Kein Macromedia Flashplayer? Klick bitte hier!
Dardania.de
Kethu Mbrapa   Dardania.de > Kultura > Letėrsia
Emri
Fjalėkalimi
Letėrsia Letėrsia shqiptare dhe e huaj.



Pėrgjigju
 
Funksionet e Temės Shfaq Modėt
Vjetėr 16-09-07, 19:55   #1
sherri
J.H.N.K.SH
 
Avatari i sherri
 
Anėtarėsuar: 13-06-05
Vendndodhja: Rruga e qumshtit Nr- 3
Postime: 4,740
sherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėm
Gabim Letersia Moderne

Nė fushėn e kulturės nė pėrgjithėsi dhe nė atė tė letėrsisė nė veēanti, gati pėr gjysmė shekulli, u ndie e ashpėr dhuna e shtetit diktatorial ndaj intelektualėve qė e kundėrshtuan me forcė atė, qoftė nėpėrmjet deklaratave apo artikujve nė shtyp, qoftė dhe nėpėrmjet veprave
tė tyre. Kėshtu prej ēensurės shtetėrore e pėsuan shumė rėndė mjaft njerėz tė letrave, tė cilėt ose u pushkatuan, ose qėndruan me vite tė tėra nė burg apo mundėn tė arratisen dhe ta kalojnė tėrė jetėn e tyre jashtė atdheut. Tė tillė janė: Arshi Pipa, Sejfulla Malėshova, Mitrush Kuteli, Petro Marko, Musine Kokalari, Trifon Xhagjika, Bilal Xhaferi, Kasėm Trebeshina, Pjetėr Arbnori, Astrit Delvina, Frederik Rreshpja, Visar Zhiti etj.
Sejfulla Malėshova (1900 - 1971), i njohur me emrin letrar Lame Kodra, ėshtė nga personalitetet e para disidente nė kulturėn shqiptare tė Pasluftės. Shumica e poezive tė Lame Kodrės janė botuar nė vėlllmin Vjersha (Tiranė, 1945), ku ai e quan veten poeti rebel. Sipas Malėshovės, Shqipėrisė i duhej integrimi kulturor dhe jo izolimi nga Evropa Perėndimore. Ai thoshte se detyra e intelektualėve shqiptarė: Eshtė qė tė vendosin lidhje tė ngushta kulturale me popujt e Ballkanit, me Bashkimin Sovjetik, me Anglinė, Amerikėn dhe me gjithė botėn demokratike e progresive.
Nė vitin 1953, me njė guxim tė hapur intelektual, Kasėm Trebeshina (1926) i dėrgoi njė "promemorie" Enver Hoxhės, duke e paralajmėruar se: ... shkatėrrimi mė i madh do tė ndodhė nė botėn shpirtėrore shqiptare. Shpėrblimi pėr guximin e tij ishin tėrė ato vjet burgimesh e persekutimesh dhe ndalimi i botimit tė veprave tė tķj. Edhe pse vepra e tij nuk ėshtė botuar e plotė, nga kritika serioze Trebeshina ka vlerėsime nga mė tė lartat.
Ndėrkaq, nė vitet '60 botohet nė Tiranė romani Shkrimtari i Mehmet Myftiut (1930), i cili merret me fatin e artistit nė diktaturė. Ky roman ėshtė ndėr veprat e para disidente nė vendet e Lindjes. Ai denoncoi hetuesinė, internimet dhe burgjet komuniste dhe rifuti nė letėrsi tema dhe personazhe tabu, qė i kishte pėrjashtuar letėrsia zyrtare e kohės.
