PDA

View Full Version : A ėshtė fjalė shqipe.......


Vranina
11-03-06, 14:16
A ėshtė fjalė shqipe fjala implementim ?

domethėnja e kėsaj fjale mė gjersisht.

Naki
12-03-06, 14:21
Gjuha Angleze dhe shqiptimi i fjalėve Amerikane nė gjuhė tjera ka marrė pėrmasa tė mėdha dhe ėshtė e pa evitushme nė trendet e reja tė komunikimit.
Nė mediat elektronike,nė debatet e ndryshme institucionale dhe publike hasim plotė fjalė tė huaja.

edhe fjala implementim ka prejardhjen nga gjuha Angleze qė nė gjuhė Shqipe do tė thotė Zbatim.

English (2 entries.)

Shqip (2 hyrje.)

implementation
zbatim {m}
implementation
implementim {m}
*** End of table ***
*** Fundi i tabelės

vjeshta
13-03-06, 14:27
A eshte fjale shqipe ,fjala Divorc,se po hasi si shpesh ,ne shtypet ditore shqipe ???

Domethenjen e di ,veq po me intereson se a eshte fjale shqipe :confused:

pokeri
13-03-06, 17:06
A eshte fjale shqipe ,fjala Divorc,se po hasi si shpesh ,ne shtypet ditore shqipe ???

Domethenjen e di ,veq po me intereson se a eshte fjale shqipe :confused:

DIVORC-I, emėr i gjinisė mashkullore
Nė Latinisht, Divortium-Ndarje

Sot pėrdoret nė kontekst : - Zgjidhje ligjore e martesės, ndarje.
.................................................. ...................................


Me pak humor siē thotė Reshati i Zi ( Gruaja opangat e Burri
frangat)!!!

Psikologu
13-03-06, 21:21
Fjalet e futura ne sintaksen e gramatiken e vitit 1972 nga sistemi komunist Enverian , sjellin me vete nje shkelje tė madhe tė realitetit dhe pastertisė se gjuhesisė shqipe , edhe pse me ketė tashme jemi mesuar tė shkruaj dhe tė komunikojmė.Ne Lahuten e Malcis nga At Gjergj Fishta , jo vetem qe haseim ne njė veper madhore dhe tė pashkelur perderisa te flitet dhe jetohet shqip , por ne atė kuader kemi edhe futjen e me shumė se 20.000 fjaleve tė reja ne ketė aspekt , pra keto fjalė janė vetem pjesė e pa perdorur akoma ne gjuhen tonė shqipe, pra njejtė sikur qe shkruan edhe Prof dr :Aurel Plasari , Rudolf Marku , Arshi Pipa edhe shumė e shumė tė tjerė.
Fjalet e marrura dhe tė futura e aspak tė miratuara nga ndonjė ministri e arsimit , tash kohė pas kohe dalin sikur kepurdhat pas shiut dhe nuk dihet se kur edhe do tė perfundojnė.
Fjalet ( Divorc , experimet , ) etj etj , janė fjalė te marrura edhe me shumė se nga keto nga gjuhet e huja sikur qe ėshtė gjuha Angleze, franceze dhe shumė gjuhė tė tjera.
Pra ,a jemi duke shkruar shqip , apo jemi duke futur komplote te ndryshme edhe pse kongresi i gjuhsis ne Vitin 1999 ne Shqipeti ( Tiranė ) nuk binte me pajtim me ketė shkarravitje te gjuhes sonė qe njifet njė nder gjuhet me te pasterta ne Evropė.

vjeshta
14-03-06, 00:36
E falenderoj Pokerin ,per pergjegjeje ,por nuk ishte ajo se qka kerkoja.


E falenderoj edhe Psikologun ,per sqarim te qart dhe te drejt.


Por kisha pyetur ,pse ndodhin keto gjera ,edhe pse ne kemi nje gjuhe te bukur e te paster letrare ,dhe ajo qe me qudit me se shumti pse lejohen keto gabime me deshire ,nga ana e disa personave ,qe jane me me kompetent ,per drejtshkrimin e Gjuhes Shqipe.
Siq e ceka edhe me lart ,ne shtypin ditor .

pokeri
14-03-06, 04:12
E falenderoj Pokerin ,per pergjegjeje ,por nuk ishte ajo se qka kerkoja.


E falenderoj edhe Psikologun ,per sqarim te qart dhe te drejt.


Por kisha pyetur ,pse ndodhin keto gjera ,edhe pse ne kemi nje gjuhe te bukur e te paster letrare ,dhe ajo qe me qudit me se shumti pse lejohen keto gabime me deshire ,nga ana e disa personave ,qe jane me me kompetent ,per drejtshkrimin e Gjuhes Shqipe.
Siq e ceka edhe me lart ,ne shtypin ditor .

Ta them tė drejtėn nuk e kisha kuptuar qė, ēėshtja ėshtė
tjetėrkund; -Bastradhimi i gjuhės.
Ky ėshtė njė fenomen me shtrirje tė gjėrė, por ajo qė mė sė
shumti bie nė sy, padyshim janė mediat dhe pakujdesia
(shpresoj jo tendenca) qė vjen nė shprehje te bastardhimi
dhe "sakatosja" e gjuhės shqipe, si ajo e shkruar, aq mė
tepėr ajo e folur. Merri me mend folėsit nė media (quhen e
vetėquhen moderatorė, sepse u tingėllon mė "e avancuar")
dhe gjuhėn qė njė numėr i konsiderushėm i tyre e flasin!!!
Problemi qėndron nė faktin qė sistemi i vlerave,
ėshtė rrėnuar tėrėsisht. Sot, je "bashkėkohor" nėse flet
gjuhėn e rrugės (sleng), me gjithėfarė parashtesat e
prapashtesat nga mė tė ēuditshmet, pa asnjė
disciplinė drejtshkrimi apo drejtshqiptimi.
Mjafton tė merresh pak vetėm me titujt e emisioneve ;
Amazing be' njeri, Pro et kontra, RTK sound (etj).
Sa pėr sintaksėn e politikės tė mos flasim. Kuvendi gjithnjė
e mė shpesh quhet parlament, Kryetarin po nuk e quajte
President (e ke pėrulur) etj...

Pėr problemet e gjuhės mund tė flitet e shkruhet me muaj...
(fatkeqėsisht)!

Eleon
14-03-06, 08:28
Dekaden e fundit komunikimi nuk bėhet vetėm me shkrim, madje mė shpesh bėhet me gojė, me anė tė internetit, apo mediave te ndryshme elektronike. Kėshtu del krejt normale qė standardi empirik tė ndryshojė sadopak nga standardi preskriptiv, sepse ka ndryshim notor midis gjuhės sė shkruar dhe gjuhės sė folur. Merret vesh qė ato janė forma tė lidhura midis tyre, marrin e i japin njėra tjetrės.

Faktori kryesor ėshtė pėrparimi i jashtėzakonshėm teknologjik, sidomos ai i teknologjisė sė informacionit a mikroelektronikės (televizioni satelitor, telefonia celulare, inetrneti, dixhitali etj), por edhe masivizimi i arsimit, shndėrrimi i anglishtes nė njė gjuhė ndėrkombėtare etj.,
Konstatojmė se kėto vitet e fundit ka njė mani tė madhe qė tė pėrdoren sa mė shumė fjalė tė huaja, tė gjuhėve e kombeve tė ndryshme, ka pasur raste qė autorė tė ndryshėm nė shkrimet e tyre 3-4 faqesh tė kenė mbi 50 fjalė tė tilla; ku me tė vėrtetė nuk kupton dot nė se autori mendon se rrit cilėsinė e shkrimit apo ka harruar fjalėt shqipe.


Nė breza tė mėhershėm ky ndryshim mund tė shihej nga afėr. Ka pasur njerėz nga ata qė dinin shkrim-lexim arabisht, tė cilėt nė leksikun e tyre tė zakonshėm kishin fjalė si: beledije, rixha, kadi, efendi, asker, askeri, qė pak mė vonė nen sundimin serb kishin qenė tė detyruar tė mėsonin njė tjetėr regjistėr pėr tė tilla fjalė, si opshtinė, sudi, mollbė, zhallbė, uverenje, knizhicė, potvėrdė, etj. (komunė, gjyqtar, lutje, ankesė, dėftesė, librezė, vėrtetim), e qė kishin arritur qė nė atė regjistėr tė pėrdornin fjalė pėrkatėse shqipe.

Kohėve te fundit po bėhėn mjaft dorėshkrime me gabime gjuhėsore a thjesht gramatikore, siē ka dhe mjaft pėrkthyes qė ndonėse njohin disa gjuhė tė huaja nuk dinė t’i shprehin nė shqip qoftė nga ana semantike apo dhe sintaksore, tė cilat patjetėr kėrkojnė redaktim tė plotė.

Andaj kjo qė ndodhė nuk ėshtė njė problem qė prek vetėm gjuhėn shqipe, por ka ndikuar edhe nė shumė gjuhė tjera tė botes.

Realiteti dhėmb, por sheron.

Kodra
14-03-06, 13:39
E falenderoj Pokerin ,per pergjegjeje ,por nuk ishte ajo se qka kerkoja.


E falenderoj edhe Psikologun ,per sqarim te qart dhe te drejt.


Por kisha pyetur ,pse ndodhin keto gjera ,edhe pse ne kemi nje gjuhe te bukur e te paster letrare ,dhe ajo qe me qudit me se shumti pse lejohen keto gabime me deshire ,nga ana e disa personave ,qe jane me me kompetent ,per drejtshkrimin e Gjuhes Shqipe.
Siq e ceka edhe me lart ,ne shtypin ditor .


**********
**********
**********

Pėrshėndetje e nderuara vjeshta,

nė ēdo institucion shtetėror apo privat,duhet tė ishte njė gjuhėtar, i cili do ti korigjonte kėto barbarizma .
Pėrderisa ne nuk protestojmė kundėr kėsaj dukurie,atėherė nuk bėhet asgjė nė kėtė drejtim.
Mė pėlqeu thėnia e zotėri pokerit:

,, Kryetarit ,nėse nuk i thua President, e ke pėrulur,,

pra kjo fillon qė nga koka jonė.

Ėshtė tragjike,por nėse secili do ta jap kontributin e vet,qė tė flas dhe shkruaj gjuhėn ashtu si duhet,do ti mėposhtim kėto forma degjeneruese.


Kodra

vjeshta
14-03-06, 17:30
Pajtohem me mendimet e juaja, Pokeri ,Eleon dhe Kodra .

Nuk e di se sa kan vlejt keto shkrime,por sadopak jau beme te ditur ,se nese vazhdojn keshtu ,nuk e di se si do te thirret gjuha jone qe e flasim.

Vjeshta

Vranina
14-03-06, 17:55
Sfidė, a eshte fjal shqipe?

pokeri
14-03-06, 22:53
SFIDĖ-A, gjinia femėrore (Italisht sfida-provokim)
1. Thirrje pėr dyluftim.
2. Qėndrim i guximshėm dhe mospėrfillės ndaj njė kundėrshtari.

SFIDOJ (italisht sfidare-provokoj)
1. I bėj thirrje dikujt pėr dyluftim, pėr njė ndeshje apo garė.
2. Mbaj njė qėndrim tė guximshėm ndaj njė kundėrshtari.

TONINO
15-03-06, 14:06
A eshte fjale shqipe ,fjala Divorc,se po hasi si shpesh ,ne shtypet ditore shqipe ???

Domethenjen e di ,veq po me intereson se a eshte fjale shqipe :confused:

__________________________________________________ _____

Pershendetje VJESHTA, me ke shti te qeshem, qe je pergjigjur ma posht... Fjala DIVORCE, me siguri e din q'dot thot SHKUNORIZIM, e fjala DIVORCE edhe ne gjuhen Frangjishte, besoj se kam qen i kjart ne spjegim..

Aristokrati
05-04-06, 09:13
Ne librin e vet Lingusti indogerman T.E.Karsten te botuar ne shkurte te vitit 1928 per gjuhen shqipe thote:..stärker mit Lehnwörtern-latainischen,griechischen,türkischen,slawischen und italienischen-vermengt als irgendeine andere indogermanische Sprache.In einem Wortschatz,der mehr als 5000 Wörter enthält,sind kaum 400 einheimisch...
Mendoj se kush flet shqipen e paster (pervec Prizrenit-mbase edhe vet jam Prizrenjan) mund te them se se pari duhet skjaruar e ashtuquajtura" pastertia" e gjuhes.Jam e mendimit se askund nuk ekziston gjuhe e paster (pa Barbarizma!)Nuk kam informata por ndoshta nje patertie te larte gjuhesore do te kishin vetem Aborgjinet e Australis.

Vetima
07-04-06, 19:43
Pershendetje te gjithve juve.
Edhe une kam ni pytje per fjalen Dencetntralizim dhe centralizim ,e di me duket jane terme juridike ,por nuk i kuptoj kjart ne gjuhen shqipe zdi ti definoj mir e thueje se hiq ne gjuhen shqipe.

A dot mi definoni sadopak keto fjal?
Ju faliminderoj dhe ju kerkoj mirekuptim ,besoj se nuk asht turp qe po pyeti!

Arb
07-04-06, 21:05
Sfidė, a eshte fjal shqipe?

Fjale shqipe duhet te jete ballafaqoj...

Arb
07-04-06, 21:21
Si fale shqipe duhet te jete ballafaqim

Kodra
08-04-06, 09:12
Si fale shqipe duhet te jete ballafaqim



**********
**********
**********

Arb,tė pėrshėndes dhe pajtohem plotėsisht.

Mendimi im ėshtė,qė mediat e shkruara dhe elektronike duhet qė tė fillojnė ta zgjedhin fjalorin me tė cilin flasin.Pikėrisht mbrėmė nė emisionin e lajmeve kryesore tė RTK-sė u pėrmend fjala ,,sfidė,, e cila nė shqip do tė ishte ashtu si e ka spjeguar Arb.


