She called me up late at night
We called an innocent crime
She's such a good waste of time
But in the back of my mind
You know you're all I'm thinking of
You know you're all I'm thinking of
I can't catch a single breath baby,
Help me now, help me now
Hurry up it's killing me the way I need your mouth to mouth, mouth to mouth
I can't catch a single breath baby,
Help me now, help me now
Hurry up it's killing me the way I need your mouth to mouth, mouth to mouth
Kills me to let it inside
Feels like the wrong kind of guy
He falls asleep by my side
But in the back of my mind
You know you're all I'm thinking of
You know you're all I'm thinking of
I can't catch a single breath baby,
Help me now, help me now
Hurry up it's killing me the way I need your mouth to mouth, mouth to mouth
I say you make me feel alive
I say you bring me back to life
I can't catch a single breath baby,
Lay me down, mouth to mouth
I can't catch a single breath baby, Help me now, help me now Hurry up it's killing me the way I need your mouth to mouth, mouth to mouth I say you make me feel alive I say you bring me back to life I can't catch a single breath baby, Lay me down, mouth to mouth
__________________
Per Familje jap Jeten......Per Dashurine Shkatrroj Boten!!
Kur te pash papritur ndjeva mall,
edhe fati qe na njohu qan..
Pse I tham ashtu ne kokfortsi "me mire te ndar",
Se na dukej dobesi te thuash
"Me fal"..
Shum kujtime qe me vin tani,
me bejn te qesh e te qaj si femi...
Nese esht edhe per ty kjo ndjejn
me thuaj,
Se heshtja jote do me bej me shum te vuaj...
Ka shum vite qe e vuaj brenda,
se u ndam papritur per nje vogelsi..
Dhe nje pytje me rendon ne zemer,
Se per njeri-tjetrin u beme egoist..
Sa I hidhur faji te pranohet,
edhe pse e dim qe kemi ber gabim..
Por sa her qe zemrat do t takohen,,
Prap ne do I themi njeri tjetrit Shpiiiiiiiiirt ( 2 x)
__________________
Asgjė nuk ėshtė e pamundur. Pamundėsinė apsolute e shkakton mosdija jonė reale.
Herėn e fundit ėshtė Redaktuar nga Zero Cool : 17-01-12 nė 14:53
me ka marr malli per shakate e tua qe sot i kujtoj dhe qesh mes loteve,me ka marr malli te degjoj emrin tim nga buzet e tua.I mendoj te gjitha keto dhe kuptoj qe ne fakt ajo c'ka me mungon je ti..thjesht ti.Me bere te provoj nje mije gjera qe me pare s'doja tja dija dhe u largove pikerisht athere kur kuptova te vetmen ndjenje qe vertet ja vlente DASHURINE! ne fakt c'do gje me ty ja ka vlejtur.Tashme e vetmja gje qe me mbeti eshte qe c'do moment me ty ta kthej ne nje kujtim te bukur brenda meje.
Ich lass es fallen, mein Herz
Und während es fällt forderst du es dennoch ein
Es war dunkel und ich war am Ende.
Bis du meine Lippen geküsst und mich gerettet hast
Meine Hände sind stark, aber meine Knie waren einfach zu schwach
um in deinen Armen zu stehen ohne auf deine Füße zu fallen
Aber da ist eine Seite an dir, die ich nie kannte, nie kannte
All die Dinge, die du sagtest, die niemals wahr waren, niemals wahr
Und die Spiele, die du spielst, gewinnst du immer immer
Refrain:
Aber ich setze den Regen in Brand
Sehe es schütten während ich dein Gesicht berühre
Lass es brennen während ich weine
Denn ich hörte, wie dein Name geschrien wurde, dein Name!
Wenn ich bei dir bin könnte ich da bleiben
Meine Augen schliessen, für immer fühlen, dass du da bist
Du und ich zusammen, nichts ist besser!
Denn da ist eine Seite an dir, die ich nie kannte, nie kannte
All die Dinge, die du sagtest, die niemals wahr waren, niemals wahr
Und die Spiele, die du spielst, gewinnst du immer immer
Aber ich setze den Regen in Brand
Sehe es schütten während ich dein Gesicht berühre
Lass es brennen während ich weine
Denn ich hörte, wie dein Name geschrien wurde, dein Name!
