Pranimi dhe refuzimi -- Zustimmung und Verweigerung
Po , falemnderit - Ja, bitte / Ja, vielen Dank !!
Jam dakord - Ich bin einverstanden ! ( ih bin ajnverstanden )
Jam plotėsisht me mendimin tuaj !! -- Ich bin ganz Ihrer Meinung!(majnung)
S' kam kundėrshtim ! - Ich habe nichts dagegen !
Me kenaqsi ! - Mit Vergnügen ! ( mit fergnygen)
Mendim i shkelqyshem !- Ausgezeichnete Idee ! (ausgecajhnete ide )
Propozimi juaj ėshtė mjaft i mirė ! - Ihr Vorschlag ist ganz gut !
E pranoj ftesen ! - Ich nehme Ihre Einladung an! (ih neme ire ajnladung an)
Keni te drejtė ! - Sie haben recht !
Pa dyshim ! - Ohne Zweifel ( one cfajvel)
Jo, falemnderit ! - Nein, danke !
Jo, s'mundem ! - Nein, ich kann nicht ! ( najn ih kan niht )
Nuk e dua ! - Ich möchte es nicht !
Me vjen keq, por s'mund ta pranoj !
- Entschuldigen Sie, ich kann es nicht annehmen !
(entshuldigen zi,ih kan es niht anemen)
Nuk jam dakord me ju ! - Ich stimme mit Ihnen nicht überein !
Jam kundėr ! - Ich bin dagegen !
Nuk e pranoj kėtė ! - Ich kann es nicht zugestehen / zustimmen !
Fatkeqsisht, nuk e plotesoj dot kerkesen tuaj !
- Leider kann ich nicht tun, was Sie verlangen !
E keni gabim ! - Sie sind im Unrecht !
Ėshtė e pamundur ! - Das / Es ist unmöglich !
Gjė qe s' bėhet !! - Das geht nicht
__________________
Rendesia e njeriut nuk matet me vendin qe ai ze,por me boshllėkun qe krijon kur ai iken....!!!!
|