Kodra

Dilaver
09-04-06, 17:16
Pershendetje te gjithve juve.
Edhe une kam ni pytje per fjalen Dencetntralizim dhe centralizim ,e di me duket jane terme juridike ,por nuk i kuptoj kjart ne gjuhen shqipe zdi ti definoj mir e thueje se hiq ne gjuhen shqipe.

A dot mi definoni sadopak keto fjal?
Ju faliminderoj dhe ju kerkoj mirekuptim ,besoj se nuk asht turp qe po pyeti!

Fjalor i shqipes sė sotme

Centralizim – Pėrqendrim nė njė pushtet tė vetėm shtetėror, nėn njė drejtim tė vetėm; pėrqendrim nė duart e shtetit.

Decentralizim – Shpėrqendrim i pushtetit, kalim i njė pjese tė funksioneve tė organeve qendrore organeve mė tė ulėta; dobėsim i centralizimit.

Pėr etimologjinė ....

laliloli
15-04-06, 19:51
Kush mundet te me tregoje a eshte fjala asimlim shqipe

Kodra
16-04-06, 11:09
Kush mundet te me tregoje a eshte fjala asimlim shqipe


**********
**********
**********

I nderuari lali,
unė po fillojė pak mė ndryshe me spjegimin e kėsaj fjale !.

Ēdo njeri ka identitetin e vet,ēdo njeri ka zakonet e veta,ēdo njeri ka tiparet e veta tė cilat reflektojnė pasqyrėn e atij njeriu.

Asimilim,fjala adekuate nė gjuhėn shqipe ėshtė Pėrngjashmim,pėr tė pėrngjarė,pėrngjarje.

Tash do tė pyeste dikush,se a ėshtė keq pėrngjashmimi ?.

Pėrgjigja ėshtė :

Dora i ka pesė gishta,asnjėri nuk i pėrngjan,qoftė nga madhėsia,qoftė nga gjerėsia,tjetėrit !!.
Prandaj edhe pėrngjashmimi do tė thotė,tė humbėsh zakonet,traditat,tiparet,kombin tėnd dhe ti pėrngjash njė tė huaji,qė nė tė vertet (realitet) do tė thotė ,tė bėhesh sikur atij qė i pėrngjan.
Ky Pėrngjashmimi (Asimilimi),pėrdoret vetėm nė raste kur bėhet fjala e njė populli,pra e humb Kombėtaritetin tėnd , e ndėrron kombėtaritetin.
Po ti zgjedhim tiparet e vėllaut tonė shqiptarė,kjo nuk do tė thotė pėrngjashmim (asimilim) i tėrėsishėm !!.


Me shpresė se kam mund tė japė pėrgjigje tė pėrshėndet me respekt dhe nderime


Kodra

laliloli
16-04-06, 17:29
Kodra te falenderoj nga zemra per kohen qe keni shpenzuar te jipni kete sqarim.Shume mire e keni sqaruar .

Perzemersisht Lali

Vetima
16-04-06, 18:21
I nderuari Dilaver tė pershendes dhe te faleminderoj perzemersisht qe gjithmone gjete kohen te mju pergjigjesh kerkesave te mija.

Rrespekt per ty dhe te faleminderoj shumė.

Kalt
17-04-06, 13:23
Kush mundet te me tregoje a eshte fjala asimlim shqipe
Fjala "asimilim" fare mire mund te zevendesohet me fjalen "tjetersim".

Kalt
18-04-06, 15:19
Dilaveri ka dhene nje shpjegim shume te mire te fjaleve te huaja "decentralizim" dhe "centralizim".

Centralizim = perqendrim;
Decentralizim = shperqendrim;

Kodra
23-04-06, 12:33
Fjala "asimilim" fare mire mund te zevendesohet me fjalen "tjetersim".


**********
**********
**********


Pajtohem plotėsisht,pėrshėndetje i nderuari Kalt



Kodra

Artisti
02-05-06, 09:30
Edhe pse me shkreps e dhezi cigaren,prape e kam nje pyetje:


A eshte fjale shqipe qibrit ?


.

Fshatari
02-05-06, 11:16
Edhe pse me shkreps e dhezi cigaren,prape e kam nje pyetje:


A eshte fjale shqipe qibrit ?


.

Fjala "qibrit" ka etimologji(prejardhje) turke.

pokeri
02-05-06, 13:36
asimilim-i (lat. assimilatio-pėrgjasim)

1. Biologji - pėrvetėsim i njė lėnde, duke e pėrpunuar nė organizėm, tretje, thithje
2. Linguistikė - pėrngjasim, tė bėrėt tė njejtė ose tė ngjashėm me vetėn (pėr tinguj)
3. Figurativisht - pėrvetėsim mirė i njė mėsimi, tė fituarit e dijes e tė
njohurive duke i tretur mirė
4. Shkrirje e njė populli ose e njė kombi, duke e bėrė tė humbasė
veēoritė e tij kombėtare dhe tė pėrvetėsoj ato tė njė populli a kombi tjetėr


asimiloj

Murgesha
02-05-06, 14:00
Do tė doja tė di mė tepėr pėr fjalėt Injorant, Injorancė dhe Injorim.


Ju falėnderoj paraprakisht.

Kodra
02-05-06, 14:47
Do tė doja tė di mė tepėr pėr fjalėt Injorant, Injorancė dhe Injorim.


Ju falėnderoj paraprakisht.


**********
**********
**********

E nderuara Murgesha,

Personi 1, Injoron Personin 2,do tė thotė Personi 1 bėn mospėrfillje pėr Personin 2,nuk e merr fjalėn e Personit 1 pėr fjalė,ndoshta e dėgjon atė fjalė por e mospėrfillė.
Mund tė thuhet se,edhe ėshtė Mosrespektim ,sepse nėse unė nuk pėrgjigjem nė ndonjė pyetje edhe pse e kam dėgjuar pyetjen apo e kam lexuar pyetjen dhe kėtė pyetje e di,atėherė pėrkundėr atij qė ka shtruar pyetjen,jam i parespekt.
Pėr kėtė gjė,ėshtė mė mirė tė them:
Nuk e di kėtė pyetje,apo edhe Nuk dua tė pėrgjigjem,sesa tė mospėrfillėsh.

Injorant = Mospėrfillės

Injorancė = Mospėrfillje

Injorim = Mospėrfillje


Tė pėrshėndet

Kodra

pokeri
02-05-06, 15:50
injorancė-a f. (lat. ignoratia-padije)
1. padituri, padije, mungesė arsimi
2. iron. njohje fare e cekėt ose shumė
e kufizuar e diēkaje; trashtinė


injorant-i m. (lat. ignorans-padije)
1. Njeri i pashkollė, i paditur
2. Ai qė njeh diēka nė mėnyrė fare tė
cekėt ose shumė tė kufizuar
3. Njeri i pagdhendur qė nuk di tė
sillet nė jetė

Artisti
03-05-06, 09:52
Fjala "qibrit" ka etimologji(prejardhje) turke.


E qfare fjale i pershtatet qibritit ,qysh me thane shqip ?

.

pokeri
03-05-06, 14:20
qibrit-i m. (arabisht kibrit - squfur; turqisht kibrit)
shqip shkrepėse

Kodra
03-05-06, 19:35
qibrit-i m. (arabisht kibrit - squfur; turqisht kibrit)
shqip shkrepėse


**********
**********
**********

I nderuari pokeri,
tė falemnderoj pėr kėto spjegime,duhet tė punojmė sa mė shumė qė kėto barbarizma,ti heqim njėherė e pėrgjithmonė nga gjuha shqipe.


Tė pėrshėndet

Kodra

Dijedoni
03-05-06, 22:19
Fjala "biblioteka" me origj.franēeze, mendoj se nė gjuhėn shqipe ma mirė ishte kishte me qenė "Libraria",psh.libraria e qytetit, libraria universitare etj.(anglisht pėrdoret "Library" d.m.th vendi ku rrinė librat,lexohen,studiohen etj.),ndėrsa fjala "bibliotekė" po tingėllon si vend ku mbahen vetėm biblat.
Pėrshendetje dhe pres komentin tuaj.

pokeri
03-05-06, 23:59
Fjala "biblioteka" me origj.franēeze, mendoj se nė gjuhėn shqipe ma mirė ishte kishte me qenė "Libraria",psh.libraria e qytetit, libraria universitare etj.(anglisht pėrdoret "Library" d.m.th vendi ku rrinė librat,lexohen,studiohen etj.),ndėrsa fjala "bibliotekė" po tingėllon si vend ku mbahen vetėm biblat.
Pėrshendetje dhe pres komentin tuaj.

bibliotekė-a, ėshtė fjalė me origjinė greke (jo frenge), qė do tė thotė; BIBLIO- LIBĖR dhe TEKOS-ARKĖ, SANDĖK, VEND.

1. Institucioni qė merret me ruajtjen dhe pėrpunimin e librave, tė revistave e botimeve tjera: ndėrtesa ose sallae kėtij institucioni.
2 Tėrėsia e librave qė ka mbledhur dikush pėr t'i lexuar ose pėr tė punuar me to.
3. Raft i posaēėm nė tė cilin mbahen librat
4. Libra me pėrmbajtje apo tematikė tė afėrt ose me pėrmasa tė njėllojta, qė shtypen varg nga njė shtėpi botuese apo qė i drejtohen njė grupi tė caktuar lexuesish.


librari-a, ėshtė fjalė e origjinės latine (jo angleze) (LIBRARIUS) qė do tė thotė librashitės, (shitore librash).

I solla tė dy shembujt, me qėllim qė tė jetė sa mė e qartė,
se pse duhet pėrdorur tė dyja fjalėt. Megjithatė, kuptimėsia
e tė dyjave dallon shumė.

Murgesha
04-05-06, 20:30
Tė nderuar Kodra dhe Poker ju falėnderoj pėr pėrgjigjet e juaja.

Tani do tė vazhdoj edhe me fjalėn Perfekt.
Mė intereson prejardhja e saj dhe si do tė ishte mė e pranueshme nė gjuhėn shqipe?

Artisti
04-05-06, 20:39
Tė nderuar Kodra dhe Poker ju falėnderoj pėr pėrgjigjet e juaja.

Tani do tė vazhdoj edhe me fjalėn Perfekt.
Mė intereson prejardhja e saj dhe si do tė ishte mė e pranueshme nė gjuhėn shqipe?


Per kete fjale s pi ja lshoj udhen askujt hahahha

Perfekt,don me thane i Perkryem


kadal dale du me krye fakultetin :biggrin:


Artisti

Murgesha
04-05-06, 20:46
Per kete fjale s pi ja lshoj udhen askujt hahahha

Perfekt,don me thane i Perkryem


kadal dale du me krye fakultetin :biggrin:


Artisti

Hahahahah po atėherė trego nėse ėshtė fjalė shqipe a po jo?? :tongue: :tongue:

Artisti
04-05-06, 20:55
Hahahahah po atėherė trego nėse ėshtė fjalė shqipe a po jo?? :tongue: :tongue:

Sipas do te dhenave sekrete,kjo fjale nuk eshte shqip,po vjen nga Latinishtja;

Perfektionismus

Perkryerje



nqofse se kam mire,mos ma beni rrafsh se tani s ju kam shok e shoqe,ju prishna hahahaha.


Artisti

pokeri
04-05-06, 21:24
Sipas do te dhenave sekrete,kjo fjale nuk eshte shqip,po vjen nga Latinishtja;

Perfektionismus

Perkryerje



nqofse se kam mire,mos ma beni rrafsh se tani s ju kam shok e shoqe,ju prishna hahahaha.


Artisti

Nuk do ta bėj rrafsh, por e ke saktė.

perfekt-i, mashk. (latinisht perfectus- i kryer)(gramatikė, i kryer, e
kryer pėr kohėn e foljeve)

perfeksion-i (latinisht perfectio-kryerje, pėrkryerje, pėrsosmėri)
Tani, a ėshtė fjalė shqipe, duhet thėnė po, por me etimologji
latine.

Dijedoni
04-05-06, 21:49
bibliotekė-a, ėshtė fjalė me origjinė greke (jo frenge), qė do tė thotė; BIBLIO- LIBĖR dhe TEKOS-ARKĖ, SANDĖK, VEND.

1. Institucioni qė merret me ruajtjen dhe pėrpunimin e librave, tė revistave e botimeve tjera: ndėrtesa ose sallae kėtij institucioni.
2 Tėrėsia e librave qė ka mbledhur dikush pėr t'i lexuar ose pėr tė punuar me to.
3. Raft i posaēėm nė tė cilin mbahen librat
4. Libra me pėrmbajtje apo tematikė tė afėrt ose me pėrmasa tė njėllojta, qė shtypen varg nga njė shtėpi botuese apo qė i drejtohen njė grupi tė caktuar lexuesish.


librari-a, ėshtė fjalė e origjinės latine (jo angleze) (LIBRARIUS) qė do tė thotė librashitės, (shitore librash).

I solla tė dy shembujt, me qėllim qė tė jetė sa mė e qartė,
se pse duhet pėrdorur tė dyja fjalėt. Megjithatė, kuptimėsia
e tė dyjave dallon shumė.
Unė i kam tė qarta kuptimet por po mė duket se gabim po i pėrdorim.Flm. pėr sqarimin e origjinės sė fjalės “bibliotekė”,natyrisht qė prej latinishtės shumė gjuhė e kanė origjinėn etj. mirėpo ke harruar me cekė kuptimin parėsor se biblioteka ėshtė edhe vend ku huazohen, lexohen dhe studiohen libra e materiale tjera.Te ne fjala librari pėrdoret pėr shitjen e librave,fletoreve,ēantave,lapsave,materialeve tė ndryshme pėr zyrė etj. E jo vetėm pėr libra.Ndėrsa “bibliotekė” kryesisht kemi tė bėjm me libra.A po e sheh dallimin, unė vetėm po them se ndoshta nė shqip tingėllon ma mire psh. Libraria kombėtare (National Library) e s“mund tė themi psh.Nė jetėn time shumė bibla kam lexuar ose Mami mė ka blerė shumė bibla nė Londėr..etj.Mos harro se ēdo njeri mund tė gaboj,shkenctar e gjuhėtar etj.Pėrshendetje dhe shėndet.