Po nė vitet '60, me pėrmbledhjen e tij tė parė me tregime Njerėz tė rinj, tokė e lashtė, Bilal Xhaferi (1935-1987) solli njė lirizėm tė ngrohtė dhe tepėr human nė letėrsinė shqiptare. Ai rishfaqi personazhin e punėtorit me virtytet dhe dobėsitė njerėzore, duke iu kundėrvėnė punėtorit tė trajtuar bardhė e zi nė letėrsinė skematike. Ndėrsa vėllimi i tij Lirishta e kuqe u ndalua dhe u hoq nga qarkullimi.
Pati dhe shkrimtarė tė tjerė qė talenti i tyre u ndėrpre nė mes dhe ata madje as nuk arritėn tė botojnė deri para viteve '90 veprat e tyre, si: Astrit Delvina (1920 - 1990), njė vėllim i tij me tregime "Ėndrra me ngjyra" u botua nė vitin 1996; Pjetėr Arbnori (1930), disa novela dhe romane tė tij janė botuar pas viteve '90.
Vėllimi poetik i Trifon Xhagjikės (1932 - 1963) Atdheu ėshtė lakuriq qė u botua mė 1994, ilustron nė mėnyrė bindėse jo vetėm evoluimin e tij drejt njė koncepti tė ri estetik, duke u shkėputur nga realizmi socialist, por ai bėn njė kthesė tė vėrtetė nė bindjet dhe ndjesitė e tij artistike. Nė vjershėn me titull "Apoteza e ditėve tona" autori e vizaton me ngjyra dramatike gjendjen e dyzimit tė individit dhe tė shoqėrisė shqiptare.
Ndėrsa Zef Zorba (1920 - 1993) me librin e tij tė botuar mbas vdekjes "Buzė tė ngrira nė gaz" (1994), dėshmon se ėshte njė poet hermetik, me forma poetike tė panjohura nė poezinė shqipe. Poezia e tij ėshtė shenjė e njė tjetėr kohe, e kohės universale qė nuk e nxinin pėrmasat e kohės kur ai jetoi.
I lirė tė botojė pas viteve '90 ėshtė dhe poeti Visar Zhiti (1952), i cili nė disa nga vėllimet e tij me poezi (Hedh njė kafkė te kėmbėt tuaja - libri i burgut, Mbjellia e vetėtimave etj.) arrin tė reflektojė nė njė mėnyrė tejet tė ndjeshme raportin ndėrmjet tragjikes individuale dhe asaj kolektive dhe tė rrezatojė dashuri e paqe nė realitetin mė tronditės.
Por pėrveē kėtyre shkrimtarėve qė e pėsuan me internime apo burgje, ēensura shtetėrore do tė binte dhe mbi veprat e shkrimtarėve tė tjerė, paēka se ata kishin mundur tė krijonin popullaritet nė masėn e madhe tė lexuesve dhe nė njė farė mėnyre e kishin fituar njė status mbrojtės. Kėshtu vepra e tyre ose ndalohej fare ose detyrohej shkrimtari ta ripunonte atė pėrsėri. Kėshtu ndodhi me disa vepra tė Ismail Kadaresė, Dhimitėr Xhuvanit, Fatos Arapit, Qamil Buxhelit, Naum Priftit, Dritėro Agollit, Xhevahir Spahiut, Koēo Kosta etj.