Ich setze den Regen in Brand
Und ich fühle mich verlassen in...
Und ich fühlte etwas Angenehmes,
Denn ich wusste, es war das letzte Mal, das letzte Mal!
Manchmal wache ich vor der Tür auf
Und hörte dich rufen, muss auf dich gewartet haben
Sogar dass, obwohl es mit uns bereits zu Ende ist
Ich kann einfach nicht damit aufhören weiter Ausschau zu halten
Aber ich setze den Regen in Brand
Sehe es schütten während ich dein Gesicht berühre
Lass es brennen während ich weine
Denn ich hörte, wie dein Name geschrien wurde, dein Name!
Ich setze den Regen in Brand
Und ich warf uns in die Flammen
Als wir fielen, etwas starb
Denn ich wusste, es war das letzte Mal, das letzte Mal !
Lass es brennenLass es brennen
__________________
"Nuk ėshtė koha qė ka rėndėsi, por vetvetja".
Degjo moj zemer edhe nese vdes,
e jotja jam e jotja do te mbes,
kur te kesh tjetren nganjeher dhe me kujto,
ska gje dhe pse ti nuk me do,
e omel si karamele isha un per ty o xhan,
fjalet e zemres i harrove se as vdekja nuk na ndan
jeta ime vdekja ime un pa ty jo nuk jetoj,
frymen e fundit ta dhurova se te dashuroj
__________________
Janė fjalėt mė tė heshtura, ato qė sjellin stuhinė.
Uee-e a kqyre kush po vjeen,
Mdoket nuk jon gati
Me ni qak Genta po bjeen
edhe maje n’meen
qe edhe niheer
mdoket nuk jon gati me ni qe
Genta po bjeen.
Po sho tum pa mu
spo guxon me ardh ktu
shy guy mu pom dokesh flyy
Jo si un ski pa kurr edhe nuk ki faaj
se spo munesh asniher me ma bo ni
hii
Ref:
Hajde qa po pret
Hajde hajde qa po pret
Nese ti nuk vjen athere afrona une vet
Nuk o mir po perfekt per mu fshtir per ty leht
nuk e di a e ki edhe ti si une nxeht oo
Spo ta di as emnin (oo)
Du met bo ty temin
spo di qa me bo sdi a muj
me thon un jo sonte je me mu boy
Krejt qka du une bojm
Ref:
oooo hajde te une boy
oooo hajde hajde te une
let me taste it ( yeah )
now let me taste it ( yeah )
now let me taste it ( yeah )
now let me taste it ( yeah )
x2:
Hajde se te une ki
wach you want, wach you need
Hajde se te une ki
wach you want, wach you need
let me taste it ( yeah )
now let me taste it ( yeah )
now let me taste it ( yeah )
se une e di qa ti don
Jo jo nuk po muj mu nal
Jo jo ti pom len pa fjal
Jo jo nuk po muj mu nal
Une po du po spo muj prej vetes me dal
Du me kon njo next
Femra jote ex
Sonte o krejt nice
Jo per neve nuk ka stres
Sonte e kupton ti pse mu ma bojn the best
Nese duhet me ju thon pra le ta marrin vesh
Uee-e a kqyre kush po vjeen,
Mdoket nuk jon gati
Me ni qak Genta po bjeen
edhe maje n’meen
qe edhe niheer
mdoket nuk jon gati me ni qe
Genta po bjeen.
O o oo Hajde te une boy
oooo Hajde te une boy
let me taste it ( yeah )
Ref:x3
Hajde se te une ki watch a you
Watch me
a LET ME TEXT SI DJE
a let me text si dje
Se une e di qa ti don
__________________
LOQK- Nė fund tė ēdo dite sido qė tė jetė dita unė do tė them TE DUA...
Ėshtė e pamundur tė mos dashuroj kur egziston ti ...
Trendafilat neper letra,pa adres po un e di,
hapa deren nuk te gjeta,vec nje leter marr nga ty,
sa her degjoj trokitje,
zemra ndal po nuk je ti,
smundem un te kerkoj fajle kam shum frik,,
Skam faj qe ti me le,
tani e vetme je,,
zduron kjo zemra ime ,
dhe ti fal ato gabime,
__________________
Janė fjalėt mė tė heshtura, ato qė sjellin stuhinė.