Fshatari
05-05-06, 16:40
Nuk do ta bėj rrafsh, por e ke saktė.

perfekt-i, mashk. (latinisht perfectus- i kryer)(gramatikė, i kryer, e
kryer pėr kohėn e foljeve)

perfeksion-i (latinisht perfectio-kryerje, pėrkryerje, pėrsosmėri)
Tani, a ėshtė fjalė shqipe, duhet thėnė po, por me etimologji
latine.


Faleminderit Poker pėr kėtė dhe shpjegimet tjera lidhur me kėtė temė.

Paradox_13
06-05-06, 21:15
Paradox:Ket fjale shpesh e has ne rtv bile ka edhe nje program dokumentar te titulluar keshtu,e has ne shtyp,bile koheve te fundit e kam degjuar edhe ne nje kenge.
Paradox :Une e kuptoj ket fjale si diqka te vjeter,diqka qe rralle ndodh por ne fakte kuptimin e verrtet te kesaj fjale nese ka nje te tille nuk e di.
Pra me intereson te di kuptimin dhe domethenjen e kesaj fjale,dhe dua te di nese kjo eshte fjale shqipe por se besoj.
Ju falemnderit.

pokeri
06-05-06, 21:51
Paradox:Ket fjale shpesh e has ne rtv bile ka edhe nje program dokumentar te titulluar keshtu,e has ne shtyp,bile koheve te fundit e kam degjuar edhe ne nje kenge.
Paradox :Une e kuptoj ket fjale si diqka te vjeter,diqka qe rralle ndodh por ne fakte kuptimin e verrtet te kesaj fjale nese ka nje te tille nuk e di.
Pra me intereson te di kuptimin dhe domethenjen e kesaj fjale,dhe dua te di nese kjo eshte fjale shqipe por se besoj.
Ju falemnderit.


paradoks-i m. (greqisht)- kundėrmendim, i papritur

1. Mendim qė bie nė kundėrshtim me atė qė dihet apo
qė ėshtė pranuar si e vėrtetė; ide pak e ēuditshme
nė shikim tė parė, qė duket se bie nė kundėrshtim
me arsyen e shėndoshė, por qė mund tė jetė e vėrtetė.

2. Dukuri e ēuditshme, qė bie nė kundėrshtim me njohuritė
shkencore; diēka e papritur dhe e pabesueshme,
e pazakonshme...

Paradox_13
06-05-06, 21:57
paradoks-i m. (greqisht)- kundėrmendim, i papritur

1. Mendim qė bie nė kundėrshtim me atė qė dihet apo
qė ėshtė pranuar si e vėrtetė; ide pak e ēuditshme
nė shikim tė parė, qė duket se bie nė kundėrshtim
me arsyen e shėndoshė, por qė mund tė jetė e vėrtetė.

2. Dukuri e ēuditshme, qė bie nė kundėrshtim me njohuritė
shkencore; diēka e papritur dhe e pabesueshme,
e pazakonshme...

Jam shume mirenjohes per pergjigjen e dhene i nderuar Pokeri.
Te falemnderit.

Kodra
07-05-06, 12:26
injorancė-a f. (lat. ignoratia-padije)
1. padituri, padije, mungesė arsimi
2. iron. njohje fare e cekėt ose shumė
e kufizuar e diēkaje; trashtinė


injorant-i m. (lat. ignorans-padije)
1. Njeri i pashkollė, i paditur
2. Ai qė njeh diēka nė mėnyrė fare tė
cekėt ose shumė tė kufizuar
3. Njeri i pagdhendur qė nuk di tė
sillet nė jetė


**********
**********
**********


I nderuari pokeri,

- padije,nė kuptimin e vėrtetė tė padijes apo nė kuptimin e padijes me qėllim .

- Njeri i paditur,nė kuptimin e vėrtetė tė tė paditurit apo nė kuptimin e tė shkolluarit tė paditurit me qėllim .

- Njeri i pagdhendur me plotėkuptimin e fjalės apo njeri i pagdhendur me qėllimin e tė pagdhendurit.

Nėse kėto tė dytat janė tė vėrteta,atėherė Injorantin nė gjuhėn shqipe ,mund ta quajmė Mospėrfillės,Mosrespektues .


Me shpresė se nuk e kam gabim


Kodra

Kodra
07-05-06, 12:33
Paradox:Ket fjale shpesh e has ne rtv bile ka edhe nje program dokumentar te titulluar keshtu,e has ne shtyp,bile koheve te fundit e kam degjuar edhe ne nje kenge.
Paradox :Une e kuptoj ket fjale si diqka te vjeter,diqka qe rralle ndodh por ne fakte kuptimin e verrtet te kesaj fjale nese ka nje te tille nuk e di.
Pra me intereson te di kuptimin dhe domethenjen e kesaj fjale,dhe dua te di nese kjo eshte fjale shqipe por se besoj.
Ju falemnderit.


**********
**********
**********

Paradox - I padefinuar, I paditur,nė kuptimin e :

Duhet ta shohė pėr ta realizuar se ēka ėshtė,nė atė moment kur ta shohė dhe ta realizoj,nuk quhet mė Paradox - I padefinuar,I paditur,sepse po e di se ēka ėshtė.

Diēka qė nuk ka definim,mund tė themi edhe atė qė pokeri ka spjeguar i papritur,sepse ēdo gjė qė nuk ėshtė e definuar,ėshtė edhe e papritur.


Kodra

pokeri
09-05-06, 15:50
**********
**********
**********


I nderuari pokeri,

- padije,nė kuptimin e vėrtetė tė padijes apo nė kuptimin e padijes me qėllim .

- Njeri i paditur,nė kuptimin e vėrtetė tė tė paditurit apo nė kuptimin e tė shkolluarit tė paditurit me qėllim .

- Njeri i pagdhendur me plotėkuptimin e fjalės apo njeri i pagdhendur me qėllimin e tė pagdhendurit.

Nėse kėto tė dytat janė tė vėrteta,atėherė Injorantin nė gjuhėn shqipe ,mund ta quajmė Mospėrfillės,Mosrespektues .


Me shpresė se nuk e kam gabim


Kodra


I nderuar
Injorant, nė kuptim tė mungesės sė dijes, mungesės sė shkollimit-
arsimimit.

Nuk ėshtė mospėrfillės (shpėrfillės), sepse mospėrfillėsi mund tė
jetė edhe i ditur - mendjemadh, pėrēmues ndaj tė tjerėve, me
mungesė elementare tė edukatės, (pėrkundėr njė pozicioni qė
mund ta ketė nė shoqėri) etj.

Dilaver
09-05-06, 20:19
Do tė doja tė di mė tepėr pėr fjalėt Injorant, Injorancė dhe Injorim.


injorancė-a f. (lat. ignoratia-padije)
1. padituri, padije, mungesė arsimi
2. iron. njohje fare e cekėt ose shumė
e kufizuar e diēkaje; trashtinė
injorant-i m. (lat. ignorans-padije)
1. Njeri i pashkollė, i paditur
2. Ai qė njeh diēka nė mėnyrė fare tė
cekėt ose shumė tė kufizuar
3. Njeri i pagdhendur qė nuk di tė
sillet nė jetė


Injorancė dhe injorant u dha mendimi.

Injorim ose injoroj; cili ėshtė kuptimi?

pokeri
09-05-06, 20:39
Injorancė dhe injorant u dha mendimi.

Injorim ose injoroj; cili ėshtė kuptimi?

Injoroj (latinisht-ignorare)- Nuk e di, nuk e njoh dikė,
nuk di diēka
Mirėpo, ndodh tė pėrdoret edhe nė formė
tė shpėrfilljes, nėnēmimit, pėrbuzjes-pra edhe
pse e njeh dikė, nė atė mėnyrė e mohon.

Sidoqoftė, nė etimologjinė e fjalės, kuptimi i saj
do tė thotė- Nuk di.

Kodra
09-05-06, 20:39
I nderuar
Injorant, nė kuptim tė mungesės sė dijes, mungesės sė shkollimit-
arsimimit.

Nuk ėshtė mospėrfillės (shpėrfillės), sepse mospėrfillėsi mund tė
jetė edhe i ditur - mendjemadh, pėrēmues ndaj tė tjerėve, me
mungesė elementare tė edukatės, (pėrkundėr njė pozicioni qė
mund ta ketė nė shoqėri) etj.


**********
**********
**********

I nderuari pokeri,
sipas mendimit tim,vetėm kjo nė tė kuqe,qėndron pėr Injorantin (Mospėrfillėsin) !!.

Injorant,nuk mund ti thuhet njė tė padituri,i cili me tė vėrtet nuk ka dijeni pėr njė gjė qė bisedohet apo punohet.Ai ėshtė i paditur,nuk mund tė injoroj njė i paditur,pėr tė vetmin fakt se,ai as tė injoroj nuk ka dijeni.


Me respekt


Kodra

pokeri
09-05-06, 20:48
**********
**********
**********

I nderuari pokeri,
sipas mendimit tim,vetėm kjo nė tė kuqe,qėndron pėr Injorantin (Mospėrfillėsin) !!.

Injorant,nuk mund ti thuhet njė tė padituri,i cili me tė vėrtet nuk ka dijeni pėr njė gjė qė bisedohet apo punohet.Ai ėshtė i paditur,nuk mund tė injoroj njė i paditur,pėr tė vetmin fakt se,ai as tė injoroj nuk ka dijeni.


Me respekt


Kodra

Tani, pa dashur tė hedhė poshtė pohimin tuaj, fjalori thotė
kėshtu. Nejse, nė Shqipėri fjala bie e perdorin ashtu siē e shpjegon
Fjalori.
Ata, injorant e quajnė p.sh. Budallain.

S'di ēfarė t'i shtoj kėsaj. Tė pėrshendes.

Kodra
09-05-06, 21:09
Injoroj (latinisht-ignorare)- Nuk e di, nuk e njoh dikė,
nuk di diēka
Mirėpo, ndodh tė pėrdoret edhe nė formė
tė shpėrfilljes, nėnēmimit, pėrbuzjes-pra edhe
pse e njeh dikė, nė atė mėnyrė e mohon.

Sidoqoftė, nė etimologjinė e fjalės, kuptimi i saj
do tė thotė- Nuk di.


**********
**********
**********

I nderuari pokeri,
tė pėrkthehen fjalėt e huaja nė gjuhėn shqipe ėshtė njėra mėnyrė,tė kuptohen kėto fjalė tė pėrkthyera ėshtė tjetra mėnyrė,kuptimi i kėtyre fjalėve ėshtė mėnyra me tė cilėn bisedohet mė tutje !!.

Shembull :

pokeri flet,Kodra edhe pse e dėgjon se pokeri flet,e injoron ( mospėrfillė ),sepse Kodrės ose nuk i intereson atė ēka flet pokeri,ose nuk dėshiron ta dėgjoj pokerin duke folur (injorimi ).
Pra,edhe pse flet ti e unė tė dėgjoj,prapė nuk tė dėgjoj sepse qėllimi im ėshtė injorimi ( mospėrfillja ) pėrkundėr teje .

Unė prapė qėndroj te mendimi i nėnvizuar me tė kuqe !! .


Me respekt pėr ju Z. pokeri,tė pėrshėndet


Kodra

pokeri
09-05-06, 21:19
**********
**********
**********

I nderuari pokeri,
tė pėrkthehen fjalėt e huaja nė gjuhėn shqipe ėshtė njėra mėnyrė,tė kuptohen kėto fjalė tė pėrkthyera ėshtė tjetra mėnyrė,kuptimi i kėtyre fjalėve ėshtė mėnyra me tė cilėn bisedohet mė tutje !!.

Shembull :

pokeri flet,Kodra edhe pse e dėgjon se pokeri flet,e injoron ( mospėrfillė ),sepse Kodrės ose nuk i intereson atė ēka flet pokeri,ose nuk dėshiron ta dėgjoj pokerin duke folur (injorimi ).
Pra,edhe pse flet ti e unė tė dėgjoj,prapė nuk tė dėgjoj sepse qėllimi im ėshtė injorimi ( mospėrfillja ) pėrkundėr teje .

Unė prapė qėndroj te mendimi i nėnvizuar me tė kuqe !! .


Me respekt pėr ju Z. pokeri,tė pėrshėndet


Kodra


Pa dashur qė tė ndryshoj mendimin tuaj, vetėm do tė shtoja kėtė;
-Nė shembullin qė nxorėt nė pah, megjithatė konsideroj se mė
shqip do tė ishte ; "S''tė pėrfill" nė vend se "tė injoroj".

Nėse nuk pajohemi, kjo assesi nuk do tė thotė se njėkohėsisht,
"nuk respektohemi". Pėrkundrazi.

Tė pėrshėndes.

Kodra
09-05-06, 21:20
Injorancė dhe injorant u dha mendimi.

Injorim ose injoroj; cili ėshtė kuptimi?


**********
**********
**********

I nderuari Dilaveri,
kuptimi i tė dy fjalėve ėshtė i njėjti !!.

Shembull:


Unė bėj Injorim ( tė mospėrfilli ) ty

Ti bėn Injorim ( mė mospėrfillė ) mua

pokeri bėn Injorim ( e mospėrfillė ) ..... ( dikėnd,spo di kėnd ta marrė shembull, se mos po ju mbetet hatri :rolleyes: :smile: ) .


Unė injoroj ( mospėrfilli )
Ti injoron ( mospėrfillė)
Ai,Ajo injoron ( mospėrfillė )



Me shpresė se nuk kam gabuar,tė pėrshėndet


Kodra

Kodra
09-05-06, 21:30
Pa dashur qė tė ndryshoj mendimin tuaj, vetėm do tė shtoja kėtė;
-Nė shembullin qė nxorėt nė pah, megjithatė konsideroj se mė
shqip do tė ishte ; "S''tė pėrfill" nė vend se "tė injoroj".

Nėse nuk pajohemi, kjo assesi nuk do tė thotė se njėkohėsisht,
"nuk respektohemi". Pėrkundrazi.

Tė pėrshėndes.