Shqiperia,





__________________
Thuaje tė pa shkruarėn,shkruaj tė pa thėnėn!

Toleranca, ka kuptimin e pėrafėrt me durimin. (Dilaver Kosova)
sherri Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė
Nyje Interesante
Vjetėr 16-09-07, 19:57   #2
sherri
J.H.N.K.SH
 
Avatari i sherri
 
Anėtarėsuar: 13-06-05
Vendndodhja: Rruga e qumshtit Nr- 3
Postime: 4,740
sherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėm
Gabim

Pjesa e letėrsisė shqiptare qė zhvillohej nė Kosovė, kishte afėrsisht kėto shenja paradalluese: e shkėputur nga letėrsia amė dhe nga njė pjesė e traditės letrare, ajo pothuajse nuk ishte fare nė kontakt me tė dhe nuk ishte e informuar pėr atė qė ndodhte nė fushėn e letėrsisė brenda kufirit tė shtetit shqiptar. Edhe para luftės, nė Kosovėn letrare herė pas here ilegalisht, mbase edhe mund tė depėrtonte ndonjė vepėr ose autor nga periudha e viteve '30, kryesisht pėrmes atyre pak nxėnėsve qė shkolloheshin aso kohe nė Shqipėri. Pas luftės, nė vitet '50, krijuesit e parė tė letėrsisė shqiptare nė Kosovė, pėr mbėshtetje kishin kryesisht letėrsinė gojore (tė pasur), fare pak vepra nga fondi letrar i traditės si dhe pėrvojat e huaja letrare, nė radhė tė parė ato sllave.
Nga emrat e shkrimtarėve, tė cilėt e kishin filluar veprimtarinė e vet letrare para luftės, do tė pėrmendim kėtu vetėm Esat Mekulin dhe Hivzi Sulejmanin. Mekuli u shqua me lirikėn e angazhuar shoqėrore dhe kombėtare tė shkruar gjatė viteve '30, ndėrsa i dyti solli pėrvojėn e parė mė serioze nė llojin e prozės sė gjatė me romanin dy vėllimesh "Njerėzit I" dhe "Njerėzit Il", si dhe "Fėmijėt e lumit tim". Para tyre Hivzi Sulejmani do tė shkruante disa nga tregimet, qė edhe sot tingėllojnė moderne.
Ishte poezia ajo qė arriti majat e letėrsisė shqiptare nė Kosovė, duke filluar nga fundi i viteve '50 e sidomos me emrat: Din Mehmeti, Fahredin Gunga, Rrahman Dedaj, Enver Gjerqeku, Azem Shkreli, Ali Podrimja, Besim Bokshi, Eqrem Basha, Sabri Hamiti. Ndėrsa nė prozė dallohen: Anton Pashku, Ramiz Kelmendi, Azem Shkreli, Nazmi Rrahmani, Rexhep Qosja, Mehmet Kraja, Musa Ramadani etj. Edhe nė Kosovė shumė shkrimtarė patėn fatin tė burgosen, tė persekutohen apo tė arratisen e tė jetojnė jashtė truallit tė tyre. Pushteti serb ushtronte dhunėn mė tė egėr ndaj intelektualėve qė me pushtetin e fjalės pėrpiqeshin tė afirmonin vlerat kombėtare shqiptare. Kėshtu e pėsuan rreptė nga kjo ēensurė: Adem Demaēi, Ramadan Rexhepi, Kapllan Resuli (i cili pasi u arratis nė Shqipėri u burgos edhe kėtu) etj.
Krahas letėrsisė shqiptare qė krijohej dhe botohej kryesisht nė Prishtinė, ajo krijohej dhe botohej edhe nė mesin e shqiptarėve tė Maqedonisė, kryesisht me prozėn dhe poezinė e Murat Isakut, Abdylazis Islamit, e mė pas, me veprėn letrare tė Resul Shabanit, Adem Gajtanit, Agim Vincės, Din Mehmetit etj. Vlen tė pėrmendet dhe njė personalitet i shquar i kulturės, Luan Starova, (shqiptari mė i pėrkthyer sot pas Kadaresė), por shumica e veprave tė tij nuk janė nė gjuhėn shqipe.

Kosova,
__________________
Thuaje tė pa shkruarėn,shkruaj tė pa thėnėn!

Toleranca, ka kuptimin e pėrafėrt me durimin. (Dilaver Kosova)
sherri Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė
Vjetėr 18-09-07, 07:09   #3
sherri
J.H.N.K.SH
 
Avatari i sherri
 
Anėtarėsuar: 13-06-05
Vendndodhja: Rruga e qumshtit Nr- 3
Postime: 4,740
sherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėm
Gabim

Luan Starova,shkimtari me i perkthyer , pas Kadares...
Rozume nga shtypi ,dhe kritika Gjermane:

Rezensionen
»Ein politisch brisantes Zeitdokument mit ergreifender poetischer Kraft und tiefer Symbolik.«
Der Bund

»Trotz allem Ernst kennt Starova auch die satirische List und Lust.«
Der Standard

»Gerade vor dem Hintergund der neuesten Geschichte ist dies ein wichtiges Buch, das erklärt, philosophiert und manchmal auch satirisch schmunzelt.«
Schweizerischer Bibliotheksdienst

»Luan Starova, nach dem Zweiten Weltkrieg in Skopje aufgewachsen, hat aus seinen Erinnerungen an diese mazedonische Kindheit einen warmherzigen Appell für Verständigung und Toleranz geschaffen, der den Geschichten aus Tausendundeiner Nacht gleicht und doch den bitteren Duft der blutgetränkten Balkanerde verströmt.«
Junge Welt

»Starova zeig, wie menschliche Lebensläufe zerstört und Menschenleben geopfert werden, wenn Dogmatiker auf Kosten der realen Bedürfnisse der Menschen versuchen, abstrakte Entwürfe umzusetzen.«

