Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Le jardin des disparus
Mbamė nė kujtesė
Si njė fill tė brishtė bari
qė mbi borė ka shpėrthyer
si njė lumė qė shkumėzon
pas njė shiu rrebesh
si njė gur tė rėndė
qė nganjėherė nuk mund ta ngresh
si atė vazhdėn e bardhė
qė anija le pas vetes teksa ikėn
S`jam i ēmendur, jam kaq i vetmuar
kam nevojė pėr ngrohtėsinė tėnde
ndaj, mbamė nė kujtesė
Mos e ndal fluturimin
edhe kur jeta tė pėrplas kundėr erės
mos u frikėso nga netėt pa dritė hėne
edhe kur ndjehesh e vetmuar
a s`sheh qė jam kėtu
Pavarėsisht ēka ngjarė
mbamė nė kujtesė
qoftė dhe si njė premtim tė papėrmbushur
(disparus)
|
Do tė tė mbajė nė kujtesė
Nuk je i ēmendur, je kaq i vetmuar
Ke nevojė pėr ngrohtėsi
ndaj, do tė tė mbaj nė kujtesė
Nuk do e ndal fluturimin
edhe kur jeta tė mė pėrplas kundėr erės
nuk do frikėsohem nė netėt pa dritė hėne
edhe kur ndjehem e vetmuar
apo e shoh qė nuk je kėtu
Pavarėsisht ēka ngjarė
do tė tė mbajė nė kujtesė
qoftė dhe si njė premtim tė papėrmbushur...
Ps; Disparus, kam qef nikun me ta shkurtu edhe me ta dredhu.
Kam qef vargjet me ti kthy e rrotullu.
Mos ma nxin per t`madhe, vetit qejfin rrallehere ia prishi