**********
**********
**********

Shumė me vend,pajtohem plotėsisht dhe pėrkrahu ēdonjėrin i cili kėtė fjalė - injoroj- e hudhė nga repertoari i tė folurit.

Sa i pėrket nėnvizimit me tė kaltėr ;
I nderuari pokeri,gėzohem shumė,gjė qė e kam shkruar edhe mė parė :

-Gėzohem qė secili jep mendimin e tij,pa e vlerėsuar veten si tė gjithdijshėm,gjė qė parandalon kacafytjen e pakuptimtė,nė tė kundėrtėn vendos respektin nė pikėn mė tė lartė ndaj njėri tjetrit.

Respektplotė


Kodra

Kalt
10-05-06, 18:01
Unė bėj Injorim ( tė mospėrfilli ) ty

Ti bėn Injorim ( mė mospėrfillė ) mu



Forma mė e rregullt duhet tė ishte:

Unė tė injoroj (pėrbuzi) ty.
Ti mė injoron (pėrbuz) mua.
Ai e injoron (pėrbuz) atė.

Ndėrsa "mospėrfillje" ose "shpėrfillje" mund tė ketė mė shumė vlerė nė zėvėndėsimin e fjalės "indiferencė".

P.sh. Ai tregohet shumė indiferent (mospėrfilles, shpėrfillės) ndaj meje.

pokeri
10-05-06, 20:09
Forma mė e rregullt duhet tė ishte:

Unė tė injoroj (pėrbuzi) ty.
Ti mė injoron (pėrbuz) mua.
Ai e injoron (pėrbuz) atė.

Ndėrsa "mospėrfillje" ose "shpėrfillje" mund tė ketė mė shumė vlerė nė zėvėndėsimin e fjalės "indiferencė".

P.sh. Ai tregohet shumė indiferent (mospėrfilles, shpėrfillės) ndaj meje.

indiferent-e (latinisht-indifferens)-Pa interesim, moskokėēarje,
qėndrim anash...
ilustrim; Thėnia, (Digjet shtėpia, gruaja kreh flokėt).

Zėvendėsimi i shprehjes (sė huaj) injoroj, me shprehjen shqipe
pėrbuz nuk mė duket i drejtė (kuptimplotė). Sidomos, jo atėherė
kur dikush dikė "nuk e heton, nuk ia vė veshin, nuk e pėrfill..."
(me qėllim tė caktuar)!

Naki
10-05-06, 20:27
Pėr herė tė parė lexojė kėto dy fjalė:
Ekzigjencė dhe Ekzigjent,janė fjalė shqipe-ēfarė kuptimi kanė.

Ju faliminderit qysh tani pėr shpjegim!

Naki

pokeri
10-05-06, 20:46
Pėr herė tė parė lexojė kėto dy fjalė:
Ekzigjencė dhe Ekzigjent,janė fjalė shqipe-ēfarė kuptimi kanė.

Ju faliminderit qysh tani pėr shpjegim!

Naki

I nderuar, me keqardhje mė duhet tė ju them se pėrkundėr
pėrpjekjeve kėtė fjalė nuk e gjeta nė -Fjalori i fjalėve dhe
shprehjeve tė huaja.

Nėse mund tė na thuash, nė ē'kontekst e ke hasur nė shkrim,
ndoshta do tė mund tė gjenim ndonjė burim alternativ.

Nėse ėshtė kompozitė (besoj me orgjinė latine), ndoshta mund
tė ketė kuptimin ekzo- mėrgim, dhe gens-trashėgim, apo diēka
e pėrafėrt me kėtė?? Teksti ku e keni hasur mund tė ndihmoj
mė shumė rreth zbėrthimit tė kėsaj fjale.
(Fjalė me orgjinė shqipe, sigurisht nuk ėshtė).

Kodra
10-05-06, 21:20
Pėr herė tė parė lexojė kėto dy fjalė:
Ekzigjencė dhe Ekzigjent,janė fjalė shqipe-ēfarė kuptimi kanė.

Ju faliminderit qysh tani pėr shpjegim!

Naki


**********
**********
**********

I nderuari Naki,
sė pari dua tė tė pėrshėndes duke tė falemnderuar qė ke sjellur kėtė fjalė,tė cilėn edhe unė,e lexoj pėr herė tė parė !!.

Z. pokeri,e vuri re, qė ta sjellim njė fjali nga e cila ndoshta do tė mund ta zbėrthenim kuptimin.

- Thelbi kryesor i Forumit Dardania.de-Nėnforumit Gjuha Shqipe ėshtė ekzigjenca ndaj forumistėve,qė tė ju bėj tė qartė se pa e ruajtur gjuhėn tonė tė ndritshme,nuk jemi ata qė duhet tė jemi.


Unė personalisht mund tė them se kjo ėshtė :

- Ekzigjenca - Shpallje,Informim

-Ekzigjent - Ai qė shpallė,ai qė informon


Besoj se nuk kam gabuar


Kodra

Naki
10-05-06, 21:39
Ekzigjencė e Qeverisė sė shqipėrisė pėr zbulimin e pa rregullėsive nė Gjykaten supreme.

Nga mediat shqiptare tė shqipėrisė kamė ndėgjuar kėtė fjalė tė pa njohur pėr mua,kuptoja qė ka tė bėjė diqka me kėrkesen-ekzigjencė,po nuk gjeta as unė ndonjė shpjegim nė fjalorin shqip,anglishtė,gjermanishtė dhe italishtė.

Ju faliminderit Zt.Pokeri dhe Kodra

pokeri
10-05-06, 21:56
Ekzigjencė e Qeverisė sė shqipėrisė pėr zbulimin e pa rregullėsive nė Gjykaten supreme.

Nga mediat shqiptare tė shqipėrisė kamė ndėgjuar kėtė fjalė tė pa njohur pėr mua,kuptoja qė ka tė bėjė diqka me kėrkesen-ekzigjencė,po nuk gjeta as unė ndonjė shpjegim nė fjalorin shqip,anglishtė,gjermanishtė dhe italishtė.

Ju faliminderit Zt.Pokeri dhe Kodra

Eh, ēfarė janė nė gjendje tė "shpikin" gazetarėt shqiptar!?

Mendoj qė fjala ėshtė pėr "hetim", "hulumtim"? Kėtė po e them thjesht
duke u mbėshtetur nė problematikėn e kohėve tė fundit. Pra, kontestin
mes Qeverisė dhe Prokurorisė sė pėrgjithshme.
Natyrisht, kjo ėshtė pandehje! Mund tė ketė kuptim krejt tjetėr!

Tomori
11-05-06, 17:27
A ėshtė fjalė shqipe fjala implementim ?

domethėnja e kėsaj fjale mė gjersisht.
Me gjeresishte domethenja fjales implemetim, qe rjedhe nga anglishtja, ne shqie domethene = miratim.
implementim-miratim

Murgesha
16-06-06, 13:54
Lavazh; ēfarė kuptimi ka kjo fjalė?

napoleoni
16-06-06, 15:42
Si duket ata qė kuptojnė dhe njohin gjuhėn italjane janė mė tė privilegjuar nė tė kuptuarit e drejtė tė kėtyre shprehjeve gazetareske. Fjalėt pėr tė cilat flitet mė lartė janė drejtėpėrdrejtė tė lidhura apo tė huazuara nga italishtja ( keni parasysh influencėn e kėsaj gjuhe nė Shqipėri )

Ekzigjent ( ita. esigente) - nevojtar, kėrkues me ngulm....
Ekzigjencė ( ita. esigenza) - nevojė shumė e rėndėsishme, kėrkesė me ngulm,

Artikujt gazetaresk janė tė pėrmbushur me kėsilloj shprehjesh:

Portparol (ita. portavoce) - zėdhėnės, lajmėtar, kumtar, nė kohėn e turkut: tellal
Storie (ita. storia) - rrėfim, histori
Blu (ita. blu ) - ngjyra e kaltėrt
Sperancė (ita. speranza ) - shpresė
Proveniencė (ita. provenienza ) - prejardhje
Prononcim (ita- pronunciare) - shqiptim, shpallje, etj etj.

( kėto shprehje i kam dėgjuar nė lajmet e top-chanel )

Me tė njejtėn kemi tė bėjmė edhe me fjalėn qė parashtron Murgesha:

Lavazh (ita. lavaggio) - larje, ( Njė larje pėr makinėn - Un lavaggio per la machina)


Pėrshėndetje !

vendasi
17-06-06, 19:17
Lavazh; ēfarė kuptimi ka kjo fjalė?
Eshte fjale frenge qe dmth larje....

Psikologu
19-06-06, 12:26
Cka do tė thotė fjala shqipe;

Katandisur?!

Artisti
19-06-06, 20:34
A eshte fjale shqipe Tana ?


.

vjeshta
19-06-06, 22:44
Cka do tė thotė fjala shqipe;

Katandisur?!

Kuptimi i fjales Katandisur dmth-se ne qfar gjendje (pozite)je ra,e cila eshte ne kundershtim me gjendjen e meparshme (dmth me ulet).......noshta gaboj ,por nuk jam gjuhetare :biggrin:




Kush eshte katandisur ketu ?:tongue:

Murgesha
20-06-06, 00:12
Mund tė jetė edhe ngritur me sa e di unė. :wink:

Astriti mendoj se Tana ėshtė emėr shqiptar i gjinisė femėrore, marrė parasysh komedinė "14 vjeq dhėndėrr" tė shkruar nga Ēajupi.

pokeri
20-06-06, 09:49
Kuptimi i fjales Katandisur dmth-se ne qfar gjendje (pozite)je ra,e cila eshte ne kundershtim me gjendjen e meparshme (dmth me ulet).......noshta gaboj ,por nuk jam gjuhetare :biggrin:




Kush eshte katandisur ketu ?:tongue:




Sė pari po pėrgjigjem nė pyetjen tėnde.
Ėshtė katandisur Forumi.

Kjo do tė thotė ka rėnė poshtė, ėshtė bėrė keq, ėshtė
zvogėluar, ka humbur cilėsinė etj.

Nė origjinė fjala katandi (greqisht) ka kuptimin pasuri.
Nė shqip sot ka kuptimin e mėsipėrm. Humbjen, dėmtimin e
madh tė pasurisė (materiale, morale), rėnien poshtė...

Dilaver
20-06-06, 12:05
Shpesh hasim nė kėtė term; ”Vetėmarrosje”
Cili ėshtė kuptimi, a ėshtė shkruar drejtė dhe a ėshtė fjalė shqipe?

Kalt
22-06-06, 07:42
Sė pari po pėrgjigjem nė pyetjen tėnde.
Ėshtė katandisur Forumi.

Kjo do tė thotė ka rėnė poshtė, ėshtė bėrė keq, ėshtė
zvogėluar, ka humbur cilėsinė etj.

Nė origjinė fjala katandi (greqisht) ka kuptimin pasuri.
Nė shqip sot ka kuptimin e mėsipėrm. Humbjen, dėmtimin e
madh tė pasurisė (materiale, morale), rėnien poshtė...



Katandisja mund te zevendesohet dhe me keto fjale: zhvleftesim dhe fundosje.

Kodra
02-08-06, 16:10
Shpesh hasim nė kėtė term; ”Vetėmarrosje”
Cili ėshtė kuptimi, a ėshtė shkruar drejtė dhe a ėshtė fjalė shqipe?


**********
**********
**********

I nderuari Dilaver,

sipas njohurive tė mia,termi "Vetėmarrosje" ėshtė fjalė shqipe dhe ėshtė drejtė e shkruar.

Kuptimi i kėsaj fjale ėshtė negativ :

Ka bėrė diqka tė keqe,ka thėnė diqka tė keqe dhe e marrosi veten ( u vetėmarros ),u vetėmarros,sepse nga goja e tij doli ajo qė ka thėnė.

Kemi edhe shembuj tjerė :

- Vetėfundosje

- Vetėlargim


Tė pėrshėndet


Kodra

Kodra
02-08-06, 16:35
A eshte fjale shqipe Tana ?


.



**********
**********
**********

I nderuari Artisti,

kam dy spjegime:

1 . Mund tė jetė emėr

2 . Mund tė ketė kuptimin e " tė gjitha"

Spjegimi i dytė vie nga dialekti Gegė, "tana mollat" , " tana qershijat" , qė nė gjuhėn letrare do tė ishte " tė gjitha mollat" etj.


Shpresoj se tė kam ndihmuar



Kodra

kiki_usa
13-08-06, 05:40
ju pershendes te gjithve....

me falni nuk di bukurshkrim!

Une desha te bej nje shpjegim, per sa i perket gabimeve ne shkrim.

une mendoj se shumica e rinies kosovare le qe nuk shkollohen sa duhet per drejt shkrim. dhe gramatik. por nuk shkollohen sa duhet edhe per lexim pra edim mire se qfar shkolla kemi ne Kosoven ton te bukur. e dim mire sa rrog marrin mesuesit tane pra me ato para qe i marrin ata nuk kan edhe vullnet me i msu nxėnsat ..

dhe tjetra esht se jo me shum se 6-7 vite edini mire se ne qfar kushte kemi mesuar ne Kosove skemi pasur te drejt te mesojme ne gjuhen tone Shqip.
sa i perket fjaleve tjera qe i perdorim nga gjuhe te ndryshme, mendoj se gjdo gjuhe ka fjale te rea psh Anglishtja, ka shum fjale latinisht, kinisht, gjemanisht, e shum e shum te tjera. po mendoj se njerz si une qe jan ne gurbet po e harrojn gjuhen e nėnes the po i perdorin fjalet te huaja.

Kodra
17-08-06, 20:34
ju pershendes te gjithve....

me falni nuk di bukurshkrim!

