|
Bisedoni nė gjuhėt e huaja Deutsch, English, Franēais ... |
21-10-05, 05:13
|
#1
|
Kemi lindur pėr qef!
Anėtarėsuar: 10-08-05
Vendndodhja: Nė mbretėrinė e poezisė
Postime: 87
|
BRŪLER
Brūles ce que tu veux de mon corps
Je peux supporter ce mal
Mźme si mes larmes couleront
Du matin au soir
Ecoutes-moi un moment
Ne brūles pas mon coeur
Puisque tu es dedans
Jai peur que tu meures
__________________
Nė mi pėlqefte Bota kėto poezi, Unė kam veē mundimin lavdinė ti Shakespeare.
|
|
|
19-02-07, 16:01
|
#2
|
Banned
Anėtarėsuar: 13-12-05
Postime: 7,844
|
heeey.. Je viens d'apprendre le franēais dans le forum ???  mais, c'est super !!!
|
|
|
09-09-07, 11:16
|
#3
|
Anėtarėsuar: 09-09-07
Postime: 1
|
Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Preshevar
heeey.. Je viens d'apprendre le franēais dans le forum ???  mais, c'est super !!! 
|
a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia.
|
|
|
12-09-07, 22:31
|
#4
|
Banned
Anėtarėsuar: 13-12-05
Postime: 7,844
|
Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga almir
a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia.
|
Detyr shkollor e ke a ?
|
|
|
17-09-07, 09:01
|
#5
|
Anėtarėsuar: 12-07-05
Postime: 7,962
|
Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga almir
a ka mundesi me i perkthy keto fjale shqipe ne gjuhen frange ju lutem ne qoftese mundeni dergoenimesazhin : une pushimet verore i kalova ne amerike ne qytetin e nju jorkut.ato shkova me aeroplan.ne aeroplan kalova shum mire,te gjithe njerezit silleshin mire ndaj meje.kur zbriti aeroplani ne nju jork doli mixha im te me prit.ai me mori dhe shkuan ne shtepi.ne fillim pushuam dhe diten e neserme dolem menjeher ta shetisin nju jorkun.aty kishte gjithqka , shume gjera te interesanta.dhe me ne fund erdhi koha per te u kthyre ne vendlinjen time.ja kjo ishte nje pershkrim i vogel per pushimet verore te mia.
|
J'ai passé mes vacances (d'été, je suppose)ą la ville de New York, aux Etats-Unis(précision inutile :on sait oł se trouve New York...!).J'ai voyagé en avion(le vélo aurait été plus économique, et surtout, plus écolo...!).Le voyage s'est bien déroulé; les gens se sont bien comportés avec moi!(tout le monde il est gentil, tout le monde il est beau : proverbe nčgre africain...!).Mon oncle (d'Amérique) était venu m'accueillir ą l'aéroport de New York.Nous sommes allés chez lui.Le jour de mon arrivé, je me suis reposé. Dčs le lendemain ("Demain dčs l'aube", dirait V.Hugo)nous sommes partis nous promener ą New York. Il y avait toute sorte de choses; des choses intéressantes.(C'est un peu vague tout ēa!).Le moment de retour au bled s'approchait. Voilą une courte description de mes vacances d'été.
NB: I kėrkoj falje Preshevarit se ia "vodha" zanatin e pėrkthimit!
|
|
|
17-09-07, 09:34
|
#6
|
Banned
Anėtarėsuar: 13-12-05
Postime: 7,844
|
Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Fshatari
J'ai passé mes vacances (d'été, je suppose)ą la ville de New York, aux Etats-Unis(précision inutile :on sait oł se trouve New York...!).J'ai voyagé en avion(le vélo aurait été plus économique, et surtout, plus écolo...!).Le voyage s'est bien déroulé; les gens se sont bien comportés avec moi!(tout le monde il est gentil, tout le monde il est beau : proverbe nčgre africain...!).Mon oncle (d'Amérique) était venu m'accueillir ą l'aéroport de New York.Nous sommes allés chez lui.Le jour de mon arrivé, je me suis reposé. Dčs le lendemain ("Demain dčs l'aube", dirait V.Hugo)nous sommes partis nous promener ą New York. Il y avait toute sorte de choses; des choses intéressantes.(C'est un peu vague tout ēa!).Le moment de retour au bled s'approchait. Voilą une courte description de mes vacances d'été.
NB: I kėrkoj falje Preshevarit se ia "vodha" zanatin e pėrkthimit!
|
 Fshatar, rien ą dire ! Respect !
C'est la description la plus originale qui puisse exister !
C'est sūr, il aura la meilleure note, ą moin que son prof. soit un black ! MDR 
NB :D| Se vodhe tekstin jo, comme disait je sait plus qui d'apropos de je sait plus qoui, qui part ą la chasse perd sa place 
|
|
|
17-09-07, 10:18
|
#7
|
Anėtarėsuar: 12-07-05
Postime: 7,962
|
Citim:
Postimi origjinal ėshtė bėrė nga Preshevar
 Fshatar, rien ą dire ! Respect !
C'est la description la plus originale qui puisse exister !
C'est sūr, il aura la meilleure note, ą moin que son prof. soit un black ! MDR 
NB :D| Se vodhe tekstin jo, comme disait je sait plus qui d'apropos de je sait plus qoui, qui part ą la chasse perd sa place 
|
Pikėrisht kjo ishte arėsyeja qė mė shtyni t'a pėrkthej nė frėngjishte : francezve u mungojnė pėrshkrime aq tź fuqishme e origjinale siē asht ky "udhėpėrshkrim"; e pastaj, Nju Jorku, Nju Jorku aq joshės...!
Diēka nuk kuptova : ēfarė ka dasht tė na komunikojė autori i kėtij pėrshkrimi tė mrekullueshėm :
1) Se ka njė xhaxha qė punon nė Nju Jork.
2) Se vetė autori ka shkue nė kėtė metropol (qė fshatari as andėrr nuk e ka pa...!), apo...
3)...u largue aq i impresionuem prej Nju Jorkut sa qė nuk u durue tė bojė publike pėrshtypjet e veta, dhe t'i ndaj me forumistėt tjerė...!
Nuk di ēka me thonė : pėr mue shum autorė tė mėdhenjė(ndėr ta edhe autori i lartcituem)mbetėn enigmatik, prandaj u pėrpoqa me ia kthye tekstin edhe n'frangjisht: publiku i sotėm francez ka aq nevojė tź madhe sot pėr pėrshkrime tė tilla, tė rrallė e tė njė stili aq tė nalt...!
Mbetsh me shėndet!
Fshatari
|
|
|
23-11-07, 20:44
|
#8
|
Anėtarėsuar: 23-11-07
Postime: 1
|
Titulli: fjalor Frangjisht shqip
Mirbrema te gjithve,
Desha te ju pyes a ka mundesi ndoshkush ne qoftse e din te ma perkthej ket profesion "Assistante Ressoures Humaine" ne shqip ju lutem. Ju faleminderoj shum
|
|
|
Anėtarėt aktiv qė janė duke parė kėtė Temė: 1 (0 Anėtarėt dhe 1 Guests)
|
|
Funksionet e Temės |
|
Shfaq Modėt |
Modėt E Ibridit
|
Rregullat E Postimit
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
Kodi HTML ėshtė OFF
|
|
|

Hyrja | Chat | Diskutime | Muzik Shqip | Poezi | Lojra | Kontakt
1999 - 2014 Forumi Dardania
Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 12:10.
|
|