Michael Schmidt-Neke Albanische Hefte

»Aus Makedonien kommt ein kleines Wunder an Zartheit und Frische. ›Zeit der Ziegen‹ – das ist die Harmonie zwischen Mensch und Tier, zwischen der bäuerlichen Welt und der städtischen Kultur.«

Le Monde Diplomatique

»Der weitgehend fiktive Roman ist aus der Sicht eines Kindes geschrieben, spannend und voller dichter Bilder.«
Fremde Welten/Baobab-Buchempfehlungen Basel 01.01.2004

»Luan Starova bereichert unsere Kenntnisse der Balkanregion auf unglaubliche Weise. ›Zeit der Ziegen‹ gleicht keinem anderen Buch, doch Gogol ist nicht weit. Satire verbindet sich mit der Parabel, und die Fabel lässt verschiedenste Sichtweisen zu.«
Alain Bosquet Magazine Littéraire

»Die jüngsten Ereignisse in Mazedonien vor dem Hintergrund der Gegensätze zwischen Albanern und Südslawen lassen die schon vor drei Jahren auf Deutsch erschienenen ›Zeit der Ziegen‹ von Luan Starova gerade jetzt wieder aktuell, spannend und lehrreich werden. So wird das literarische Meisterwerk zu einem Zeugnis der Tiere für Menschlickeit, zu einem Appell für Verständigung und Toleranz auf der blutgetränkten mazedonischen Erde.«
Heinz Gstrein GZW / Glaube in der zweiten Welt 01.07.2002

»Selten habe ich Vielleser ein Buch so verschlungen wie den Roman ›Zeit der Ziegen‹ von Luan Starova.«
Zeitung der Älplerinnen und Älpler Nr. 13 01.01.2002



HardcoverRezensionen
»Ein politisch brisantes Zeitdokument mit ergreifender poetischer Kraft und tiefer Symbolik.«
Der Bund

»Trotz allem Ernst kennt Starova auch die satirische List und Lust.«
Der Standard

»Gerade vor dem Hintergund der neuesten Geschichte ist dies ein wichtiges Buch, das erklärt, philosophiert und manchmal auch satirisch schmunzelt.«
Schweizerischer Bibliotheksdienst

»Luan Starova, nach dem Zweiten Weltkrieg in Skopje aufgewachsen, hat aus seinen Erinnerungen an diese mazedonische Kindheit einen warmherzigen Appell für Verständigung und Toleranz geschaffen, der den Geschichten aus Tausendundeiner Nacht gleicht und doch den bitteren Duft der blutgetränkten Balkanerde verströmt.«
Junge Welt

»Starova zeig, wie menschliche Lebensläufe zerstört und Menschenleben geopfert werden, wenn Dogmatiker auf Kosten der realen Bedürfnisse der Menschen versuchen, abstrakte Entwürfe umzusetzen.«
Michael Schmidt-Neke Albanische Hefte

»Aus Makedonien kommt ein kleines Wunder an Zartheit und Frische. ›Zeit der Ziegen‹ – das ist die Harmonie zwischen Mensch und Tier, zwischen der bäuerlichen Welt und der städtischen Kultur.«
Le Monde Diplomatique

»Der weitgehend fiktive Roman ist aus der Sicht eines Kindes geschrieben, spannend und voller dichter Bilder.«
Fremde Welten/Baobab-Buchempfehlungen Basel 01.01.2004»

Luan Starova bereichert unsere Kenntnisse der Balkanregion auf unglaubliche Weise. ›Zeit der Ziegen‹ gleicht keinem anderen Buch, doch Gogol ist nicht weit. Satire verbindet sich mit der Parabel, und die Fabel lässt verschiedenste Sichtweisen zu.«
Alain Bosquet Magazine Littéraire

»Die jüngsten Ereignisse in Mazedonien vor dem Hintergrund der Gegensätze zwischen Albanern und Südslawen lassen die schon vor drei Jahren auf Deutsch erschienenen ›Zeit der Ziegen‹ von Luan Starova gerade jetzt wieder aktuell, spannend und lehrreich werden. So wird das literarische Meisterwerk zu einem Zeugnis der Tiere für Menschlickeit, zu einem Appell für Verständigung und Toleranz auf der blutgetränkten mazedonischen Erde.«
Heinz Gstrein GZW / Glaube in der zweiten Welt 01.07.2002

»Selten habe ich Vielleser ein Buch so verschlungen wie den Roman ›Zeit der Ziegen‹ von Luan Starova.«
Zeitung der Älplerinnen und Älpler Nr. 13 01.01.2002
,
__________________
Thuaje tė pa shkruarėn,shkruaj tė pa thėnėn!

Toleranca, ka kuptimin e pėrafėrt me durimin. (Dilaver Kosova)
sherri Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė
Vjetėr 19-09-07, 08:31   #4
sherri
J.H.N.K.SH
 
Avatari i sherri
 
Anėtarėsuar: 13-06-05
Vendndodhja: Rruga e qumshtit Nr- 3
Postime: 4,740
sherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėmsherri i pazėvėndėsueshėm
Gabim

Para se te sjellim dicka, nga Kadareja,

Deri kur do te lejojne shqitaret te shahet Kadarreja?

Po e sjell nje shkrim nga:Arif Kutleshi, meq me autorin pata rastin para bukur do viteve,te jemi bashkbanues,ne nje republik ish jugosllave,kam nderin qe ket shkrim ta sjelli ketu, po ashtu para keti shkrimi do ta perseris nje strof poezie qe ne ate kohe e kam ndegjuar nga vet poeti ne fjale(ashtu si e kam mbajt mend)

"Kure te ndjek ty,me del perpara kipsi yt,
Kure e ndjek kipsin tend me del perpara ti,
qe te ju ndjek te dyve,duhet te jem zogu me i shpejt ne bote"(i kerkoj falje per ndoj ndryshim)

LETER E HAPUR NJEFARE STEPHEN SCHWARTZ-it

Shkruan: Arif Kutleshi, Graz, Austri<brVjen njeriu nga skaji tjetėr i botės dhe na pėshtyn nė fytyrė. Mė fal njeri i mirė se ndoshta tė hargjova me atė pėshtymė qė tė nxora nga barku. Po ti e di, unė jam shqiptar, qė domethėnė jam mikpritės, shtėpia ime mė pėrpara ėshtė jotja, pastaj e zotit, e tek nė fund, imja. Nėse sa rrije pėrjashtė, nė njė cep tė Rruzullit, mund tė ishe i paknaqur se nuk tė sajdisnin siē duhet, tashti po, hyre nė Udhėn me Besė tė Shqiptarit, ja letra: mė pėshtyj nė fytyrė, ma bėj fytyren karikaturė; ja kamera televizive: fol, ville gjithė vrerin qė ke pėrbrenda, mė trego Yllin Polar, mė Trego Udhėn Qumėshtore, se jo unė pėr veten por ti je i gjithėdijshmi pėr mua, ti i di pėrmasat e mia, ti i di dhuntitė dhe vlerat e mia, oh jo, jo unė. Zbrazu or mik, shkruaj paēavra, shkarravit, vrero, na shaj, se ne tė duam, tė duam tragjikisht tė duam siē nuk e kemi dashur askend asnjėherė askund. Ke emėr gjerman po s“je gjerman, je amerikan po s“je i krishterė, e do hebraizmin po shitesh me islamin. Fillimin e botės, e kishe nė Amerikė, po qendren e zbulove nė Shkodėr. Ishe kėngėtar, u more me artet po s'u bėre artist, sepse tė jesh artist duhet tė jesh njeri qė nuk pėshtyn aty ku ha, nuk pėrmjerr aty ku lutesh, aty ku qet lulen e ballit. Tė pėrzunė diku nė njė Planet Tjetėr? Tė dhanė dajak se ia nxore bishtin me dredhira? Aniēka, ja Toka e Shkretė e shkretanave, a e sheh se je mėrzitur kot kaq vjet duke u endur Rrahut tė civilizimit, qe tashti e gjete Hisen Tėnde tė Diellit, e gjete Kontinentin Tėnd Tė Lumturisė, e ngule edhe Gurin. Simbas njė Ligji Tonė tė Pashkruar por ne themi tė Kodifikuar (e ti do thuash: a ka kode pa shkrim, po ja qė ne ta themi se ka!) “Guri peshon rėndė nė vend tė vet“! Madje, disa prej tanėve qė kinse kuptojnė diēka nga metaforat besojnė edhe nė dofarė rrėnjėsh tė gurit, tamam nė rrėnjė tė tilla tė lėshuara nė thellėsi tė nėnės-tokė. A i sheh rrėnjtė tua, qė sapo mbyll sytė i turren dheut ilirikė e tė bėjnė kaq tė fortė, kaq tė patundur, kaq tė gjithdijshėm? Prandaj, edhe na mėson e na mėshon fytyrės e turinjve tanė mėngjes e mbrėmje. A i sheh se si turren para trupit tėnd vigan mikpritėsit e tu tė mjerė?

