PDA

View Full Version : Si ta them Shqip ?


Zero Cool
26-06-11, 12:50
Nėse din dikush tė mė tregoj si ti them nė gjuhėn e bukur Shqipe kėsaj:

clothespin (anglisht)

http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRJnH5cDgeS0X08UQeSo7l1e9dPRxSPs Gsms97J-tvJ36JiJqlEpw

Flm.

Murgesha
26-06-11, 14:24
Shtipalka ju thonim dikur. :biggrin:

Mendoj qė "Kapse Rrobash" do i shkonte mė mirė!

tipi engjellor
26-06-11, 15:10
kapese i thojn ....

Hajra
26-06-11, 16:36
.....ju thoni qyshe te doni edhe pse nuk kam pune me to, shtipalk i kemi than e shtipalk do ti them, se mercedes nuk muj me i than,qy

Zero Cool
27-06-11, 14:49
Flm, besoj se duhet tė i themi kapėse - varėse rrobash

e ju per shtipalka:

штипаљка = clothespin
штипати = pinch
он*ме*штипа = he pinches me

e perktheva ne google kete fjalen e vjeter serbo-shqipe dhe nese perkthehet bukvalisht me duket qe eshte me picku, qe ne kete rast nuk perket me realitetin pra kapėse - varėse rrobash po pershtatet me se miri.

Oqeani
27-06-11, 15:10
Zoro Ccccccccccc - Kapėse rrobash - varese eshte litari, apo teli k varen rrobat ....

Zero Cool
27-06-11, 16:12
Zoro Ccccccccccc - Kapėse rrobash - varese eshte litari, apo teli k varen rrobat ....

Po bre pot kuptoj, por te Kosovarėt me kapė po ka edhe kuptim t`keq :@

Gega 1
28-06-11, 19:27
pse be dijuza qishtuqene

shtipalka clothespin=varese e teshave ,a pu she qi di fjale pur ni sen :biggrin:

clothespin=pickuse ,e tonashile ti picko qa dush ,un dash tesha un dash asishne un dash ksishne ,:biggrin:

Picimul, a munesh me i t`fillue qito dy pytje

1.Pekmez , qe marohet pej mollave

2. Pestil , qe marohet pej kumllave

Qysh ju thone shqip qityne dy seneve ?Seriozisht a !

Fshatari
29-06-11, 08:36
Picimul, a munesh me i t`fillue qito dy pytje

1.Pekmez , qe marohet pej mollave

2. Pestil , qe marohet pej kumllave

Qysh ju thone shqip qityne dy seneve ?Seriozisht a !

Kėto dy fjalė figurojnė nė fjalorin e gjuhės shqipe :
__________________________________________
PEKMEZ m.
Lėng i ėmbėl pemėsh, zakonisht prej rrushit, qė
trashet duke e zier nė zjarr e pritet me vapem ose
finjė, qė pėrdoret si ushqim e mund tė ruhet pėr njė
kohė tė gjatė. Pekmez rrushi (manash). Bakllava
me pekmez. Bėj (lyej) bukėn me pekmez.
__________________________________________
PESTIL m.
1. Lėng a qull kumbullash tė ziera qė hapet nė
tepsi, thahet nė diell dhe pėrdoret pėr t'i dhėnė
gjellės njė shije tė veēantė pak si tė athėt. Petė
pestili. Mish me pestil. I bėri kumbullat pestil.
2. pėrd. mb. fig. I hollė nė trup, i dobėsuat e i
tretur; i, shtypur si petė. Ishte bėrė pestil.
3. pėrd. ndaj. Qull, i lagur krejt. I bėri shiu pestil.
* E bėri pestil e rrahu shumė, e zhdėpi me dru.
__________________________________________
Edhe ne shqiptarėt maruem tue ba "pestil" najni-tjetrin!

Gega 1
29-06-11, 17:21
Kėto dy fjalė figurojnė nė fjalorin e gjuhės shqipe :
__________________________________________
PEKMEZ m.
Lėng i ėmbėl pemėsh, zakonisht prej rrushit, qė
trashet duke e zier nė zjarr e pritet me vapem ose
finjė, qė pėrdoret si ushqim e mund tė ruhet pėr njė
kohė tė gjatė. Pekmez rrushi (manash). Bakllava
me pekmez. Bėj (lyej) bukėn me pekmez.
__________________________________________
PESTIL m.
1. Lėng a qull kumbullash tė ziera qė hapet nė
tepsi, thahet nė diell dhe pėrdoret pėr t'i dhėnė
gjellės njė shije tė veēantė pak si tė athėt. Petė
pestili. Mish me pestil. I bėri kumbullat pestil.
2. pėrd. mb. fig. I hollė nė trup, i dobėsuat e i
tretur; i, shtypur si petė. Ishte bėrė pestil.
3. pėrd. ndaj. Qull, i lagur krejt. I bėri shiu pestil.
* E bėri pestil e rrahu shumė, e zhdėpi me dru.
__________________________________________
Edhe ne shqiptarėt maruem tue ba "pestil" najni-tjetrin!
Mire Fshatar…pedant,si zakonisht.
Flmn per pergjigjen.

Te ta them te drejten,spjegimi per fjalen „pekmez“ me befasoi!
Pekmezi qe e dija une, behet vertet nga mollat.Na e benin ne shtepi, kur ishim femije.
Ja qe fjalori zyrtar e thote ndryshe.Le ta thote.

Mua me vjen keq qe ne kete fjalor nuk gjenden(ose gjenden shume rralle) fjalet e gegeve.
Lexova diku qe nje shqipe(me paska dale nga mendja emri i tij) kishte bere pune te mbare,kishte permbledhe ne nje fjalor fjalet tona qe nuk gjenden ne fjalorin zyrtar.
Nejse,kjo ceshtje eshte teme ne vete.