Une desha te bej nje shpjegim, per sa i perket gabimeve ne shkrim.

une mendoj se shumica e rinies kosovare le qe nuk shkollohen sa duhet per drejt shkrim. dhe gramatik. por nuk shkollohen sa duhet edhe per lexim pra edim mire se qfar shkolla kemi ne Kosoven ton te bukur. e dim mire sa rrog marrin mesuesit tane pra me ato para qe i marrin ata nuk kan edhe vullnet me i msu nxėnsat ..

dhe tjetra esht se jo me shum se 6-7 vite edini mire se ne qfar kushte kemi mesuar ne Kosove skemi pasur te drejt te mesojme ne gjuhen tone Shqip.
sa i perket fjaleve tjera qe i perdorim nga gjuhe te ndryshme, mendoj se gjdo gjuhe ka fjale te rea psh Anglishtja, ka shum fjale latinisht, kinisht, gjemanisht, e shum e shum te tjera. po mendoj se njerz si une qe jan ne gurbet po e harrojn gjuhen e nėnes the po i perdorin fjalet te huaja.


**********
**********
**********

I nderuari kiki,

situata kohore e bėn tė veten ( koha e han edhe kashtėn ), ishte njė kohė nė tė cilėn shqiptarėt filluan me tė vėrtetė tė lexojnė,tė mėsojnė dhe nė atė kohė kur edhe Univerziteti i Prishtinės arriti kėmbėt e tij,prej tė cilave dolėn shumė Magjistėr,shumė Inxhinier shumė kuadro tė kualifikuara, prej tė cilave,me tė vėrtetė ka pasur dobi i tėrė Kombi Shqiptarė.

Ishte perspektiva e atėhershme,e cila tėrhiqte njerėzit tė mėsojnė dhe tė kualifikohen.

Erdhi njė kohė tjetėr,nė tė cilėn Kombi Shqiptar,humbi shumė bija e bijė,sepse kjo i shkonte pėrshtati njė rexhimi shovinist,ndoshta nuk ėshtė nevoja ta pėrmendi.Tė gjithė ato kuadro Magjistrash,Inxhinierėsh u dėbuan nga Puna dhe morėn rrugėn e gurbetit,pėr disa tash pėr tash e pakthyeshme.

Mendimi im,miti im i Jetės,kontribuo pa hamendje aty ku ke mundėsi,lexo pa hamendje kur ta keshė rastin, me kėtė do tė mėson njeriu,tė lexuarit dhe tė shkruarit.Me kėtė dua tė them se,e tėra varet nga ēdonjėri personalisht,e tash pėr tash,nė Kosovė kemi njė situatė tė palakmueshme,perspektiva e rinisė mungon.Kjo nuk do tė duhej ta ndalonte ose tė vinte nė pah mendjen,nuk kam perspektiv,atėherė nuk mė duhet tė mėsojė ose tė lexoj.

Unė i kuptojė shumė mirė Mėsonjėsit,nėse ata thonė se ėshtė rroga e vogėl,por nuk i kuptojė aspak,kur thonė se nuk kemi vullnet.Orari i mėsimit, ėshtė orar mėsimi,nė atė kohė Mėsuesi ėshtė ashtu kėshtu nė klasė,pse mos ti mėsojė nxėnėsit ashtu si duhet,pra me vullnet ?.

Unė jam njėri nga shumė, i cili ka pėrjetuar helmimet qė na u bėnė nga serbėt,unė jam njėri nga shumė,tė cilėt duhej tė mėsonin nėpėr shtėpia private,ishte vėshtirė tė koncentrohesh por kjo kurrė nuk mė ka ndaluar vullnetin tim ,tė shikojė Pėrpara.

I nderuari kiki,pikėrisht ne qė jemi nė gurbet,larg mėngjesit,i cili me fjalėt "Mirėmėngjesi dėgjues tė nderuar" dhe me kėngėt shqipe,nga radio tė ndryshme shqiptare,fillon,duhet qė tė pėrmbahemi dhe tė fitojmė vullnetin,qė tė punojmė me vullnet tė paparė,nė mėnyrė qė njė ditė tė kemi njė mėngjes,i cili fillon me ato fjalė dhe kėngė.

Mendojė se,ne duhet qė tė kemi njė bibliotekė tė pasur me libra shqip,duhet qė abetaren sė bashku me fėmijėt,kurrė mos ta harrojmė,mendojė se,nė ēdo familje shqiptare,nė gurbet,nuk do tė duhej tė flitet gjuhė tjetėr pėrpos shqipes.Ėshtė krejt nė rregull kur dalim jashtė katėr mureve tona,tė flasim gjuhėn e atij shteti ku jetojmė.Por edhe njė gjė,aty ku ka shqiptarė,le tė flitet gjuha shqipe.


Duke tė pėrshėndetur,tė nderoj



Kodra

Fshatari
26-08-06, 17:56
**********
**********
**********

I nderuari Naki,
sė pari dua tė tė pėrshėndes duke tė falemnderuar qė ke sjellur kėtė fjalė,tė cilėn edhe unė,e lexoj pėr herė tė parė !!.

Z. pokeri,e vuri re, qė ta sjellim njė fjali nga e cila ndoshta do tė mund ta zbėrthenim kuptimin.

- Thelbi kryesor i Forumit Dardania.de-Nėnforumit Gjuha Shqipe ėshtė ekzigjenca ndaj forumistėve,qė tė ju bėj tė qartė se pa e ruajtur gjuhėn tonė tė ndritshme,nuk jemi ata qė duhet tė jemi.


Unė personalisht mund tė them se kjo ėshtė :

- Ekzigjenca - Shpallje,Informim

-Ekzigjent - Ai qė shpallė,ai qė informon


Besoj se nuk kam gabuar


Kodra

Nuk besoj qė fjalėt "ekzigjencė" dhe "ekzigjent" tė kenė kuptimin "shpallje" , "informim", etj.
Njė miku im (francez) mė tha se kėto dy fjalė na u pėrdorkanė nė kėtė gjuhė me kėto kuptime :
Ekzigjenca (frėngjisht Exigence)= Kėrkoj me ngulm, prerazi...!
Psh: 1)
"Le Tribunal exige des preuves occulaires"= Gjykata kėrkon deshmi okulare.
2) Le professeur est trčs exigeant ! Profesori ėshtė shum ekzigjent (dmth kėrkon shumė punė nga studentėt e vetė. Eshtė i ashpėr nė notim).
Besoj qė miku yn (gazetari shqiptar) ka pėrdorur nė artikullin e vetė fjalėt ekzigjencė dhe ekzigjent nė tė njėjtėt kuptime sikur edhe nė frėngjishtėn.

Fshatari
26-08-06, 18:07
Me gjeresishte domethenja fjales implemetim, qe rjedhe nga anglishtja, ne shqie domethene = miratim.
implementim-miratim

Besoj qė fjala "implementim" nuk ėshtė sinonim i "miratimit" :
Psh "implementimi i standardeve" = realizimi konkret i standardeve e jo vetėm miratimi i tyre.

laliloli
27-08-06, 19:38
Implementim= realizim,plotesim,krijim

neki76
28-08-06, 17:01
A eshte e nevojshme qe te perdoret fjala Asistencė, Asistentė, Asistente, kur kemi mundesi ta shprehim kete fjale ne gjuhen shqipe.

Guri i madh
01-09-06, 21:33
A ėshtė fjalė shqipe fjala implementim ?

domethėnja e kėsaj fjale mė gjersisht.


ket fjalen implementim e kam ndi mbas lufte kurr ma heret nuk e kam ndieather kur dulen do politikana si kepurdhat mbas shiu

Murgesha
07-10-06, 12:13
Raki-> Alkohol apo si i thuhet nė shqip?

Mė pytėn sot me njė SMS po unė spo di ēfarė termi shqip ka rakija??

vjeshta
07-11-06, 21:29
Pėr herė tė parė lexojė kėto dy fjalė:
Ekzigjencė dhe Ekzigjent,janė fjalė shqipe-ēfarė kuptimi kanė.

Ju faliminderit qysh tani pėr shpjegim!

Naki

Eksigjence-nevoj,kerkese.

Ekzigjent-kerkues.

vjeshta
07-11-06, 21:35
A eshte fjale shqipe Tana ?


.

Tana-strofke.

Vranina
07-12-06, 21:45
Etimologjia e fjalės Qytet, a ėshtė fjalė shqipe.

Bjeshka1
08-12-06, 12:54
Raki-> Alkohol apo si i thuhet nė shqip?

Mė pytėn sot me njė SMS po unė spo di ēfarė termi shqip ka rakija??
Ndoshta eshte vone, por po e shoh se ste paskan dhene pergjigje pergjigje ne kete!
Alkool eshte edhe rakia, por te gjitha alkoolet nuk quhen raki. Psh. edhe birra, vera, konjaku... jane alkool.



ALKOOL (ka origjinen nga arabishtja)
1. Lėng pa ngjyrė, qė avullohet e ndizet shpejt dhe
qė nxirret nga distilimi i verės, i lėngjeve tė frutave
tė ndryshme, nga drithėrat etj. e pėrdoret nė
mjekėsi, nė industri etj. Alkool i pastėr (i
ēnatyruar). Alkool rrushi (misri...). Fabrikė
(punishte) alkooli. Llambė me alkool. Fėrkoj
(pastroj) me alkool.

2. Bashkime organike, qė dalin nga
hidrokarburet duke zėvendėsuar njė a disa atome
tė hidrogjenit me grupin prej njė atomi oksigjeni e
njė hidrogjeni. Alkool parėsor (dytėsor). Alkool
druri. bised. Pije e fortė dehėse. Dėmet e alkoolit.
Pi alkool( shume rralle pi :wink:. vere ndonje here).
__________________________________________________ _________
RAKI
Pije alkoolike, qė nxirret nga mushti i rrushit ose i
disa pemėve tė tjera, duke e zier e duke i ftohur
avujt; njė sasi e kėsaj pijeje sa nxė njė gotė e
vogėl.
__________________________________________________ _________

Dilaver
08-12-06, 14:31
__________________________________________________ _________
RAKI
Pije alkoolike, qė nxirret nga mushti i rrushit ose i
disa pemėve tė tjera, duke e zier e duke i ftohur
avujt; njė sasi e kėsaj pijeje sa nxė njė gotė e
vogėl.
__________________________________________________ _________

RAKI f.
Burimin etimologjik e ka nga turqishtja raki (prej arabibishtes `araq` “raki hurmash”), e cila ka kaluar nė njė varg gjuhėsh tė Evropės juglindore e lindore, gjer nė rusishtėn.

ARVANITI
24-12-06, 15:43
**********
**********
**********

I nderuari Artisti,

kam dy spjegime:

1 . Mund tė jetė emėr

2 . Mund tė ketė kuptimin e " tė gjitha"

Spjegimi i dytė vie nga dialekti Gegė, "tana mollat" , " tana qershijat" , qė nė gjuhėn letrare do tė ishte " tė gjitha mollat" etj.


Shpresoj se tė kam ndihmuar



Kodra

“Tė tana” dhe “tė tėra” ėshtė e njejta gjė.

Ne dy dialektet kryesore “n”→”r” dhe anasjelltas. Kshuqė “tėra” behet “tana”.

Kjo quhet dukuria e retacizmit, kthimin e n-sė (kur ndodhet me dy zanoreve) nė r.

Tana t’mirat!!:biggrin:


P.S. Pershendtje Kodra. :)

Kontinenti
29-03-07, 22:37
Megjithese une shikohem si i huaj ne kete forum, apo me urrejne per faktin se nuk jam nga Kosova, kjo nuk do te thote se nuk kam te drejten te mos formoj simpatite e mia ketu ne kete forum.
Duke lexuar te gjithe temen, me lindi shume simpati per Pokerin. Po ashtu dhe per Kodren.
Por desha te shtoj se, nuk eshte dhe e keqe ne qoftese pohoj se, ne shume anetare pashe shume gabime ne konceptimin e fjaleve.
Se pari, dikush permend fjalen ''etimologji'' dhe nga ana tjeter ai ben perkthim te fjales nga gjuha e huaj ne gjuhen shqipe.
Por, kjo nuk eshte etimologjia.
Shume fjale te cilat jane quajtura si te huaja apo si fjale italiane, ne te vertete nuk jane aspak te tilla.
Ato fjale, jane konceptuar nga latinet, por bazen e kane shqipe.
Etimologjia nuk eshte hamendje, por eshte si thoka e kirurgut.
Ajo i nxjerr te gjitha.
Pra, kush ka deshire te merret me etimologji, te jete i sigurte se etimologjia nuk eshte perkthim i fjales nga gjuhe e huaj tek gjuha shqipe.

Kontinenti
29-03-07, 22:38
Ajo fjala ''thoka'' te lexohet ''thika'' sepse e shkrova gabim.

yllbardh
03-06-07, 04:39
E qfare fjale i pershtatet qibritit ,qysh me thane shqip ?

.

Sipas mendimit tim qė tė mos ket moskeqkuptim me vetė shkrepsėn me gas kėtu mundė tė pėrdoret shprehja shkops-ndezės.

yllbardh
03-06-07, 05:03
Dihet shumė mirė qė fjala popull pėrdoret nė shumė variacione nė gjuhė tė huaja mirėpo nga e ka prejardhjen?

Murgesha
13-08-07, 10:48
Pėrshėndetje.
Sot mė erdhi ky mesazh...

Nuk mund ta marrish me mend sa me bezdis kurt ne vend te fjales se bukur "shpina" perdoret fjala e coroditur " SHPINDA"!Per ty sigurisht,dita e shtune do te jete e shtunde. Ndoshta eshte dita e tete e javes!!!!!!

Tash mė duhet ndihma juaj se cili pėrdorim i fjalės ėshtė nė rregull.

Nėse autori i mesazhit ka njohuri mė tė mėdha rreth kėtij termi e ftoj qė tė marr pjesė.

arton bala
13-08-07, 11:56
Dihet shumė mirė qė fjala popull pėrdoret nė shumė variacione nė gjuhė tė huaja mirėpo nga e ka prejardhjen?


Pėrshėndetje.
Sot mė erdhi ky mesazh...

Nuk mund ta marrish me mend sa me bezdis kurt ne vend te fjales se bukur "shpina" perdoret fjala e coroditur " SHPINDA"!Per ty sigurisht,dita e shtune do te jete e shtunde. Ndoshta eshte dita e tete e javes!!!!!!

Tash mė duhet ndihma juaj se cili pėrdorim i fjalės ėshtė nė rregull.