A e sheh se si ta marrin fjalėn nga goja (goja e artė fjala e artė!) se si ta pėrcjellin tutje nėpėr ēdo shtėpi nėpėr ēdo gazetė nėpėr ēdo ndejė xhuxhat tanė tė artit, tė kulturės, tė shkencės tė publicistikės! Ne kėshtu kemi qenė gjithmonė betohem nė tė dy Drinat! Betohem nė Ujvarėn e Niagarės! Nė Besėlidhjen Tėnde tė Vjetėr, nė Besėlidhjen e Re, nė Kur“anin, tėnd. Se njė njeri-trini rrallė tė bjen tė takosh si ty, pra pse mos ta themi, ti je vetė Ati ynė, ti je vetė Biri Ynė, ti je vetė Shpirti Ynė!

Po ti erdhe vonė nė jetė, e edhe mė vonė tė shkeli kėmba kėtu. Po mė mirė vonė se kurrė! Thėnė ndryshe: ti erdhe tamam pėr festė! Ti erdhe pėr tė korrat! Ne sapo kemi nxjerrė verėn mbi tryezė! Sapo kemi zier sherbetin. Hallven. Tambėlborėn. Grurin e zier. Hirrėn. Qervishin... Ka kohė qė kanė filluar pėrgaditjet, janė therrur tė gjitha shtazėt e buta dhe tė egra, kemi arritur tė sigurojmė mes tjerash edhe deve nga beduinėt, por edhe kengurėt e aborixhinve. Na gjete pra, tamam pėr Drekėn e Lamės! Tamam nė Hanėn e Re tė Pėrhanieve Tona! Kemi filluar i madh e i vogėl njė fushatė tė sharjeve, tė nxirjeve, tė sulmeve, tė shtyrjeve e tė pėshtyrjeve, me njė fjalė tė njė barkqitjeje tė paparė, tė ēmendur, tė pezmatuar, me pėzierje zorrėsh, me thyerje eshtrash (“fjala thyen eshtra“) kundėr njėri-tjetrit, po sapo lodhemi ne tė gjithė tė tjerėt nga kjo Waterlloo Shqiptare, sakaq kujtohemi, se fajin, o jo fajin, por kryefajin aman, e ka kush tjetėr pėrveē atij tė mallkuarit Ismail Kadare! Ti tashmė prej se tė doli strumbullari nė Shkodėr, e di edhe mė mirė, se ne ishim mallkimi i botės, pezmatimi i plagės, shpella e lakuriqve, hisja e tepruar e Krijuesit. Freskun, edhe vesen, edhe rrasat e moēme nėn dhé, edhe detin, edhe zjarrin, edhe bukėn, na e donin, por pa ne! Ne kėrkonim e lidhnim aleanca, ne u shkonim nė ndihmė aleatve, ne vaditnim dhe plehėronim tokėn tonė po mė shumė tė huajen, me gjakun e me eshrat tanė, por ne ishim fillikat. Ne ishim kurrkush tjetėr, pos Qyqja. Ne ishim Krimbi nė Lis. Ne ishim Kukuvajka. Ku ku ku ku ku ku.

Njė pjesė e jona nga tė gjithė kufinjtė (se ti e di, ne kemi shumė kufinj!) ende s“e ndalė gjamėn e vajtimin nėpėr dhera tė huaja. Por ne jemi qyqarė, ne jemi frikacakė, anipse, siē thashė, pėrnjėmend kemi mbjellė Globin me eshtra, e as qė na vete mendja t“i pėshtyjmė mikpritėsit tanė. Ka prej nesh qė xhezdisim njė gjysmė shekulli poshtė e pėrpjetė Globit Tokėsor, kemi ndėrruar njėsoj si ti tri katėr fe e kultura, kemi mėsuar e botuar edhe libra nė gjuhėt e kėtyre vendeve, por qė tė shajmė, qė tė derdhim krejt tėlanat e barkut mbi ndonjė personalitet tė akcilit vend, e kulturė, jo nuk na e mban.

E di, ti thua tė provojmė, tė konvertohemi siē u konvertove ti, shtyve njėrėn e more tjetrėn, ta vėjmė dikend nė shenjė siē ke vėnė ti Kadarenė tonė, ta degdisim pėr nė varr, para kohe. Ja po ta them, ndoshta edhe kemi provuar ndonjėherė, por ē'fitim kemi pasur nga ky yrysh, mė mirė tė them, ē'dajak kemi ngrėnė se, anipse, skėndėrbegasit ishim ne - jo ata! Vetėm tashti vonė, kėtyre ditėve kur fushata edhe e shtihanave si miq tė Kadaresė, kundėr Tij, sa vjen e merr zjarr, kuptoj, sado qė nuk kam dashur kurrė tė besoj, se “qeni i keq, e bie ujkun nė torishtė!“

Ti tashti e ke mėsuar shqipen, ndjehesh shqiptar, madje shqiptar me gur tė ngulur nė Shkodėr, flet e pret pėr gjakun e pėr gjinin. Nuk je i vetėm, nuk je i vetmuar, pėrkundrazi. O sa zili qė ta kam! O sikur tė kishim ne vetėm ēerekun e ndihmėsve qė ke ti tashti nė shqipta-zi! Por jo jo, ne ishim tė vetėm, ne ishim tė vetmuar. Kurrė s“na doli kush i gjallė nga vendėsit nė ndihmė! Oh, ē'farė mallkimi!

Ti shan ashiqare si njė rrugaē i rrugėve personalitetin tonė tė letrave, tė kulturės, ti shan nė pikė tė ditės krejt rrahagjoksash institucionin tonė, se Kadareja ėshtė institucion, ti pėrbaltė shtetin tonė, se Kadareja ėshtė shteti ynė (mund tė pajtohemi tė dy, ne s“kemi tjetėr shtet!) ti pėrmjerr kulturėn tonė, se Kadareja ėshtė kultura jonė, ėshtė Antologjia jonė, ėshtė Emancipimi ynė. Ne s'kemi tjetėr, tė kėtij dimensioni, tė kėtyre pėrmasave, pėrveē Kadaresė, e ti na e pėrbaltė. Nė sofrėn tonė, nė bukėn tonė, nė zjarrin tonė.

E shoh, se ke nė dorė disa karta, po i ke krejtėsisht tė djegura, s“ke pse i mban nė dorė. Kamxhikun e ēifutėve a tė hebrenjve nuk mund tė na e tregosh ne shqiptarėve, dhe ne e dimė tė dy, pse. Ishte e njėjta bukė shqiptare qė ti nga marrosja ha e pėshtyn sot, e cila i mbrojti nga zhbėrja njerėzit e gjakut tėnd, jo fort moti.

Dhe nė fund, lusim zotėrinė tėnde, ktheje pėshtymėn mbrapa aty prej nga e nxjerr qe sa kohė kunder Kadaresė, u thuaj edhe ndihmėsve tu shqiptarė qė fryjnė, tė vetėdijsoheni mė nė fund, ta ktheni kėtė urrejtje nė punė kreative, e konstruktive. </font size=3>


__________________
Thuaje tė pa shkruarėn,shkruaj tė pa thėnėn!

Toleranca, ka kuptimin e pėrafėrt me durimin. (Dilaver Kosova)
sherri Nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju Me Kuotė
Pėrgjigju


Anėtarėt aktiv qė janė duke parė kėtė Temė: 1 (0 Anėtarėt dhe 1 Guests)
 

Rregullat E Postimit
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is ON
Figurinat Janė ON
Kodi [IMG] ėshtė ON
Kodi HTML ėshtė OFF



Hyrja | Chat | Diskutime | Muzik Shqip | Poezi | Lojra | Kontakt


1999 - 2014 Forumi Dardania

Te gjitha kohėt janė nė GMT +1. Ora tani ėshtė 20:25.
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.