Fshatari
29-06-11, 22:28
Mire Fshatar…pedant,si zakonisht.
Flmn per pergjigjen.

Te ta them te drejten,spjegimi per fjalen „pekmez“ me befasoi!
Pekmezi qe e dija une, behet vertet nga mollat.Na e benin ne shtepi, kur ishim femije.
Ja qe fjalori zyrtar e thote ndryshe.Le ta thote.

Mua me vjen keq qe ne kete fjalor nuk gjenden(ose gjenden shume rralle) fjalet e gegeve.
Lexova diku qe nje shqipe(me paska dale nga mendja emri i tij) kishte bere pune te mbare,kishte permbledhe ne nje fjalor fjalet tona qe nuk gjenden ne fjalorin zyrtar.
Nejse,kjo ceshtje eshte teme ne vete.
Per pekmez, jam plotesisht dakort me ty.Me kujtohet, si femije qe isha, qe gjyshja ime pergatiste pekmez vetem me molla e jo me rrush.Si duket, ne disa rajone shqiptare, u beka edhe me rrush (sipas fjalorit) ne fjale.
Nese nuk gabohem, dokumentat e pare te shkruar shqip jane ne gegenishte.
Gjuha nuk eshte institucion i ngurte. Ajo leviz e pasuroht per ēdo dite. Gegenishtja ka thesar leksikografik te jashtezakonshem. Te gjitha fjalet e ketij dialekti te lashte indoevropian duhet t'i shtohen fjalorit shqiptar, sapo te dalin nga letargjia e thelle leksikografet shqiptare. Po keta lypin dru : duhet me i ba pestil si iu ka ba truni pekmez!

Idila
30-06-11, 13:11
Kėto dy fjalė figurojnė nė fjalorin e gjuhės shqipe :
__________________________________________
PEKMEZ m.
Lėng i ėmbėl pemėsh, zakonisht prej rrushit, qė
trashet duke e zier nė zjarr e pritet me vapem ose
finjė, qė pėrdoret si ushqim e mund tė ruhet pėr njė
kohė tė gjatė. Pekmez rrushi (manash). Bakllava
me pekmez. Bėj (lyej) bukėn me pekmez.


Ėshtė hera e parė qė dėgjoj pekmez mollėsh. Pekmezi pėrbėhet nga rrushi dhe nga manat. Kėshtu e bėjnė nga vendlindja ime.

Pekmez manash ėshtė i jashtėzakonshėm, akoma edhe mė i shijshėm bėhej kur dilte nga duart e gjyshes sime...

ShEjToNkA
30-06-11, 13:21
Ėshtė hera e parė qė dėgjoj pekmez mollėsh. Pekmezi pėrbėhet nga rrushi dhe nga manat. Kėshtu e bėjnė nga vendlindja ime.

Pekmez manash ėshtė i jashtėzakonshėm, akoma edhe mė i shijshėm bėhej kur dilte nga duart e gjyshes sime...


Po pekmez nga dardha keni shijuar?
Unė vec pėr pekmez dardhash jam nė dijeni, nga kėto qe keni cekė nuk kam pas rast tė shijoj, apo mbase edhe s'e kam ditė qė ėshtė pekmez!!!:biggrin:

Idila
30-06-11, 13:23
PESTIL m.
1. Lėng a qull kumbullash tė ziera qė hapet nė
tepsi, thahet nė diell dhe pėrdoret pėr t'i dhėnė
gjellės njė shije tė veēantė pak si tė athėt. Petė
pestili. Mish me pestil. I bėri kumbullat pestil.
2. pėrd. mb. fig. I hollė nė trup, i dobėsuat e i
tretur; i, shtypur si petė. Ishte bėrė pestil.
3. pėrd. ndaj. Qull, i lagur krejt. I bėri shiu pestil.
* E bėri pestil e rrahu shumė, e zhdėpi me dru.


Mos ėshtė fjala pėr narden kumbullash?

rastesishT
30-06-11, 13:25
DIVAHANE , qfar kuptimi ka ne shqip ?


Perpara e kam degju kete fjale shpesh edhe kurr se kam dite qka eshte ne pyetje ?

elvio
30-06-11, 13:26
Pekmez eshte i ngurte,si pete,edhe narden eshte i lengshem.

Idila
30-06-11, 13:28
Po pekmez nga dardha keni shijuar?
Unė vec pėr pekmez dardhash jam nė dijeni, nga kėto qe keni cekė nuk kam pas rast tė shijoj, apo mbase edhe s'e kam ditė qė ėshtė pekmez!!!:biggrin:
Mos ndoshta ke ngrėnė reēel dardhash dhe ke menduar qė ėshtė pekmez.
Hera e parė qė e dėgjoj!
Atėherė, me sa e kuptova, pekmezi u bėka nga lloj-lloj frytesh, mjafton tė dish ta bėsh, qė ta shijosh dmth. :-D

rastesishT
30-06-11, 13:30
Pekmez i thon lengut kur ti ziejn dardhat apo edhe mollat e embla dhe u nxjerrin lengun dhe i kullojn i thon pekmez ati lengu. Ky specialitet eshte shume i mire dhe nuk prishet qendron kohe te gjate dhe eshte shume i embel.