Nėse autori i mesazhit ka njohuri mė tė mėdha rreth kėtij termi e ftoj qė tė marr pjesė.


Pershendetje se bashku.

Hera e pare qe kam lexuar fjalen "popull" ka qene ne kontekst me Perandorine Romake, p.sh. ne sloganin S.P.Q.R (Senatus Populusque Romanus), ne shqip: "senati dhe populli romak". Pasi qe greket e vjeter per popullin e perdorin termin "demos", kisha supozuar se kjo fjale eshte me prejardhje nga latinishtja.

Kurse per fjalen tende, Murgesha, simbas fjalorit qe kam une, ka te drejte ai autori kur thote se "shpina" eshte e sakte. Pra ne fjalorin tim nuk ekziston termi "shpinda". E njejta vlen edhe per termin "e shtundź". Cka as vet nuk e kisha pas dite (po mendoj per shpinen)..

:smile:

arton bala
13-08-07, 12:09
Tash une po e shtoj nje nga ndoshta 1 milion pyetjet qe i kam ne lidhje me gjuhen:

Kur duhet te perdoret "ju" dhe kur "iu" dhe kur "u"?

Per shembull, a thuthet:

"Ju pershendes", apo "iu pershendes", apo "u pershendes"?

"Ju ben te fala", apo "iu ben te fala", apo "u ben te fala"?

"Ju thash", apo "iu thash", apo "u thash"?

:confused:

yllbardh
13-08-07, 20:47
Para shum vitesh, aty dikund nė fillim tė 80-ve tė shekullit tė kaluar, nė njė artikull tė sė pėrditėshmes kosovare "Rilindja" lexova pėr origjinėn e gjuhės shqipe, ku edhe pėrmendej njė shembull se si ėshtė bėrė huazimi i fjalėve nga shqipja nė gjuhė tė huaja dhe anasjelltas. Si shembull konkret mirret edhe emri popull, i cili rrjedhė nga fjala "pėrpjellė", fjalė e cila tregon prejardhjen e njė personi. Ku edhe pėrdorej nė raste tė ndryshme nga pleqėt si: pjella e kujt je; pjella e keqe; etj. kėsi lloji. Fjalė e cila huazohet nga pushtuesit Romak dhe nė shek. XVIII kthehet nė gjuhėn shqipe nė formėn e latinizuar.
Flm Arton pėr shpjegimin e dhėnė, mendova se edhe dikush tjetėr t'a ketė lexuar artikullin nė fjalė qė t'mė tregojė emrin e autorit i cili nuk mė kujtohet.

Ndėrsa pėr polemikėn e paraqitur te folja "ju" shtjellohet nė veta kėsissoj(ma merrė mendja se edhe nuk jam aq i fortė nė gramatikė:smile: )
Unė ju bėjė tė fala;
Ai/ajo iu bėnė tė fala;
Ata/ato u bėjnė tė fala.

Pėrshėndetje

arton bala
15-08-07, 16:40
Para shum vitesh, aty dikund nė fillim tė 80-ve tė shekullit tė kaluar, nė njė artikull tė sė pėrditėshmes kosovare "Rilindja" lexova pėr origjinėn e gjuhės shqipe, ku edhe pėrmendej njė shembull se si ėshtė bėrė huazimi i fjalėve nga shqipja nė gjuhė tė huaja dhe anasjelltas. Si shembull konkret mirret edhe emri popull, i cili rrjedhė nga fjala "pėrpjellė", fjalė e cila tregon prejardhjen e njė personi. Ku edhe pėrdorej nė raste tė ndryshme nga pleqėt si: pjella e kujt je; pjella e keqe; etj. kėsi lloji. Fjalė e cila huazohet nga pushtuesit Romak dhe nė shek. XVIII kthehet nė gjuhėn shqipe nė formėn e latinizuar.
Flm Arton pėr shpjegimin e dhėnė, mendova se edhe dikush tjetėr t'a ketė lexuar artikullin nė fjalė qė t'mė tregojė emrin e autorit i cili nuk mė kujtohet.

Ndėrsa pėr polemikėn e paraqitur te folja "ju" shtjellohet nė veta kėsissoj(ma merrė mendja se edhe nuk jam aq i fortė nė gramatikė:smile: )
Unė ju bėjė tė fala;
Ai/ajo iu bėnė tė fala;
Ata/ato u bėjnė tė fala.

Pėrshėndetje

Ate artikullin ne te cilin paske aluduar ti, nuk e njoh, ama interesant.

Ok, dmth problemin qe e shtrova me pyetjet e mia ti e lokalizon ne vetat e Shqipes. Arsyeja kryesore pse pyeta ishte, se nese thuhet "ju beje te fala", atehere po del se termi "ju" po u perdorka ne dy raste: si peremer (psh "ju jeni ne forum") dhe si pjese ndihmese e foljes kryesore (psh "ju beje te fala").

Nese kjo eshte keshtu, atehere pse nuk thuhet "ty beje te fala", por "te beje te fala"? :confused: Pra pse ne rast te njejsit pjesa ndihmese e foljes kryesore ("te") nuk eshte identike me peremrin "ty"?

Flm poashtu per shpjegimin tend. Te pershendet,
Artoni

sherri
07-10-07, 10:59
Eshte aktuale keto dite ky term,qe emron "grupin" prej tre njerzeve,

deri sa ne mjetet e informimit ne Shqiperi quhet treojka,ne kosove quhet treshja!!

Cila nga keto nuk esht fjal shqipe(kure degjojm se edhe ne shkinishte thuhet trojka),nese te dyat jan ne shqip..

Cili esht termi i drejt?

yllbardh
07-10-07, 12:49
Eshte aktuale keto dite ky term,qe emron "grupin" prej tre njerzeve,

deri sa ne mjetet e informimit ne Shqiperi quhet treojka,ne kosove quhet treshja!!

Cila nga keto nuk esht fjal shqipe(kure degjojm se edhe ne shkinishte thuhet trojka),nese te dyat jan ne shqip..

Cili esht termi i drejt?

Me sa mė duket mua trojka ka mė shumė tė bėjė me mbeturinat sllave tė cilat kaluan nė shqipėri, pas WWII, sė pari nga Jugosllavia e pastaj nga Rusia, sepse po i njėjti nocion pėrdoret edhe nė vendet e lartpėrmendura...

rilinda
07-10-07, 14:28
Me sa mė duket mua trojka ka mė shumė tė bėjė me mbeturinat sllave tė cilat kaluan nė shqipėri, pas WWII, sė pari nga Jugosllavia e pastaj nga Rusia, sepse po i njėjti nocion pėrdoret edhe nė vendet e lartpėrmendura...

Mos tė tė duket, sepse ashtu ėshtė. Pra,
trojkė-a fig.(rus. тройкa- tresh) grup njerėzish prej tre vetash, nė krye tė njė vendi, qė qeverisin nė mėnyrė autokratike, treshe.

4peace
19-10-07, 20:54
Tash une po e shtoj nje nga ndoshta 1 milion pyetjet qe i kam ne lidhje me gjuhen:

Kur duhet te perdoret "ju" dhe kur "iu" dhe kur "u"?

Per shembull, a thuthet:

"Ju pershendes", apo "iu pershendes", apo "u pershendes"?

"Ju ben te fala", apo "iu ben te fala", apo "u ben te fala"?

"Ju thash", apo "iu thash", apo "u thash"?

:confused:







Me sa e di unė, tė gjithat shkruhen me iu.
Me ju dhe u pėrdoret sa pėr t'i rėnė rafsh/shkurt.
Ju pėrdoret vetėm...

Unė
Ai/Ajo
Ata/Ato
Ne
Ju...


*

4peace
19-10-07, 21:01
Pėrshėndetje.
Sot mė erdhi ky mesazh...

Nuk mund ta marrish me mend sa me bezdis kurt ne vend te fjales se bukur "shpina" perdoret fjala e coroditur " SHPINDA"!Per ty sigurisht,dita e shtune do te jete e shtunde. Ndoshta eshte dita e tete e javes!!!!!!

Tash mė duhet ndihma juaj se cili pėrdorim i fjalės ėshtė nė rregull.

Nėse autori i mesazhit ka njohuri mė tė mėdha rreth kėtij termi e ftoj qė tė marr pjesė.

Nuk ėshtė fjalė e ēoroditur shpinda. Megjithėse sipas rregullave pėrdoret shpina, nuk bėhet mėkat i madh nėse shkruhet edhe shpinda. Rregullat e tilla mund t'i shkelim pa kurrfarė frike.

E shtunė, e shtunde...gati njėsoj si mė lart.
Lirisht mund t'i themi edhe e saturn(t)e...dita e saturnit ėshtė...



***

Bjeshka1
22-03-08, 13:37
Po fjalet, KOLICE, ZID, PROZORE, SOBE, BOLLNICE; BOLLOVANJE,UPUT, ........Aq jane ne perdorim, sa ka shume njerez( qe nuk dine serbisht) te mendojne se jane fjale shqipe. A "Bre" e kam ni lutje, qe sa here qe te degjoni ndonje njeri ka perdore keso fjalesh,duhet thene MJAFT!

egi
22-03-08, 22:46
E kam nje pytje..Fjala "kasavet" prej kahit eshte ardh? E kam verrejt se shumica e shqipetarve nuk e kuptojn..keshtu qe s'ma merr mendja qe eshte fjal shqip..

Bjeshka1
25-03-08, 14:31
KASAVET m. sh. bised.
Merak a kujdes i madh pėr dikė a pėr diēka, gajle,
dert; shqetėsim, brengė.
Vjen nga tyrēja ose arabishtja?

Dallandyshja_718
28-01-09, 17:19
Te nderuar!
I lexova pothuaj te gjitha postimet ne kete teme, u jam mirenjohese, sepse i mesova disa fjale qe nuk i kisha te qarta. :smile:
Poashtu duke lexuar ketu, nga disa anetar qe jepshin sqarime, hasa ne fjalet:
nocion dheslogan(in)

Nese ka mundesi dikush te jap ndonje sqarim per keto dy fjale, paraprakisht u jam mirenjohese dhe j'u falenderoj.

Me respekt, Dallandyshja

B.R.

shfletuesi_
04-02-09, 10:02
Te nderuar!
I lexova pothuaj te gjitha postimet ne kete teme, u jam mirenjohese, sepse i mesova disa fjale qe nuk i kisha te qarta. :smile:
Poashtu duke lexuar ketu, nga disa anetar qe jepshin sqarime, hasa ne fjalet:
nocion dheslogan(in)

Nese ka mundesi dikush te jap ndonje sqarim per keto dy fjale, paraprakisht u jam mirenjohese dhe j'u falenderoj.

Me respekt, Dallandyshja

B.R.



Tek NOCION Pėrfytyrimi ose mendimi qė kemi pėr diēka; njohuri e thjeshtė ose fillestare, ide.Kshtu e kuptoj une.

Tek Sllogan mendoj qe eshte kur dikush paraqitet diku me ndonje ide te re dhe qe sllogani i tij psh eshte " Koha per ndyshime dhe brenda kesaj fjale ndohet nje figur qe quhet SLLOGAN"" kshtu e kuptoj une kete fjale nese jam gabim athere pres dike tjeter ta komentoj dhe me mire..

Dallandyshja_718
04-02-09, 22:22
Tek NOCION Pėrfytyrimi ose mendimi qė kemi pėr diēka; njohuri e thjeshtė ose fillestare, ide.Kshtu e kuptoj une.

Tek Sllogan mendoj qe eshte kur dikush paraqitet diku me ndonje ide te re dhe qe sllogani i tij psh eshte " Koha per ndyshime dhe brenda kesaj fjale ndohet nje figur qe quhet SLLOGAN"" kshtu e kuptoj une kete fjale nese jam gabim athere pres dike tjeter ta komentoj dhe me mire..

Shfletuesi, te faleminderit per sqarim, Zoti t'a shperbleft ashtu si deshiron Ti!:smile:

Zana_ch
04-02-09, 22:42
Fjala "Tybe".......nga vjen dhe a ashte e drejt me e perdor ne ne gjuhen Shqipe

shfletuesi_
04-02-09, 22:48
Fjala "Tybe".......nga vjen dhe a ashte e drejt me e perdor ne ne gjuhen Shqipe


Fjale Tybe ESHTE fjale turke apo arabe se dij sakt me shume turke me duket dhe qe perdoret ne forme Betimi sikur te thuash Per Bes po Tyben Po.. ose Pasha Zoten te njejtin kuptim gati e ka.. kshtu e kuptoj dhe une kete. nese dikush tjeter vjen me ndonje mendim tjeter atehere le te shkruaj ...

sherri
05-02-09, 20:01
Te nderuar!
I lexova pothuaj te gjitha postimet ne kete teme, u jam mirenjohese, sepse i mesova disa fjale qe nuk i kisha te qarta. :smile:
Poashtu duke lexuar ketu, nga disa anetar qe jepshin sqarime, hasa ne fjalet:
nocion dheslogan(in)

Nese ka mundesi dikush te jap ndonje sqarim per keto dy fjale, paraprakisht u jam mirenjohese dhe j'u falenderoj.

Me respekt, Dallandyshja

B.R.


nocion-term,emertim

sllogan-parull/a...mund te jet kerkes,ose ofert e shkruar apo e thirrur,mund si shembull te mirret edhe ajo e shfletuesit:"duam ndryshime"

ps.me e kuptu shqipen moj dalldysh,po duhet me mesu latinishten,anglishten,edhe pak gjermanishten:(:( s'ke faj tybe,e ket tybe,me e dite spo di cilen gjuh me mesu!?se as ne c'far gjuhe esht s'po e di :(

Orfe@
17-03-09, 02:47
po emri i kėtij forumi - dardania, a ėshtė shqip?

A i thomė shqip - darda, apo dardha?


Apo duhet shqip - dardhania?

GURI SYLAJ
08-06-10, 11:19
Po emrat:

Gardh ,tra.sofer.....??????

Idila
08-06-10, 13:03
Po emrat:

Gardh ,tra.sofer.....??????

Fjala - gardh - gard-gardine. Nuk e di kush nga kush ka huazuar kėtė fjalė.
Fjala - sofėr - nėnkupton mikpritjen apo vetit tipike shqiptare qė pasqyrohen nė uljen e pėrbashkėt nė rreth. S`ka se si tė jetė ndryshe pėrveē se shqip.
Fjala - tra(emėr) - trari(trajta e shquar) - trarėt(shumėsi)
P.s.pak sqarim mbi kėtė fjalė, ngaqė jam e sigurt qė shumica nga ju anėtarė e shqiptoni trani-tranė diēka pėrafėrsisht, apo ku ta di unė ēfarė dhe qė tė mos hutoheni kur ta lexoni fjalėn trari. :d

Kush nga ju di mė shumė mbi kuptimin e fjalės tra?

shfletuesi_
08-06-10, 14:16
Fjala - gardh - gard-gardine. Nuk e di kush nga kush ka huazuar kėtė fjalė.
Fjala - sofėr - nėnkupton mikpritjen apo vetit tipike shqiptare qė pasqyrohen nė uljen e pėrbashkėt nė rreth. S`ka se si tė jetė ndryshe pėrveē se shqip.
Fjala - tra(emėr) - trari(trajta e shquar) - trarėt(shumėsi)
P.s.pak sqarim mbi kėtė fjalė, ngaqė jam e sigurt qė shumica nga ju anėtarė e shqiptoni trani-tranė diēka pėrafėrsisht, apo ku ta di unė ēfarė dhe qė tė mos hutoheni kur ta lexoni fjalėn trari. :d

Kush nga ju di mė shumė mbi kuptimin e fjalės tra?


A , E , B , Jan ne T R A . A , B , kan ra kush mbetet ne Tra. Zgjidhe kete gjeaGjes se kush mbetet ne Tra Lart ? :P

Tra eshte nje dru i cili sherben per kulmin e Catis. Ndryshe i thon edhe Myrtek. :P :smile:

Oqeani
08-06-10, 15:13
Sofėr / fra - emer i gj. f. - arab. (sufra - tryezė)

GURI SYLAJ
08-06-10, 21:21
Lak, tlina.furke ,pshtjellc..... ???

Dallandyshja_718
09-06-10, 00:17
Lak, tlina.furke ,pshtjellc..... ???


lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...



Nuk t'a kanė vu lakun n'fyt. :biggrin: (qe mos me mujt me fol...)

N'ditė t'some nuk kam pas kohė me marrė furkėn n'dorė...:smile: (kam pas punė tjera)


Tash ka me u ēua pshtjellci e n'a e tret sanėn prej livadhit.:smile:

GURI SYLAJ
09-06-10, 07:45
Tlinat jan veshje qe vishen nene tirq e te punuara prej Linit, nga vije edhe emri TE LINTA !
Pshtjellc eshte veshje e grave zakonisht eshte i punuar prej Tjerrit te bardhe me vija te zeza (per vajza) apo prej tjerrit te kuq e me vija te zeza (per gra)
Por ka edhe SHTJELLC qe perdorej per pergaditjen e tjerrit : Tash ne shqipen standarde e kemi shtjellim !!

.......

NERSKAMCE, DRUGEZ ???

Antika
14-06-10, 09:15
[QUOTE=Dallandyshja_718]lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...

[QUOTE]

..po fjalet:zhipon,dekollt shervete a jane shqip?


..po,kur i themi dikuj :cka je lezu more :D. a eshte shqip?

shfletuesi_
14-06-10, 09:22
[QUOTE=Dallandyshja_718]lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...

[QUOTE]

..po fjalet:zhipon,dekollt shervete a jane shqip?


..po,kur i themi dikuj :cka je lezu more :D. a eshte shqip?


Po moj shqip eshte si me i than krejt je hup spo njeh njerez po flet.

Kalimtare
16-06-10, 16:59
me kujtohet ne emisionin ''hajt veq pak'' ka qene kjo pytja e dites.. implementim , nga implere, me plotciu dicka, me gjersishte ne Lexika!! ..ia ka vle latinum a :cool: :biggrin:

Gentiani
19-06-10, 12:37
me kujtohet ne emisionin ''hajt veq pak'' ka qene kjo pytja e dites.. implementim , nga implere, me plotciu dicka, me gjersishte ne Lexika!! ..ia ka vle latinum a :cool: :biggrin:

A ti "Kapercyese" qat fjalen plotc(ē)(q)iu nuk e paskam degjue asnihere tu e implementue :tongue: e nuk e besoj qe as te Leksika e gjene ndokush!

Kalimtare
19-06-10, 12:59
hmm.. per dikend ,qe ndoshta kurr lexika ndore ska mbajt,shum po u zgjatshe jashte dritare...

eh, pasna bere nje gabim...e sheh, ketu e deshmova se edhe une bej gabime haaahaha..

halla e madhe
20-06-10, 09:06
A ti "Kapercyese" qat fjalen plotc(ē)(q)iu nuk e paskam degjue asnihere tu e implementue :tongue: e nuk e besoj qe as te Leksika e gjene ndokush!

..valla bre Gentian, ty me te pase droje njeriu me shkru dicka shqip e lere ma ne gjuhe te huaja sepse ti cdo gabim ortografik po e hulumton nene llupen mikroskopike e po behet mos vete..hahahaha kjo qika veti per fjale tjeter ,ti ja zbertheve "c" "q" ne kristale..thermija...ihaaaa:biggrin: :biggrin:

GURI SYLAJ
20-06-10, 09:45
Cfar eshte DRUGEZA dhe nga vije ky emertim!??

Fshatari
20-06-10, 11:35
Cfar eshte DRUGEZA dhe nga vije ky emertim!??
DRUGĖZ f. sh.
Zvog. e DRUG/Ė,~A
DRUGĖ f. sh.
1. Bosht i vogėl e i hollė prej druri, qė mbledh fillin
e tjerrė me furkė; sasia e fillit tė tjerrė tė leshit, tė
pambukut etj. Qė mund tė mblidhet nė kėtė bosht.
Drugė e lehtė (e rėndė). Rrotulla e drugės. Dredh
drugėn. Ka tjerrė dy druga lesh.
2. Vegėl e drunjtė e avlėmendit, nė trajtė vezake tė
zgjatur, qė mban gjepin ku ėshtė mbėshtjellė filli i
indit; sovajkė, mėqik; masur.
3. shih FURK/Ė,~A 2. Vė leshin nė drugė. Tjerr me
drugė.
4. krahin. Biga e llastikave pėr tė vrarė zogj.
* Mban njė drugė shih te MBAJ.
(Fjalor i Gjuhės sė sotme shqipe)
_________________________________
Fjalet Dru(drugė, drugėz), Tra, etj. konsiderohen si fjale te vjetra indoevropjane.

Gentiani
21-06-10, 10:53
..valla bre Gentian, ty me te pase droje njeriu me shkru dicka shqip e lere ma ne gjuhe te huaja sepse ti cdo gabim ortografik po e hulumton nene llupen mikroskopike e po behet mos vete..hahahaha kjo qika veti per fjale tjeter ,ti ja zbertheve "c" "q" ne kristale..thermija...ihaaaa:biggrin: :biggrin:


Ahahahahaha Halla e madhe,

gabime me ndodhin edhe mua, ama me habiti qajo Kalimtarja me ate fjaline e te shkova e mora fjalorin e gjuhes se sotme shqipe 5 kilogramesh te rende, hamene ma ka shtremue trapazanin :tongue: e me e keqja qe nuk mund e gjeta ate fjale. Po me doket edhe qita qiknenaj vetem po nxjerrin fjale te reja :tongue: ec e gjej tani po munde :tongue:

Oqeani
02-06-11, 21:16
[QUOTE=Dallandyshja_718]lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...

[QUOTE]

..po fjalet:zhipon,dekollt shervete a jane shqip?


..po,kur i themi dikuj :cka je lezu more :D. a eshte shqip?


Zhupon - fr. Jupon - : Fustė qė vishet perfundi fundit.

Dekoltė - fr. décolté - zbulim : Pjese e siprme e nje fustani apo e nje bluze shume te hapur.

emine
02-06-11, 21:36
Cfar eshte DRUGEZA dhe nga vije ky emertim!??
drugez i thone penit te poshtem qe pshtjellet ne bosht kalem, per makinen qepse,preadhjen e ksaj fjale se di,fshatari po e dike mire shyl shyp me shtjellu,,,

romansa
02-06-11, 21:39
[QUOTE=Antika;1934507][QUOTE=Dallandyshja_718]lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...




Zhupon - fr. Jupon - : Fustė qė vishet perfundi fundit.

Dekoltė - fr. décolté - zbulim : Pjese e siprme e nje fustani apo e nje bluze shume te hapur.
perkthyes i mire :biggrin:

Oqeani
02-06-11, 21:46
drugez i thone penit te poshtem qe pshtjellet ne bosht kalem, per makinen qepse,preadhjen e ksaj fjale se di,fshatari po e dike mire shyl shyp me shtjellu,,,


drugėz nga skr - Lloj boshti per te tjerrė. ( bosht prej druri) - (furkė)

emine
02-06-11, 21:49
drugėz nga skr - Lloj boshti per te tjerrė. ( bosht prej druri) - (furkė)
po po,por drugez i thone atij boshtit qe vihet poshte makines qepse,kshtu spaku e di se kam msu nga msusja robaqepsis,edhe perdit e perdori at boshte drugze hahhaahhah,

Oqeani
02-06-11, 21:53
po po,por drugez i thone atij boshtit qe vihet poshte makines qepse,kshtu spaku e di se kam msu nga msusja robaqepsis,edhe perdit e perdori at boshte drugze hahhaahhah,


E din nga praktika - http://www.dardania.de/vb/upload/images/icons/icon12.gif

E qe- Praktikė - do te thot- vepėr, punė.

Do te thot: Nga puna.

emine
02-06-11, 21:59
E din nga praktika - http://www.dardania.de/vb/upload/images/icons/icon12.gif

E qe- Praktikė - do te thot- vepėr, punė.

Do te thot: Nga puna.
qy ky,ani thojke per veti(jam kry trash)....

Oqeani
02-06-11, 22:06
qy ky,ani thojke per veti(jam kry trash)....


Kry - Kokė
Trash - Trashė

Elina
02-06-11, 23:55
po po,por drugez i thone atij boshtit qe vihet poshte makines qepse,kshtu spaku e di se kam msu nga msusja robaqepsis,edhe perdit e perdori at boshte drugze hahhaahhah,


Ashtu edhe une e di Emine,,,,bile sa pritoj kur vjen puna me e nderru ngjyren e pejve...ose kur hargjohen pejt me e mbushe drugzen :tongue:
Kam mbete vec me dy drugeza...po duhet me u gjete disi :D

Idila
14-06-11, 22:10
Ashtu edhe une e di Emine,,,,bile sa pritoj kur vjen puna me e nderru ngjyren e pejve...ose kur hargjohen pejt me e mbushe drugzen :tongue:
Kam mbete vec me dy drugeza...po duhet me u gjete disi :D
Kėsaj drugėzės qė thua ti, shqip i thonė edhe sovajkė. :)

GURI SYLAJ
15-06-11, 05:33
DRUGEZ nuk eshte as bosht e as furke. Eshte nje pjese e vekut qe e barte TJERRIN ne mes pejve dhe perdoret per te bere Zhguna ,pshtjellca apo pelhure.
Si fjale mund te jete edhe me origjine shqip prej- Dy Rruge- (sepse ajo hyn ne mes pejve here ne njeren ane e here ne anen tjeter,apo (DRU QE BENE RRUGE) sepse DRUGEZA eshte e punume prej drunit.

Fshatari
15-06-11, 14:28
DRUGĖ f. sh.

1. Bosht i vogėl e i hollė prej druri, qė mbledh fillin
e tjerrė me furkė; sasia e fillit tė tjerrė tė leshit, tė
pambukut etj. Qė mund tė mblidhet nė kėtė bosht.
Drugė e lehtė (e rėndė). Rrotulla e drugės. Dredh
drugėn. Ka tjerrė dy druga lesh.
2. Vegėl e drunjtė e avlėmendit, nė trajtė vezake tė
zgjatur, qė mban gjepin ku ėshtė mbėshtjellė filli i
indit; sovajkė, mėqik; masur.

PS: Pėrkufizimi i fjalės drugė, druga, shembujt e cituar dhe sinonimet janė nė Fjalorin e gjuhės shqipe.

ShEjToNkA
15-06-11, 17:48
Kėsaj drugėzės qė thua ti, shqip i thonė edhe sovajkė. :)
O Idilė, a mos e patėn fjalėn ato dyja mė lartė pėr meqikun?
Vėrtetė, "meqik" a ėshtė fjalė shqipe?

Nuk e di nėse po mendoj edhe unė si Elina dhe Eminia, por unė i ndėrroj penjtė nė meqik!:biggrin:

panta_rhei
16-06-11, 00:24
O Idilė, a mos e patėn fjalėn ato dyja mė lartė pėr meqikun?
Vėrtetė, "meqik" a ėshtė fjalė shqipe?

Nuk e di nėse po mendoj edhe unė si Elina dhe Eminia, por unė i ndėrroj penjtė nė meqik!:biggrin:

Anijes ne turqisht i thone "meqik" (mekik).

Ndersa "druga" (drugza) ne turqisht perkthehet "mekik".

Sipas te gjitha gjasave, "druga" do te jete quajtur dikur ndonje lloj i anijes (prej drurit). (Iliret, liburnet, ishin te famshem ne ndertimin e anijeve)
Nje "anije" e vogel druri qe zhytet dhe noton neper penjte e vekut (tezgjahut). :smile:

ShEjToNkA
16-06-11, 22:42
Anijes ne turqisht i thone "meqik" (mekik).

Ndersa "druga" (drugza) ne turqisht perkthehet "mekik".

Sipas te gjitha gjasave, "druga" do te jete quajtur dikur ndonje lloj i anijes (prej drurit). (Iliret, liburnet, ishin te famshem ne ndertimin e anijeve)
Nje "anije" e vogel druri qe zhytet dhe noton neper penjte e vekut (tezgjahut). :smile:
:smile:


Tashi mė qite n'brazė!:biggrin:

Ec tregona, "brazė" nga vjenė?