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway, I heard the mission bell
Then I was thinking to myself this could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor I thought I heard them say
"Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
(Any time of year)
You can find it here"
Her mind is Tiffany twisted, she got the Mercedes Benz
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain, "Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since 1969"
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night just to hear them say
"Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
(Such a lovely place)
Such a lovely face
They're living it up at the Hotel California
What a nice surprise
(What a nice surprise)
Bring your alibis"
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
And she said, "We are all just prisoners here of our own device"
And in the master's chambers they gathered for the feast
They stab it with their steely knives but they just can't kill the beast
Last thing I remember I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
"Relax," said the night man, "We are programmed to receive
You can check out any time you like but you can never leave"
__________________
Asgjė nuk ėshtė e pamundur. Pamundėsinė apsolute e shkakton mosdija jonė reale.
That Got Away Songtext Übersetzung
The One That Got Away Original Songtext
Im Sommer nach der Highschool, wo wir uns das erste Mal trafen,
liebten wir uns in deinem Mustang zu Radiohead.
Und an meinem 18. Geburtstag bekamen wir die gleichen Tattoos.
Wir klauten den Schnaps deiner Eltern und kletterten auf“s Dach,
redeten über die Zukunft, als hätten wir eine Ahnung,
planten nie den einen Tag an dem ich dich verlieren würde.
In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen.
Wir würden alle unsere Versprechen halten, und wären "wir gegen die Welt".
In einem anderen Leben, würde ich dich zum Bleiben bewegen,
damit ich nicht sagen müsste, dass du derjenige warst, der davongekommen ist.
Derjenige, der davongekommen ist.
Ich war June und du mein Jonny Cash.
Nie der Eine ohne den anderen, wir schlossen einen Pakt.
Manchmal wenn ich dich vermisse, lege ich diese Platten auf.
Jemand sagte, du hättest dein Tattoo entfernen lassen
Ich sah dich in der Stadt, du hast Trübsal geblasen
Es ist Zeit, sich einzugestehen, ich bin nicht länger deine Muse
In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen.
Wir würden alle unsere Versprechen halten, und wären "wir gegen die Welt".
In einem anderen Leben, würde ich dich zum Bleiben bewegen,
damit ich nicht sagen müsste, dass du derjenige warst, der davongekommen ist.
Derjenige, der davongekommen ist.
Derjenige
Derjenige
Derjenige
Derjenige
Derjenige, der davongekommen ist.
Dieses ganze Geld kann mir keine Zeitmaschine kaufen
Es kann dich nicht durch eine Million Ringe ersetzen
Ich hätte dir sagen sollen, was du mir bedeutest
Denn jetzt zahle ich den Preis.
In einem anderen Leben, wäre ich dein Mädchen.
Wir würden alle unsere Versprechen halten, und wären "wir gegen die Welt".
In einem anderen Leben, würde ich dich zum Bleiben bewegen,
damit ich nicht sagen müsste, dass du derjenige warst, der davongekommen ist.
Derjenige, der davongekommen ist.
Derjenige
Derjenige
Derjenige
In einem anderen Leben, würde ich dich zum Bleiben bewegen,
damit ich nicht sagen müsste, dass du derjenige warst, der davongekommen ist.
Derjenige, der davongekommen ist.
__________________
"Nuk ėshtė koha qė ka rėndėsi, por vetvetja".
Here I go out to see again
the sunshine fills my hair
and dreams hang in the air
Gulls in the sky and in my blue eyes
you know it feels unfair
there's magic everywhere
Look at me standing
here on my own again
up straight in the sunshine
No need to run and hide
it's a wonderful, wonderful life
No need to laugh and cry
it's a wonderful, wonderful life
Sun in your eyes
the heat is in your hair
they seem to hate you
because you're there
and I need a friend
Oh, I need a friend
to make me happy
not stand here on my own
Look at me standing
here on my own again
up straight in the sunshine
No need to run and hide
it's a wonderful, wonderful life
No need to laugh and cry
it's a wonderful, wonderful life
I need a friend
oh, I need friend
to make me happy
not so alone.......
Look at me here
here on my own again
up straight in the sunshine
No need to run and hide
it's a wonderful, wonderful life
No need to laugh and cry
it's a wonderful, wonderful life
No need to run and hide
it's a wonderful, wonderful life
No need to run and hide
it's a wonderful, wonderful life
wonderful life, wonderful life
__________________
Asgjė nuk ėshtė e pamundur. Pamundėsinė apsolute e shkakton mosdija jonė reale.
"Everybody needs a little time away," I heard her say, "from each other."
"Even lover's need a holiday far away from each other."
Hold me now.
It's hard for me to say I'm sorry.
I just want you to stay.
After all that we've been through,
I will make it up to you. I promise to.
And after all that's been said and done,
You're just the part of me I can't let go.
Couldn't stand to be kept away just for the day from your body.
Wouldn't wanna be swept away, far away from the one that I love.
Hold me now.
It's hard for me to say I'm sorry.
I just want you to know.
Hold me now.
I really want to tell you I'm sorry.
I could never let you go.
After all that we've been through,
I will make it up to you. I promise to.
And after all that's been said and done,
You're just the part of me I can't let go.
After all that we've been through,
I will make it up to you. I promise to.
You're gonna be the lucky one.
__________________
Asgjė nuk ėshtė e pamundur. Pamundėsinė apsolute e shkakton mosdija jonė reale.
Ajri ka filluar prapė
te mungoje ne dhomen time
njė miqesi e re shtrengon, ne kraheror.
Por unė skam ndėrmend te vuaj
te premtoj e shtrenjta ime
dhe pse e pranoj, pėrditė pėr ty mendoj.
Elsa Lila:
Si guxove pa me njojtur
te me puthje atė nate
unė kam patur frikė gjithmonė dhe nga shakate.
Ky veprim aq diabolik
si sheqer u fut ne gjak
dhe qelizat mi helmoi, pak nga pak.
Refreni
Dashurite e mėdha duke qeshur fillojnė
si edhe vet komedite,
pastaj qajne pa pushim deri sa vdesin nė fund
si te gjithė tragjedite.
A do mundem te dal, te shpetoj unė i gjallė
nga kjo dreq histori?
Kur e di fare mirė, ti je vjeshta e arte.
Kur e di fare mirė, ti je dimri me shi.
Kur e di diferenca pėr mua, je ti.
Pirro Cako:
Unė pėr ty jam thjesht momenti
nuk jam zot, jam njeri
perjetesine nuk e kaloj dot pa kufi.
Por nuk vuaj nga manite
me mjafton njė buzeqeshje
veēse te pergjoj ēdo ditė, ēdo nate ne heshtje.
Elsa Lia:
Nuk mė vjen asnjė mesazh
kam filluar te verbohem
qe kur sta dėgjoj me zėrin, po trishtohem.
Nuk te lut askush te rrish
nuk te ngut njeri tė shkosh
veē jepi vetes me shumė kohe, te me kuptosh.
Refreni
Dashurite e mėdha duke qeshur fillojnė
si edhe vet komedite,
pastaj qajne pa pushim deri sa vdesin nė fund
si te gjithė tragjedite.
A do mundem te dal, te shpetoj unė i gjallė
nga kjo dreq histori?
Kur e di fare mirė, ti je vjeshta e arte.
Kur e di fare mirė, ti je dimri me shi.
Kur e di diferenca pėr mua, je ti.
Dashurite pak a shumė janė tė gjitha njėsoj
diferenca je ti.
Parandjenja me thotė mos te pres sa te vdes
ta provoj kėtė ndjesi.
Vetėm se kam shumė frikė
te shpetoj unė i gjallė nga kjo dreq histori
kur e di, ti je gjaku qe rrjedh brenda ne trupin tim.
Refreni
Dashurite e mėdha duke qeshur fillojnė
si edhe vet komedite,
pastaj qajne pa pushim deri sa vdesin nė fund
si te gjithė tragjedite.
A do mundem te dal, te shpetoj unė i gjallė
nga kjo dreq histori?
Kur e di fare mirė, ti je vjeshta e arte.
Kur e di fare mirė, ti je dimri me shi.
Kur e di diferenca pėr mua, je ti.
Kur e di fare mirė, diferenca je ti.
Je vetėm ti, je vetėm ti.
__________________
""""""""Nuk ka jetė pa vuajtje,
""""""""""""""nuk ka vuajtje pa shkak,
""""""""""""""""""""por nuk ka shkak qė nuk mund tė tejkalohet
Herėn e fundit ėshtė Redaktuar nga Naki : 08-02-12 nė 15:38