Idila, reqeli behet ndryshe pekmezi ndryshe reqeli behet pa e gjujt dardhen e mollen pa grir bluar dhe perpunuar, e Pekmezi behet duke e vend ne nje tengjer apo ene duke e vluar dardhen zier mire pasi te zihet mireee e marrim ata te zieret dhe e vemi ne nje harren brendaa apo ( Cedill ) i thon eshte e tejdukshme si perde qe mos te lshoj mishin e dardhes por vetem lengun dhe e ndryshin me nje guri te rend qe ti del lengu dardhes dhe ata leng pas nje kohe shkon trashet dhe merr formen si te mjaltes dhe pastaj i thon pekmez, e mishi i dardhes eshte i pavlefshem. :)

Ja dallimi ne mes reqelit dhe pekmezit.

Idila
30-06-11, 13:33
Pekmez eshte i ngurte,si pete,edhe narden eshte i lengshem.
Mė duket qė tė dyja janė nė gjendje tė ngurtė, mirėpo nardenin para se ta pish duhet holluar me uj dhe sheqer, pėr dallim nga pekmezi qė tė djeg fytin nga sheqeri qė pėmban, nardeni tė tharton gojėn.

ShEjToNkA
30-06-11, 13:34
Mos ndoshta ke ngrėnė reēel dardhash dhe ke menduar qė ėshtė pekmez.
Hera e parė qė e dėgjoj!
Atėherė, me sa e kuptova, pekmezi u bėka nga lloj-lloj frytesh, mjafton tė dish ta bėsh, qė ta shijosh dmth. :-D

Jo, kam ngrėn recel ftoi dhe pekmez dardhash! :biggrin:

Po, receli u bėka edhe edhe nga dardha?

Idila
30-06-11, 13:38
DIVAHANE , qfar kuptimi ka ne shqip ?


Perpara e kam degju kete fjale shpesh edhe kurr se kam dite qka eshte ne pyetje ?
Sigurisht ka qenė fjala pėr divanin apo kauēin, qė ta kuptosh mė mirė. :-)
P.s. dallimin mes reēelit dhe pekmezit e di, veē thashė ndoshta ashtu i ėshtė dukur Shejtonkės. :d

Idila
30-06-11, 13:39
Jo, kam ngrėn recel ftoi dhe pekmez dardhash! :biggrin:

Po, receli u bėka edhe edhe nga dardha?
Sigurisht qė reēeli bėhet edhe nga dardha, edhe nga tė gjitha frytet pa pėrjashtim. :)

rastesishT
30-06-11, 13:42
Sigurisht ka qenė fjala pėr divanin apo kauēin, qė ta kuptosh mė mirė. :-)
P.s. dallimin mes reēelit dhe pekmezit e di, veē thashė ndoshta ashtu i ėshtė dukur Shejtonkės. :d


Eh mire, une jo qe e dij por e dij edhe perpunimin e te dyjave :D Kam bere pekmez vet. :)

Idila
30-06-11, 13:46
Eh mire, une jo qe e dij por e dij edhe perpunimin e te dyjave :D Kam bere pekmez vet. :)
Tė lumtė! Unė s`di t`i bėj, vetėm di t`i shijoj. :))

Zero Cool
30-06-11, 13:47
Pekmez i thon lengut kur ti ziejn dardhat apo edhe mollat e embla dhe u nxjerrin lengun dhe i kullojn i thon pekmez ati lengu. Ky specialitet eshte shume i mire dhe nuk prishet qendron kohe te gjate dhe eshte shume i embel.

Idila, reqeli behet ndryshe pekmezi ndryshe reqeli behet pa e gjujt dardhen e mollen pa grir bluar dhe perpunuar, e Pekmezi behet duke e vend ne nje tengjer apo ene duke e vluar dardhen zier mire pasi te zihet mireee e marrim ata te zieret dhe e vemi ne nje harren brendaa apo ( Cedill ) i thon eshte e tejdukshme si perde qe mos te lshoj mishin e dardhes por vetem lengun dhe e ndryshin me nje guri te rend qe ti del lengu dardhes dhe ata leng pas nje kohe shkon trashet dhe merr formen si te mjaltes dhe pastaj i thon pekmez, e mishi i dardhes eshte i pavlefshem. :)

Ja dallimi ne mes reqelit dhe pekmezit.

kjo farė "cedilla" , si shumė po mė pėrngjanė ne qorapat (hallahopkat) e grave ?!

jEtA_1
30-06-11, 13:52
kjo farė "cedilla" , si shumė po mė pėrngjanė ne qorapat (hallahopkat) e grave ?!
Fjala cedill eshte nje si pelhur e bardh e qe perdoret per te kulluar bylmetet qe i pregatitin ne fshat ket e kam ndegjuar kur shkoja te halla per pushime ajo e perdorke cdo dit duke i kulluar bylmetet dhe i linte te varura ne nje gozhd me ore te tera deri sa me nuk kullonte asgje

Zero Cool
30-06-11, 14:02
"cedilla" a ka naj perkthim Shqip ?

Idila
30-06-11, 14:02
Fjala cedill eshte nje si pelhur e bardh e qe perdoret per te kulluar bylmetet qe i pregatitin ne fshat ket e kam ndegjuar kur shkoja te halla per pushime ajo e perdorke cdo dit duke i kulluar bylmetet dhe i linte te varura ne nje gozhd me ore te tera deri sa me nuk kullonte asgje

"cedilla" a ka naj perkthim Shqip ?
Me njė fjalė ėshtė si njė lloj marhamė qė disa (qė respektojnė rregullat fetare) e mbėshtjellin kokėn me tė.

Shqip - marhamė.

rastesishT
30-06-11, 14:06
Fjala cedill eshte nje si pelhur e bardh e qe perdoret per te kulluar bylmetet qe i pregatitin ne fshat ket e kam ndegjuar kur shkoja te halla per pushime ajo e perdorke cdo dit duke i kulluar bylmetet dhe i linte te varura ne nje gozhd me ore te tera deri sa me nuk kullonte asgje


Te lumte Jeta_1 sidomos djathin e bejn me cedille :) te qarturit e qumshtit e hudhin ne cedill dhe e bejn djath ata kullohet dhe mandej e kriposin etj etj :).


Zero_Col, edhe me pa eshte si qorap :D hallihopke a qysh i thon ahaha.

rastesishT
30-06-11, 14:07
Me njė fjalė ėshtė si njė lloj marhamė qė disa (qė respektojnė rregullat fetare) e mbėshtjellin kokėn me tė.

Shqip - marhamė.

Dikund dikund i thon Marhame-Peshkir qe ti fshijn syt :)

Idila
30-06-11, 14:08
Dikund dikund i thon Marhame-Peshkir qe ti fshijn syt :)
Qytet e adet, fshat e zanat. :)

(mirėmbetshit)

Zero Cool
30-06-11, 14:16
Mė duket se kjofarė cedilla rrjedh nga fjala Kroate(besoj qe edhe shkinisht cediti i thojnė) cijediti nė Holandisht dmth persen qė nė kėtė rast perkthehet nė Shqip si shtrydhė (nė kėtė rast filtrim-ndarje i ujit-lėngut).

ps: a e kam keq a dallash ?

Oltiana1
30-06-11, 14:35
"cedilla" a ka naj perkthim Shqip ?


Akoma ti nuk e mėsove gjuhėn shqipe a ? hahahah ... pak shaka po bėj :)

Zero nė gjuhėn shqipe nuk ekziston fjala " Cedilla" , por ( mė mirė thuaj " Napė" trastė prej leshi e endur rrallė, ku hidhet djathi ose gjiza qė t'i kullojė hirra.


Kalo bukur ore mik ! :)

Zero Cool
30-06-11, 14:43
Akoma ti nuk e mėsove gjuhėn shqipe a ? hahahah ... pak shaka po bėj :)

Zero nė gjuhėn shqipe nuk ekziston fjala " Cedilla" , por ( mė mirė thuaj " Napė" trastė prej leshi e endur rrallė, ku hidhet djathi ose gjiza qė t'i kullojė hirra.


Kalo bukur ore mik ! :)

qy qy kush ka marre guximin me shkru aahahhahaha
flm per spjegimin e nderuara mike dmth paskna pas te drejt qe thash:
qorape e grave = hallahopka :tongue:

rastesishT
30-06-11, 15:04
Akoma ti nuk e mėsove gjuhėn shqipe a ? hahahah ... pak shaka po bėj :)

Zero nė gjuhėn shqipe nuk ekziston fjala " Cedilla" , por ( mė mirė thuaj " Napė" trastė prej leshi e endur rrallė, ku hidhet djathi ose gjiza qė t'i kullojė hirra.


Kalo bukur ore mik ! :)


Kjo qe e paske permend ti Nape Tape a rrake cake thuj qa dush. Nuk e di ku po jetojshe por une tek plakat e pleqt e Baqicat ( ato qe miren me bylmet ). Fjala NAPE nuk egziston askund por Cedille djathi.

Ndoshta ne gramatike egziston fjala nape por ne Shtalle ner lope ne qarranik , fllanik, ( aty ku e lajn bylmetin turshin ) Gramatika nuk egziston.

Oltiana1
30-06-11, 15:20
Kjo qe e paske permend ti Nape Tape a rrake cake thuj qa dush. Nuk e di ku po jetojshe por une tek plakat e pleqt e Baqicat ( ato qe miren me bylmet ). Fjala NAPE nuk egziston askund por Cedille djathi.

Ndoshta ne gramatike egziston fjala nape por ne Shtalle ner lope ne qarranik , fllanik, ( aty ku e lajn bylmetin turshin ) Gramatika nuk egziston.


Nėse ke " Fjalorin shqip " lexo njė ēikė dhe mėso , unė shpjegimin e ceka veē pėr mikun ( Zero Cool ) , ty asgjė nuk tė shpjegova ...

Tung !!!

rastesishT
30-06-11, 15:57
Nėse ke " Fjalorin shqip " lexo njė ēikė dhe mėso , unė shpjegimin e ceka veē pėr mikun ( Zero Cool ) , ty asgjė nuk tė shpjegova ...

Tung !!!


Harrova me te than se pa keqkuptime.

Une te thash ne qarranik,fllanik, ( nuk egziston ajo fjali )edhe e thash mire e ceka mendova qe e kupton pa pasur nevoj ta nenvizoj qe gramatika ne, shtalle,edhe ne baqillak nuk egziston as ne magjetore :D e ne Fakultetin e Filologjise po. Por jo per ( baqicat ato qe miren me bulmetin ).

shnetje me t'mira mbetsh.

shume shprehje qe perdorni ne provime apo perdorin gjat studimeve per te marrur nje note studentat ato shprehje kurr nuk perdoren ne jeten e perditshme. kjart.

~AnnA~
30-06-11, 17:29
Nėse din dikush tė mė tregoj si ti them nė gjuhėn e bukur Shqipe kėsaj:

clothespin (anglisht)

http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRJnH5cDgeS0X08UQeSo7l1e9dPRxSPs Gsms97J-tvJ36JiJqlEpw

Flm.
Thuaj wäscheklammer se shumica kan per ta kuptuar:smile:

Nga ne Kapse rrobash i thojne....

elvio
30-06-11, 17:33
Mė duket qė tė dyja janė nė gjendje tė ngurtė, mirėpo nardenin para se ta pish duhet holluar me uj dhe sheqer, pėr dallim nga pekmezi qė tė djeg fytin nga sheqeri qė pėmban, nardeni tė tharton gojėn.



Pekmezi nuk hollohet,edhe tjetra po,por gjithsesi, e quani si ta quani:smile:

rastesishT
30-06-11, 19:55
Pekmezi nuk hollohet,edhe tjetra po,por gjithsesi, e quani si ta quani:smile:


Varet se qfar dardhash perdor elvio :D se ka qe t'hollohet mbetet ashtu i holl dhe ka qe mbetet i trash.

Nese perdor dardha Pejane apo Ujce pekmbezi mbetet i trash.

Nese perdor dardha kabishta,pekmeze apo edhe dardha millaqoke :D hahahah edhe disa dardha tjera ai mbetet i holl :) Me te mira

Idila
30-06-11, 20:39
Pekmezi nuk hollohet,edhe tjetra po,por gjithsesi, e quani si ta quani:smile:
Nuk thashė qė hollohet pekmezi, vetėm nardeni hollohet me uj. Pėrndryshe qė tė dy janė tė trashė si mjalta. Po ti si e quan nardenin? :)

P.s. dėgjo se ē`thotė rastėsishT, mjeshtri i pekmezit. lol

Guri i madh
30-06-11, 20:56
Mė duket se kjofarė cedilla rrjedh nga fjala Kroate(besoj qe edhe shkinisht cediti i thojnė) cijediti nė Holandisht dmth persen qė nė kėtė rast perkthehet nė Shqip si shtrydhė (nė kėtė rast filtrim-ndarje i ujit-lėngut).

ps: a e kam keq a dallash ?



te dyat edhe keq edhe dallash:biggrin:

elvio
30-06-11, 21:36
Varet se qfar dardhash perdor elvio :D se ka qe t'hollohet mbetet ashtu i holl dhe ka qe mbetet i trash.

Nese perdor dardha Pejane apo Ujce pekmbezi mbetet i trash.

Nese perdor dardha kabishta,pekmeze apo edhe dardha millaqoke :D hahahah edhe disa dardha tjera ai mbetet i holl :) Me te mira


Se dija llojin e asortimentit qe perdoret,por flas per produktin ne fjale,por gjithsesi sikurse thoni,,,,,,,
Fshat e zanat!!!
Mirembetshi.

Oqeani
30-06-11, 21:50
Me njė fjalė ėshtė si njė lloj marhamė qė disa (qė respektojnė rregullat fetare) e mbėshtjellin kokėn me tė.

Shqip - marhamė.


Marhamė apo maramė - shami, napė, peshqir

Fshatari
01-07-11, 09:35
Thuaj wäscheklammer se shumica kan per ta kuptuar:smile:

Nga ne Kapse rrobash i thojne....

Edhe fjalori elektronik shqiptar e thot kete:

KAPĖSE f. sh.
1. Pėrdorėse e vogėl prej metali ose prej druri, qė
shėrben pėr tė kapur, pėr tė bashkuar, pėr tė
lidhur, pėr tė mbėrthyer a pėr tė mbajtur diēka qė
tė mos bjerė. Kapėse druri. Kapėse e metaltė.
Kapėse rrobash. Kapėse flokėsh. Lidh (mbėrthej)
me kapėse.
2. Fem. e KAPĖS,~I 1.

~AnnA~
01-07-11, 14:51
Edhe fjalori elektronik shqiptar e thot kete:

KAPĖSE f. sh.
1. Pėrdorėse e vogėl prej metali ose prej druri, qė
shėrben pėr tė kapur, pėr tė bashkuar, pėr tė
lidhur, pėr tė mbėrthyer a pėr tė mbajtur diēka qė
tė mos bjerė. Kapėse druri. Kapėse e metaltė.
Kapėse rrobash. Kapėse flokėsh. Lidh (mbėrthej)
me kapėse.
2. Fem. e KAPĖS,~I 1.

Kapėse Ka nje kuptim, por nga ne e perdorim(ne fakt e shqiptojme) gabim, pra Kapsė rrobash (zgjasim shkronjen "a" pas "k-se" qe ne fakt eshte shqiptim i gabuar)

rastesishT
08-07-11, 17:11
Divahane ? si e kuptoni kete fjale ?

Oqeani
08-07-11, 19:04
Divahane - Dhome e madhe ne katin e dyte, ku rrihet zakonisht veres.

jadore
21-09-11, 16:01
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.

GURI SYLAJ
21-09-11, 16:44
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.


Shqip a?

LULEQENI !

panta_rhei
21-09-11, 17:58
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.

Me leje?

Se pari, nje sqarim te shkurter rreth fjaleve "shqip" dhe "shqiptoj".

Fjala "shqip", e ka prejardhjen prej fjales shqiptoj, flas qarte, flas rrjedhshem, "fol shqyp bre burr"".
Kjo, sepse gjuha te cilen e kane folur banoret e trojeve arberore, deri pas mesjetes nuk ka pase emer hiq. Sepse nuk ka akzistu as vet emri "shqiptar", as emeri "shqiponje".
Mirepo ne vete fjalorin te cilin e kane fole banoret e trojeve arberore, arberit, ka ekzistu fjala "fol shqip". Pra "fol shqip" ose "foli shqip, "fola shqip" etj... e ka pase kuptimin, "fola qarte" "fola rrjedhshem" "fola kuptueshem".
Edhe, me vone, gjuhetaret dhe vete bartesit e gjuhes, ose asaj te folme, qe ende nuk kishte emer, vendosen ta emertonin gjuhen pikerisht SHQIPE (dmth gjuhe e kjarte, gjuhe e rrjedhshme).

Ska rastesi ketu.

