabim

...paske zgjedhur drejtim mjaft interesant!

Kete pyetje s'di sa here ja kam parashtruar vetes, seriozisht. Gjuha gjermane eshte ''krejt dicka ekstra''.

Une kam mesuar anglishten, frengjishten dhe italishten si gjuhe te huaja ketu ne Austri mirpo GJERMANISHTJA me asnjeren prej ketyre nuk lidhjet. Gjithe kur kishim provime, u gezojsha qe jam shqiptare dhe qe e di shqipen sepse e perdorsha gjithe si fundament per tjerat gjuhe. Shoqeve mia Austriake i vinte shume veshtire sepse gjermanishtja shume veshtire kombinohet/krahasohet me gjuhe tjera.

Si psh. fjala VIKTIM eshte ne frengjisht victim, ne shqip viktim, ne anglisht victim kurse ne gjermanisht?? OPFER

Une personalisht gjuhen tone nuk e di edhe aq mire por jan disa fjale qe na mungojne ne fjalor...ndoshta egzistojne por ja qe une nuk i di. Psh.: Mappe, Ordner...jan disa gjera qe i kam cdo dite ne perdorim mirpo si eshte perkthimi i ketyre gjerave???
Haha, me duket se aspak nuk te ndihmova, veq cka te bera te mendohesh me teper
__________________
Fascinating conversation is the art of telling people a little less than they want to know...
seriozja_19 Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė