Ē'farė na duhen fjalėt e huaja ne gjuhėn tonė?
Ka kohe qe pys se pse ne fjalorin tonė perdorim fjale te gjuhėve te huaja, pėrderisa mund ta perdorim ne shqip.Me e keqja ėshtė mendoj unė, kur kėto fjale te huaja pėrdoren edhe nė media.Kėto fjale po na bėhen aq te pėrditshme sa qe harrojmė nėse i takojne shqipes apo jo.
Pse ta perdorim fjalėn divorc kur ne shqip ėshtė shkurorezim,pse pėrdoret suprize nė vend te fjalės befasi? Fatkeqesisht nuk janė vetėm kėto shembuj qe morra unė, por ka edhe me shumė. Kėrkojė falje nėse nuk u shpresha e tera ne shqip. |
[quote=falma_lotin]Ka kohe qe pys se pse ne fjalorin tonė perdorim fjale te gjuhėve te huaja, pėrderisa mund ta perdorim ne shqip.Me e keqja ėshtė mendoj unė, kur kėto fjale te huaja pėrdoren edhe nė media.Kėto fjale po na bėhen aq te pėrditshme sa qe harrojmė nėse i takojne shqipes apo jo.
Pse ta perdorim fjalėn divorc kur ne shqip ėshtė shkurorezim,pse pėrdoret suprize nė vend te fjalės befasi? Fatkeqesisht nuk janė vetėm kėto shembuj qe morra unė, por ka edhe me shumė. Kėrkojė falje nėse nuk u shpresha e tera ne shqip.[/quote] shume me vend kjo teoria jote. por eshte pak problematike kjo pune sepse sic thojnź: teoria eshte kur cdo gje din e asgje nuk funksionon. ti do te jesh nje shembulltyre e mire per femijet e tu, nese e zevendeson fjalen "xhenet" me ate shqipe ne ate thenien fikse tende. |
[quote=falma_lotin]Ka kohe qe pys se pse ne fjalorin tonė perdorim fjale te gjuhėve te huaja, pėrderisa mund ta perdorim ne shqip.Me e keqja ėshtė mendoj unė, kur kėto fjale te huaja pėrdoren edhe nė media.Kėto fjale po na bėhen aq te pėrditshme sa qe harrojmė nėse i takojne shqipes apo jo.
Pse ta perdorim fjalėn divorc kur ne shqip ėshtė shkurorezim,pse pėrdoret suprize nė vend te fjalės befasi? Fatkeqesisht nuk janė vetėm kėto shembuj qe morra unė, por ka edhe me shumė. Kėrkojė falje nėse nuk u shpresha e tera ne shqip.[/quote] [FONT=Comic Sans MS]pyetje me vend une mendoj se prindrit dhe shkollat jane fajtor per te gjitha .[/FONT] [FONT=Comic Sans MS]Ne qoft se ne i lejome femijet te na therrasin "DAD" ose "MAM" ose me shume fjale tjera ateher vete ne jemi fajtor.:frown: [/FONT] |
[quote=arton bala]shume me vend kjo teoria jote.
por eshte pak problematike kjo pune sepse sic thojnź: teoria eshte kur cdo gje din e asgje nuk funksionon. ti do te jesh nje shembulltyre e mire per femijet e tu, nese e zevendeson fjalen "xhenet" me ate shqipe ne ate thenien fikse tende.[/quote] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Po ndoshta o Arton, falma_lotin mban mendimin se fjala Xhennet nuk mund te shqiperohet tekstualisht. Une shpesh them parajsa per fjalen Xhennet, porse nese e shikojme ne termionologji duke mos u ndalur vetem ne etimologji, mund te definoje dikush se kjo fjale s'perkthehet ne menyre defitive. Prandaj mos te ngutemi, e te akuzojme, porse para se te themi ndonje gje, do ishte mire te mundohemi ta jusitifkojme ne vetvetet tona personin e rastit. Me rrespekt per ju falma_lotin kalo mire>.. te peruroj per kete teme.. :wink: Albanian eX|PerT[/SIZE][/FONT] |
...e Nderuara Falma_lotin prano pershendetjet e mija te sinqerta te peruroj per temen dhe me gezon fakti qe ka njerze me nje casje te tille pozitive si ti ne kete forume...
...eshte shume e veshtire te gjesh nje gjuhe te paster ne bote, sepse si gjuhet njashtu dhe Kulturat Kombetare sherbehem, mesojne dhe ngriten duke kopjuar mesuar nga njera tjetra, ta marrishe vetem shembull gjuhen greke qe ka me qindra fjale turke por qe kena vetem nje mbrapa shtes per te provuar per ta ndryshuar origjinen e fjaleve, njashtu ka ndodhur me shqipen etj... ...Gjuha shqipe thuhet e eshte e vertetuar se ka rrenjet Ilire, pra Pellazget e vjeter kane perdorur nje gjuhe te till... ...Termat fetare jane nje pasurimi me shume per gjuhen nuk shohe ndonje penges absulute, njerzite, Kombete mund te jen te ndryshme por Krijuesi i Madherishem mbete i njejte dhe ne NJESHE te madhe i pashoqe dhe i pagabuar pa te meta, prandaj te gjitha tjerat jane me dobesit dhe miresite e tyre... ...Eshte mire dhe pershendes cdo nisme per unifikimin dhe njesimin e gjuhes shqipe si dhe ushtrimin e dashurin per ta perdorure ne menyren sa me te pastert dhe me te d“lire te mundshme... ...Ne jemi te gjithe robe te Zotit dhe bije te Ademit a.s. dhe te Haves prandaj me kohen dhe zgjerimin tone kane pasuar edhe ndryshimet ne te folur e komunikuar... tungiii |
[FONT=System]Mendoi ,qe ne mund te perdorim zhargon profesional ne te gjitha fushat ,por ne jeten e perditshme me tingellon me mire lokalizmi gjuhesor.
Neologjizmat jane nje pasuri gjuhesore ndersa sllavizmat,e turqizmat mund t'i largojme se nuk na duhen gje. pershendetje [/FONT] |
Esht gje normale kur ndodh kjo me gjuhen ton, sepse ne gjdo gjuh ne ket bot mundesh me i gjet fjalt qe nuk jan 100% te asaj gjuhe. Modernizim, Globalizimi i ben keto...
|
[CENTER][SIZE=2]Fjalet e huja ne gjuhen Shqipe (ne Kosove) per momentin na nevojiten mi plotesu standarded (hahahahhaaha), asgje tjeter.[/SIZE]
[/CENTER] |
[quote=Albanian eX|PerT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Po ndoshta o Arton, falma_lotin mban mendimin se fjala Xhennet nuk mund te shqiperohet tekstualisht.
Une shpesh them parajsa per fjalen Xhennet, porse nese e shikojme ne termionologji duke mos u ndalur vetem ne etimologji, mund te definoje dikush se kjo fjale s'perkthehet ne menyre defitive. Prandaj mos te ngutemi, e te akuzojme, porse para se te themi ndonje gje, do ishte mire te mundohemi ta jusitifkojme ne vetvetet tona personin e rastit. Me rrespekt per ju falma_lotin kalo mire>.. te peruroj per kete teme.. :wink: Albanian eX|PerT[/SIZE][/FONT][/quote] fjala gjenet EXPERT tek ne shqiptaret shkruhet PARAJS gjdo shqiptar ket e din |
[quote=Guri i madh]fjala gjenet EXPERT tek ne shqiptaret shkruhet PARAJS gjdo shqiptar ket e din[/quote]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Porse ka albanalog qe njohin edhe gjuhet semite, qe thone se fjala parajse nuk eshte fjale adekuate e fjales "xhennet"...!!! Nuk eshte kjo me rendesi, sa ishte me rendesi te ia them atij shokut, se ka fjale qe mund te perdoren ne gjuhen shqipe si terme..!!![/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=3]..albanian...!!![/SIZE][/FONT] |
[quote=Albanian eX|PerT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Porse ka albanalog qe njohin edhe gjuhet semite, qe thone se fjala parajse nuk eshte fjale adekuate e fjales "xhennet"...!!! Nuk eshte kjo me rendesi, sa ishte me rendesi te ia them atij shokut, se ka fjale qe mund te perdoren ne gjuhen shqipe si terme..!!![/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]..albanian...!!![/SIZE][/FONT][/quote] qka thojn simitat nuk e die veq gjithmon i kena than parajs edhe kurr ne gjuhen shqipe fjala gjent nuk ka egzistue poooo edhe kurr nuk ka me egzistue ,qashtu nuk po e dojna |
[quote=Albanian eX|PerT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Po ndoshta o Arton, falma_lotin mban mendimin se fjala Xhennet nuk mund te shqiperohet tekstualisht.
Une shpesh them parajsa per fjalen Xhennet, porse nese e shikojme ne termionologji duke mos u ndalur vetem ne etimologji, mund te definoje dikush se kjo fjale s'perkthehet ne menyre defitive. Prandaj mos te ngutemi, e te akuzojme, porse para se te themi ndonje gje, do ishte mire te mundohemi ta jusitifkojme ne vetvetet tona personin e rastit. Me rrespekt per ju falma_lotin kalo mire>.. te peruroj per kete teme.. :wink: Albanian eX|PerT[/SIZE][/FONT][/quote] Ti thua se fjala xhenet mund te jete deklaruar nga gjuhetaret shqiptare si nje fjale e vecante pa ndonje fjale adekuate ne shqip. A po? Une do kisha thene se edhe nese kjo eshte keshtu, ne duhet ta dijme se kjo fjale eshte asgje me shume se nje barbarizem: pra poaq barbarizem sa fjala divorc, substitucion, naqallnik, "sobź", "okola", "opshtine", "pasosh", "meleq" apo "melaqe", "kijamet", "kafir", "selam" e shume tjera.. Te gjitha keto fjale, simbas kuptimit tim, jane barbarizma. Asnjera ma pak e asnjera me shume. Asnjera nuk kontribon me shume apo me pak ne anashkalimin e fjaleve shqipe apo ne mos zhvillimin e tyre. Vetem gjuhet (apo kultura) nga e cila eshte marre, ndryshojne. Kuroize eshte se perderisa barbarizmat e gjuheve sllave vec jane ne zhdukje e siper, keto te gjuhes arabe e turke i kane mbijetuar tani me 7 shekuj. Bile ka njerez si ti qe angazhohen qe keto fjale te "perjetesohen" ne gjuhen shqipe, duke perdorur arsyetime per mua absolut te papranueshme, si kinse qenka e pamundshme te gjinden fjale adekuate shqipe per fjalet arabe e turke. Mirepo kjo nuk eshte per "merakosje" se ti ke plot vellezer, te cilet, kur e verejne se ty te ka hase intelekti ne kufijź mendimi te vetfajesuar, i zgjerojne limitet e mendimeve tona. Ndoshta kjo nja sjell konflikte, sepse askush nuk ka deshire t“i thote nje dite dikush se ka jetuar nje kohe te gjate me definicione te gabueshme, por kryesorja eshte qe femijet tane te kene njerez me botekuptime si tuat dhe si te miat dhe te mund te ju referohen te dy botekuptimeve simbas deshires apo bindjes qe e kane ata. post scriptum: me vjen mire...... qe ke nisur ...... te perdoresh me pak pika ne fjalite e tua....... ;-) Me respekt te pesźfishtź edhe nga une |
[quote=Albanian eX|PerT][FONT=Book Antiqua][SIZE=3]Porse ka albanalog qe njohin edhe gjuhet semite, qe thone se fjala parajse nuk eshte fjale adekuate e fjales "xhennet"...!!! Nuk eshte kjo me rendesi, sa ishte me rendesi te ia them atij shokut, se ka fjale qe mund te perdoren ne gjuhen shqipe si terme..!!![/SIZE][/FONT]
[FONT=Book Antiqua][SIZE=3]..albanian...!!![/SIZE][/FONT][/quote] Cilėt janė ata albanalog? Dhe ēka nėnkupton ti me fjalėn "xhennet" e ēka me atė "parajsė"? |
[B]Q'fare na duhen fjalėt e huaja ne gjuhėn tonė? [/B]
[B]- per mos me e mbajte nje fjalor me vete!:biggrin: [/B] |
Per me e kuptue Albanien Expertin hahahahahahahahahaha
|
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 00:00. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.