Ne te njejten kohe, edhe gjuhetaret edhe vete gjermanet gjuhen e vet e kane emertuar DEUTSCH, prej fjales "deutlich".

Tash,

shqiptoj, edhe shqip.

nga anglishtja, pershembull: cool, corner, play, state...
shqiptohen: kull, korner, pllej, stejt.
ndersa shqip: i/e ftohte, kend (qoshe), loje, shtet.

sa per kamomil, ska asgje tragjike nese shqiptohet edhe kamamil. Aspak tragjike.

edhe ashtu, shkronja "O" te na shqiptaret peson shume gjate te folmes: psh: Osman - Asman, ne disa rajone te shqipes lopeve ju thone lapt, ose flokeve flakt.

Nje gje duhet ta kemi shuuuume te kjarte, kish pas thane frederic de soussure: Gjuha, kurre nuk eshte e njejte me ligjerimin.

Nese une them, per pik t'qefit "ku je oj xemel te puqqqiiii qum qum qum", nuk bej aspak krim as gabim gjuhesor.
Por nese qohna e shtyhen se qashtu qysh fola eshte e drejte ne aspektin gjuhesor te shqipes, ateher jam magar.
Perndryshe secili e ka menyren e vete te ligjerimit, dmth te te folurit, por na bashkon gjuha.
Shqip flet edhe Kadareja, edhe resul sinani, edhe vedati i stupcave, edhe cobani ne bjeshke, edhe ai pijaneci qe shan mbar e prap me fjale te flliqta ne rruge ne gjysme te nates. Te gjithe shqip flasin. Por ligjerojne ndryshe.

qe qikaq :smile:

p.s.
sqarimet i dhash, kshtu me renie te lire, sepse s'kam lidhje me gjuhesi perkah profesioni. Nuk dhash sqarime profesionale dmth, mos e provoni ne shtepi ju lutem :biggrin:

Kodra
21-09-11, 20:35
Me leje?

Se pari, nje sqarim te shkurter rreth fjaleve "shqip" dhe "shqiptoj".

Fjala "shqip", e ka prejardhjen prej fjales shqiptoj, flas qarte, flas rrjedhshem, "fol shqyp bre burr"".
Kjo, sepse gjuha te cilen e kane folur banoret e trojeve arberore, deri pas mesjetes nuk ka pase emer hiq. Sepse nuk ka akzistu as vet emri "shqiptar", as emeri "shqiponje".
Mirepo ne vete fjalorin te cilin e kane fole banoret e trojeve arberore, arberit, ka ekzistu fjala "fol shqip". Pra "fol shqip" ose "foli shqip, "fola shqip" etj... e ka pase kuptimin, "fola qarte" "fola rrjedhshem" "fola kuptueshem".
Edhe, me vone, gjuhetaret dhe vete bartesit e gjuhes, ose asaj te folme, qe ende nuk kishte emer, vendosen ta emertonin gjuhen pikerisht SHQIPE (dmth gjuhe e kjarte, gjuhe e rrjedhshme).

Ska rastesi ketu.

Ne te njejten kohe, edhe gjuhetaret edhe vete gjermanet gjuhen e vet e kane emertuar DEUTSCH, prej fjales "deutlich".

Tash,

shqiptoj, edhe shqip.

nga anglishtja, pershembull: cool, corner, play, state...
shqiptohen: kull, korner, pllej, stejt.
ndersa shqip: i/e ftohte, kend (qoshe), loje, shtet.

sa per kamomil, ska asgje tragjike nese shqiptohet edhe kamamil. Aspak tragjike.

edhe ashtu, shkronja "O" te na shqiptaret peson shume gjate te folmes: psh: Osman - Asman, ne disa rajone te shqipes lopeve ju thone lapt, ose flokeve flakt.

Nje gje duhet ta kemi shuuuume te kjarte, kish pas thane frederic de soussure: Gjuha, kurre nuk eshte e njejte me ligjerimin.

Nese une them, per pik t'qefit "ku je oj xemel te puqqqiiii qum qum qum", nuk bej aspak krim as gabim gjuhesor.
Por nese qohna e shtyhen se qashtu qysh fola eshte e drejte ne aspektin gjuhesor te shqipes, ateher jam magar.
Perndryshe secili e ka menyren e vete te ligjerimit, dmth te te folurit, por na bashkon gjuha.
Shqip flet edhe Kadareja, edhe resul sinani, edhe vedati i stupcave, edhe cobani ne bjeshke, edhe ai pijaneci qe shan mbar e prap me fjale te flliqta ne rruge ne gjysme te nates. Te gjithe shqip flasin. Por ligjerojne ndryshe.

qe qikaq :smile:

p.s.
sqarimet i dhash, kshtu me renie te lire, sepse s'kam lidhje me gjuhesi perkah profesioni. Nuk dhash sqarime profesionale dmth, mos e provoni ne shtepi ju lutem :biggrin:


**********
**********
**********


Thjeshtė, qartė dhe kuptueshėm.


Gabime gjuhėsore nuk ke bėrė por tė falet (pasi qė ke sqaruar) pėr gabimet drejtshkrimore:smile:.


Kodra

Kodra
21-09-11, 20:48
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.



**********
**********
**********


E nderuara jadore,

shqiptimi i drejt i njė gjuhe nuk ėshtė edhe aq i lehtė!

Ka disa arėsye, e para ėshtė gjuha(guha) e cila jo njėsoj te tė gjithė "thehet".

E dyta ėshtė krahinorja, varet se ku jeton dhe si flitet nė atė rreth.

E treta vetė drejtshkrimi dhe mėsimi i shqiptimit tė drejtshkrimit luan njė rol tė madh nė gjuhė.Kėtu kemi shembullin e Shqiptarėve tė Maqedonis, fjalėn mirė e shqiptojn majr.Kjo formė lidhet edhe me krahinoren.

Dhe nė fund vie vullneti i folėsit pėr tė shqiptuar mirė atė qė lexon apo ka shkruar. Shpesh ndodh qė idhnohen kur t'ju japėsh kėshilla e mė e keqja ėshtė se tani pėr inat vazhdojnė me ritualet e tyre.


Kodra

Fshatari
22-09-11, 09:44
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.


Kamomil-i (emri shkencor : Matricaria Chamomilla), pra -o- e jo -a- .

jadore
22-09-11, 13:57
Me leje?

Se pari, nje sqarim te shkurter rreth fjaleve "shqip" dhe "shqiptoj".

Fjala "shqip", e ka prejardhjen prej fjales shqiptoj, flas qarte, flas rrjedhshem, "fol shqyp bre burr"".
Kjo, sepse gjuha te cilen e kane folur banoret e trojeve arberore, deri pas mesjetes nuk ka pase emer hiq. Sepse nuk ka akzistu as vet emri "shqiptar", as emeri "shqiponje".
Mirepo ne vete fjalorin te cilin e kane fole banoret e trojeve arberore, arberit, ka ekzistu fjala "fol shqip". Pra "fol shqip" ose "foli shqip, "fola shqip" etj... e ka pase kuptimin, "fola qarte" "fola rrjedhshem" "fola kuptueshem".
Edhe, me vone, gjuhetaret dhe vete bartesit e gjuhes, ose asaj te folme, qe ende nuk kishte emer, vendosen ta emertonin gjuhen pikerisht SHQIPE (dmth gjuhe e kjarte, gjuhe e rrjedhshme).

Ska rastesi ketu.

Ne te njejten kohe, edhe gjuhetaret edhe vete gjermanet gjuhen e vet e kane emertuar DEUTSCH, prej fjales "deutlich".

Tash,

shqiptoj, edhe shqip.

nga anglishtja, pershembull: cool, corner, play, state...
shqiptohen: kull, korner, pllej, stejt.
ndersa shqip: i/e ftohte, kend (qoshe), loje, shtet.

sa per kamomil, ska asgje tragjike nese shqiptohet edhe kamamil. Aspak tragjike.

edhe ashtu, shkronja "O" te na shqiptaret peson shume gjate te folmes: psh: Osman - Asman, ne disa rajone te shqipes lopeve ju thone lapt, ose flokeve flakt.

Nje gje duhet ta kemi shuuuume te kjarte, kish pas thane frederic de soussure: Gjuha, kurre nuk eshte e njejte me ligjerimin.

Nese une them, per pik t'qefit "ku je oj xemel te puqqqiiii qum qum qum", nuk bej aspak krim as gabim gjuhesor.
Por nese qohna e shtyhen se qashtu qysh fola eshte e drejte ne aspektin gjuhesor te shqipes, ateher jam magar.
Perndryshe secili e ka menyren e vete te ligjerimit, dmth te te folurit, por na bashkon gjuha.
Shqip flet edhe Kadareja, edhe resul sinani, edhe vedati i stupcave, edhe cobani ne bjeshke, edhe ai pijaneci qe shan mbar e prap me fjale te flliqta ne rruge ne gjysme te nates. Te gjithe shqip flasin. Por ligjerojne ndryshe.

qe qikaq :smile:

p.s.
sqarimet i dhash, kshtu me renie te lire, sepse s'kam lidhje me gjuhesi perkah profesioni. Nuk dhash sqarime profesionale dmth, mos e provoni ne shtepi ju lutem :biggrin:

po pse me mesusen kerkon leje , ke pare ti ti drejtohet kujt , me lejo te te bej te menqur e te ditur , jo.haha..
2 gjera kuptova nga ky shkrim i thene kaq kjarte cka e vertetuan dhe Kodra i nderuar dhe fshatari gjentellmen
1. kamomili thuhet kamomil .mire e paskem pas , vertet me kujtove qe kjo shoqja ime dhe akademike shkencore bile ,eshte E vertet qe lopes i thote lapt e nanes -nans.. i kish than Sh'ndi nans ,lapt ne....
..kaluese , pune per to ..
... e dyta ajo cka me gezoj ishte sa kuptova ... bukur ,kjarte , rrjedhshem kur mendohet per gjuhet thuhet nocioni i perbashket per cdo gjuhe ..fjala shqip /a.. demek Barbara flet gjermanishten shqip .... Eroni flet frengjishten shqip ... Zana e kojshise flet angishten shqip shqip uje uje e bone ...!!!
hajt gezome e vertetoma kete hypoteze ..!

panta_rhei
22-09-11, 14:37
po pse me mesusen kerkon leje , ke pare ti ti drejtohet kujt , me lejo te te bej te menqur e te ditur , jo.haha..
2 gjera kuptova nga ky shkrim i thene kaq kjarte cka e vertetuan dhe Kodra i nderuar dhe fshatari gjentellmen
1. kamomili thuhet kamomil .mire e paskem pas , vertet me kujtove qe kjo shoqja ime dhe akademike shkencore bile ,eshte E vertet qe lopes i thote lapt e nanes -nans.. i kish than Sh'ndi nans ,lapt ne....
..kaluese , pune per to ..
... e dyta ajo cka me gezoj ishte sa kuptova ... bukur ,kjarte , rrjedhshem kur mendohet per gjuhet thuhet nocioni i perbashket per cdo gjuhe ..fjala shqip /a.. demek Barbara flet gjermanishten shqip .... Eroni flet frengjishten shqip ... Zana e kojshise flet angishten shqip shqip uje uje e bone ...!!!
hajt gezome e vertetoma kete hypoteze ..!

Se pari,
neqoftese don me e demasku e me e denigru ate shoqen tende akademike, atehere qitja emerin edhe mbiemrin edhe foton ketu.
Perndryshe na hiq nuk po te besojme cka po thu per te.

Se dyti,
Banoret e trojeve te Arberise se dikurshme, ne fjalorin e tyre e kane pase shprehjen "fol shqip", qe e ka kuptimin "fol qarte" "thuaje troc". Kurse vet gjuha qe ata e kane fole, deri ne ate kohe, nuk kishte emer, prandja duke u bazuar ne ate shprehje, gjuhetaret dhe historianet e quajten ate gjuhe "Shqip".
TGjermanet nuk flasin shqip, por flasin "deutlich" dmth "deutsch", gjermanet ketu u permenden veq si krahasim se si edhe ata e kane emertuar gjuhen e tyre prej fjales "deutlich")

Shkurt, edhe emri "shqiptar" edhe emrit i shtetit "Shqiperi", edhe emri i shpendit "shqiponje" e kane prejardhjen prej emrit te gjuhes, e jo e kunderta.

Se treti,
banoret e Tiranes thone "un jom tirons" (une jam tiranas), banoret e pejes thone "un jom pejon" (une jam pejan), "t'kom thon s'kom cka boj" (te kam thene s'kam cka bej).

So what?

p.s.
a qaq zor i madh paska qene per ty me e vertetu qysh shkruhet drejte fjala kamomil, a?
ah po, ke dashte me na tregu per ate shoqen akademike se sa e dobet osht

Elina
23-09-11, 21:57
nje pytje per ju albanologt e forumit ..
si shqiptohet fjala Kamomil , keshtu si e shkova une apo Kamamil , se me rrenqethi e tjetersoj si e artikullonte njera ..kamamili kamamili plus te folur me hundore ..qe ne trans kesh tuj ra ..ani krejte titujte shkencore per mjeke bre i ka vironja ..
kurs , kurs te gjuhes shqipe obligative ne te folur do ta praktikoja para marrjes se diplomes per te gjithe ..p.s.
flm prej juve paraprakisht.


Motrushe,pse nuk e pyete shoqen si i thot llamperise,ose baterise...sigurte t'u kish pergjigje - llampari...batari :biggrin:

Guri i madh
23-09-11, 23:02
Me leje?

Se pari, nje sqarim te shkurter rreth fjaleve "shqip" dhe "shqiptoj".

Fjala "shqip", e ka prejardhjen prej fjales shqiptoj, flas qarte, flas rrjedhshem, "fol shqyp bre burr"".
Kjo, sepse gjuha te cilen e kane folur banoret e trojeve arberore, deri pas mesjetes nuk ka pase emer hiq. Sepse nuk ka akzistu as vet emri "shqiptar", as emeri "shqiponje".
Mirepo ne vete fjalorin te cilin e kane fole banoret e trojeve arberore, arberit, ka ekzistu fjala "fol shqip". Pra "fol shqip" ose "foli shqip, "fola shqip" etj... e ka pase kuptimin, "fola qarte" "fola rrjedhshem" "fola kuptueshem".
Edhe, me vone, gjuhetaret dhe vete bartesit e gjuhes, ose asaj te folme, qe ende nuk kishte emer, vendosen ta emertonin gjuhen pikerisht SHQIPE (dmth gjuhe e kjarte, gjuhe e rrjedhshme).

Ska rastesi ketu.

Ne te njejten kohe, edhe gjuhetaret edhe vete gjermanet gjuhen e vet e kane emertuar DEUTSCH, prej fjales "deutlich".

Tash,

shqiptoj, edhe shqip.

nga anglishtja, pershembull: cool, corner, play, state...
shqiptohen: kull, korner, pllej, stejt.
ndersa shqip: i/e ftohte, kend (qoshe), loje, shtet.

sa per kamomil, ska asgje tragjike nese shqiptohet edhe kamamil. Aspak tragjike.

edhe ashtu, shkronja "O" te na shqiptaret peson shume gjate te folmes: psh: Osman - Asman, ne disa rajone te shqipes lopeve ju thone lapt, ose flokeve flakt.

Nje gje duhet ta kemi shuuuume te kjarte, kish pas thane frederic de soussure: Gjuha, kurre nuk eshte e njejte me ligjerimin.

Nese une them, per pik t'qefit "ku je oj xemel te puqqqiiii qum qum qum", nuk bej aspak krim as gabim gjuhesor.
Por nese qohna e shtyhen se qashtu qysh fola eshte e drejte ne aspektin gjuhesor te shqipes, ateher jam magar.
Perndryshe secili e ka menyren e vete te ligjerimit, dmth te te folurit, por na bashkon gjuha.
Shqip flet edhe Kadareja, edhe resul sinani, edhe vedati i stupcave, edhe cobani ne bjeshke, edhe ai pijaneci qe shan mbar e prap me fjale te flliqta ne rruge ne gjysme te nates. Te gjithe shqip flasin. Por ligjerojne ndryshe.

qe qikaq :smile:

p.s.
sqarimet i dhash, kshtu me renie te lire, sepse s'kam lidhje me gjuhesi perkah profesioni. Nuk dhash sqarime profesionale dmth, mos e provoni ne shtepi ju lutem :biggrin:


a qet fjalen bre burr nuk besoj se e gjen te shkrur nga albanologet kjo fjal perdoret ma shum ne Kosov e shum pak ne shqiperi
disa profesor te gjuhes e letersis ket shprehje nuk e perdorin se esht nji shprehje disi e imponume nga gjuha serrbe