Oqeani
17-06-11, 08:07
brazdė - sllave : hulli, vijė e gjate qė hapim nė arė me pllug.

Vijė a thellim qė hapim ne sipėrfaqen e diēkaje.

Antika
29-06-11, 17:55
[QUOTE=Antika;1934507][QUOTE=Dallandyshja_718]lak, furkė, pshtjellc...i perdori dhe i kuptoj ndersa tlina, nuk di ēka ėshtė...




Zhupon - fr. Jupon - : Fustė qė vishet perfundi fundit.

Dekoltė - fr. décolté - zbulim : Pjese e siprme e nje fustani apo e nje bluze shume te hapur.

..shume interesant me erdhi,bash keto jane ato !Por,qe kane prejardhje franceza nuk kam mendu kurr.Faleminderit..

panta_rhei
22-07-11, 15:42
ok,
gjetem fjale te rralla, te vjetra e specifike,

kesaj radhe dua te ndalem tek nje fjale shume e rendomte, dhe qe mua vazhdimisht me "mundon" si absurd gjuhesor ne shqipe.

Fillimisht te provojme nje test te vogel:

1. Une kam mall per ty.
2. Une kam mall per ty.

Ne cilin shembull nga keta te mesipermit, kam shprehur mallin, dhimbjen, merzine?
Ne cilin kam treguar se une kam droge, miell, dushk, plaqke... pra mall, hargj, material?

nejse,

po filloj me mllefin :smile:

Fjala "mall" nuk eshte hiq fjale shqipe, As shqope, as shqupe. Eshte fjale e gjuhes franceze. Edhe fjala frenge eshte “mal”. Qe do te thote “e keqja” "ndjenja e keqe" "dhimbja" (ne kuptimin e shtrire kjo).
Cka eshte malli (ne shqip)? Eshte dhimbje per vendin, eshte dhimbje per dikend.
Francezi thote: j’ai mal au ventre! Dmth: kam dhimbje barku (me dhemb barku).
Por francezi thote edhe: j’ai le mal du pays! Dmth: kam dhimbjen e vendit, me dhemb shpirti per vendin, rrjedhimisht, me ka marre malli per te.
Shkurt, shqupes, sorry, shqopes, me falni, shqipes, i mbetet vetem kuptimi tjeter i fjales "mall" - pra plaēke, hargj, Ma shkurt vidh sa te mundesh, edhe nxirre tymin per hundesh, beje mallin si cigare edhe ktheje ne hunde :tongue: , edhe pastaj dil mendsh, e keshtu me rradhe.

Pra,
neve shqipeve, malli na merr ne frengjisht, e jo ne shqip.

Me demantoni, ju lutem shume.


Qashtu.

Kalimero
22-07-11, 20:07
ok,
gjetem fjale te rralla, te vjetra e specifike,

kesaj radhe dua te ndalem tek nje fjale shume e rendomte, dhe qe mua vazhdimisht me "mundon" si absurd gjuhesor ne shqipe.

Fillimisht te provojme nje test te vogel:

1. Une kam mall per ty.
2. Une kam mall per ty.

Ne cilin shembull nga keta te mesipermit, kam shprehur mallin, dhimbjen, merzine?
Ne cilin kam treguar se une kam droge, miell, dushk, plaqke... pra mall, hargj, material?

nejse,

po filloj me mllefin :smile:

Fjala "mall" nuk eshte hiq fjale shqipe, As shqope, as shqupe. Eshte fjale e gjuhes franceze. Edhe fjala frenge eshte “mal”. Qe do te thote “e keqja” "ndjenja e keqe" "dhimbja" (ne kuptimin e shtrire kjo).
Cka eshte malli (ne shqip)? Eshte dhimbje per vendin, eshte dhimbje per dikend.
Francezi thote: j’ai mal au ventre! Dmth: kam dhimbje barku (me dhemb barku).
Por francezi thote edhe: j’ai le mal du pays! Dmth: kam dhimbjen e vendit, me dhemb shpirti per vendin, rrjedhimisht, me ka marre malli per te.
Shkurt, shqupes, sorry, shqopes, me falni, shqipes, i mbetet vetem kuptimi tjeter i fjales "mall" - pra plaēke, hargj, Ma shkurt vidh sa te mundesh, edhe nxirre tymin per hundesh, beje mallin si cigare edhe ktheje ne hunde :tongue: , edhe pastaj dil mendsh, e keshtu me rradhe.

Pra,
neve shqipeve, malli na merr ne frengjisht, e jo ne shqip.

Me demantoni, ju lutem shume.


Qashtu.

dijuz ,qe pu provoj une

mall - =material
mall-mallė=dhembje ,mėrzi

Kur e lixon dijuz fjalen bac dhe bacė ,qish i shqipton.Pa hajt hajt avitmu e t'nij qish pu tingllojne?!

mall-mallė
:biggrin:

pa hajt ti tash fjalet ,

ari edhe bari un sa kuptime mun me shkrujten?

panta_rhei
22-07-11, 20:29
dijuz ,qe pu provoj une

mall - =material
mall-mallė=dhembje ,mėrzi

Kur e lixon dijuz fjalen bac dhe bacė ,qish i shqipton.Pa hajt hajt avitmu e t'nij qish pu tingllojne?!

mall-mallė
:biggrin:

pa hajt ti tash fjalet ,

ari edhe bari un sa kuptime mun me shkrujten?

Pa "ė" shkruhet fjala "mall" ne secilin rast.

Ta vertetoj bile qe s'ki me mujtė me fol mo :tongue:

Fjala "mall", ne secilin rast i takon mashkullores.

Pra, mall - malli.
Bar - bari.

Malli gjithmonė percillet me "i". Dmth me "i" te mashkullores.
Malli i nanes.
Malli i atdheut.

"ė"-ja, do ta bente mallin femeror.
Ashtu siē "ė"-ja e ben plakun femėr. Plak - Plakė.

Merzia eshte femerore.
Merzia e nanes.
Merzia e atdheut.

Pra,
S'ka "ė".
Gjithsesi, poenta ime shkon pertej shkronjes "ė", ashtu siē edhe tema "A eshte fjale shqipe?".

P.S.
Ari dhe Bari, jane fjale shqipe :tongue: , sinonime.

Kalimero
22-07-11, 21:22
Pa "ė" shkruhet fjala "mall" ne secilin rast.

Ta vertetoj bile qe s'ki me mujtė me fol mo :tongue:

Fjala "mall", ne secilin rast i takon mashkullores.

Pra, mall - malli.
Bar - bari.

Malli gjithmonė percillet me "i". Dmth me "i" te mashkullores.
Malli i nanes.
Malli i atdheut.

"ė"-ja, do ta bente mallin femeror.
Ashtu siē "ė"-ja e ben plakun femėr. Plak - Plakė.

Merzia eshte femerore.
Merzia e nanes.
Merzia e atdheut.

Pra,
S'ka "ė".
Gjithsesi, poenta ime shkon pertej shkronjes "ė", ashtu siē edhe tema "A eshte fjale shqipe?".

P.S.
Ari dhe Bari, jane fjale shqipe :tongue: , sinonime.

oo dejuz be,mall dha mallė .pa hajt viq shqiptoje qikit fjali :
sa kam mallė pur tie :tongue:
sa pak mall paska kėtu!

pa hajt hajt kshiri a pu dallojne (un shqiptim,theks)

edhe e di be dejuz qe jon fjal shqipe po une tveta me sa kuptime mujna me shkru??

bari=bari i gjelbert
bari=ilaq pur timpiraturė
bari=qubani i tarakave :biggrin:

ari=panta e bardhe un zonen pulare (ariu):biggrin:
ari=unaza e qikes se ungjes fari osht e dukatit :wink:
ari=une i kom 5 ari oborr tu grandi qatyqene :biggrin:-kjo mun mos me kon shyp,a po?

Neferta
30-07-11, 20:25
Lak, tlina.furke ,pshtjellc..... ???

tlina- tėlina tėlinta, veshje tė brenshme ashtu si tė leshta. veshje te thurura nga lini.

Fshatari
10-08-11, 07:31
Kryeministri britanez dėnon dhunėn nė Londėr
______________________________________

Nė rubrikėn e lajmeve ndėrkombėtare tė RTK-vės e lexoni sot edhe njė fjalė tė re qė do t'a pasurojė dukshėm thesarin e fjalorit shqiptar :

-britanez!

Cilėsori britanik figuron shumė mirė nė fjalorin e gjuhės shqipe. Po ky britanezi! Me siguri neologjizėm i gazetarėve te birnit (i drejtuar nga mupi serb) duhet tė jetė.
Bastardimi i shqipės nga legena (mjete ku lahen kėmbėt nė mbrėmje para se tė shtrihemi nė shtrat) ėshtė i qėllimt dhe qėllimkeq.

A kish mujt me m'kallexue dikush per fjalėn pleh a asht shqip a jo ! dhe pyetja e dytė : a mund t'a pėrdorim kėtė fjalė si sinonim tė fjalės gazetarth ?!

Gega 1
21-08-11, 22:16
Dy pyetje per moderatorin tone, Kodren.

1. shprehja : per momentin,
per mue eshte pordhim i gjuhes shqipe.

Pse ne vend te kesaj nuk perdoret shprehja shqipe : tani ?

Ose forma tjeter : tani per tani ?

2. Fjala Aplikim poashtu eshte pordhimi tjeter qe i behet gjuhes sone.

Nese fjala, Kerkes ,autorin e ben te kuptohet si urdherues,ndersa fjala,Lutje,autorin e ben qartas te nenshtruar,pse nuk perdoret fjala, Paraqitje,p.sh. ?Ose ndonje fjale tjeter shqipe.

Kodra
21-08-11, 22:30
Dy pyetje per moderatorin tone, Kodren.

1. shprehja : per momentin,
per mue eshte pordhim i gjuhes shqipe.

Pse ne vend te kesaj nuk perdoret shprehja shqipe : tani ?

Ose forma tjeter : tani per tani ?

2. Fjala Aplikim poashtu eshte pordhimi tjeter qe i behet gjuhes sone.

Nese fjala, Kerkes ,autorin e ben te kuptohet si urdherues,ndersa fjala,Lutje,autorin e ben qartas te nenshtruar,pse nuk perdoret fjala, Paraqitje,p.sh. ?Ose ndonje fjale tjeter shqipe.


**********
**********
**********




I nderuari Gega,

shumė bukur keni sqaruar, se pse pėrdoren, kjo vie nga administrimi i dobėt i cili po zotėron nė media e edhe nė shkolla, fakultete e pse mos tė themi edhe nė qarqet mė tė larta udhėheqėse tė vendit.

Thuaj Kryetarit tonė Kryetar, nga mendja e tij e dobėson se "duhet" ti thuash President.

Tė jam mirėnjohės pėr ēdo ndihmė apo korigjim.


Me shpresė se mė ke kuptuar, tė pėrshėndet


Kodra

panta_rhei
10-09-11, 22:59
Nuk kontrollova qe te shoh nese eshte permendur me heret, por:

Fjala KRESHNIK, ka prejardhje sllave.

rrjedh prej fjales sllave (serbe) KRAJISHNIK, qe do te thote "banor mashkull nga Krahina (serb. Krajina).

Vazhdimisht me ka interesuar pse kenget rapsodike per Mujen edhe Halilin, pra te Eposit te Kreshnikeve, populli i quan "krahina" (ato kenget e gjata). Pikerisht, sepse ne ato kenge behet fjale per banoret e Krahinave :biggrin: , kreshniket, krajinshniket.

LOJETARI
10-09-11, 23:39
Pse ngjyra e gjelbėr nė disa vise qyhet e verdhė ?

panta_rhei
11-09-11, 00:36
Pse ngjyra e gjelbėr nė disa vise qyhet e verdhė ?

Me leje???

Ngjyra e gjelbėr eshte ngjyra e Verės. E stinės.
Sepse nė Verė eshte gjelbėrim gjithandej. Kah viset tona.

Ngjyra e gjelbėr, nė ato vise, duhet te jete cilesuar edhe si "ngjyra e Verės"...
(Ngjyres se verdhe, neper ato vise prej turqishtes i kane thėnė "sari", "ngjyra e sariftė")
E ka lexu "dikush ne ndonje libėr se ne fjalorin e gjuhes shqipe po ekzistojke edhe nje ngjyre qe po quhej "e Verdhė", po kshtu sahi nuk e kane dijte cila ngjyre duhet te jetė.
Edhe, si te na mo qe bėhen sendet ne asgjo, e veres, e veres, ngjyra e verės, e verdhės, e verdhė... e hajt hajt, deri ne qit dakik qe po shkrujmė na.

P.S.
Bac, hajgare bana, se nuk e kam idenė pse i thojnė tė gjelbrės e verdhė.
enquligun

sherri
11-09-11, 00:40
Pse ngjyra e gjelbėr nė disa vise qyhet e verdhė ?

gjelber-verde(ital.)

LOJETARI
11-09-11, 09:50
Me leje???

Ngjyra e gjelbėr eshte ngjyra e Verės. E stinės.
Sepse nė Verė eshte gjelbėrim gjithandej. Kah viset tona.

Ngjyra e gjelbėr, nė ato vise, duhet te jete cilesuar edhe si "ngjyra e Verės"...
(Ngjyres se verdhe, neper ato vise prej turqishtes i kane thėnė "sari", "ngjyra e sariftė")
E ka lexu "dikush ne ndonje libėr se ne fjalorin e gjuhes shqipe po ekzistojke edhe nje ngjyre qe po quhej "e Verdhė", po kshtu sahi nuk e kane dijte cila ngjyre duhet te jetė.
Edhe, si te na mo qe bėhen sendet ne asgjo, e veres, e veres, ngjyra e verės, e verdhės, e verdhė... e hajt hajt, deri ne qit dakik qe po shkrujmė na.

P.S.
Bac, hajgare bana, se nuk e kam idenė pse i thojnė tė gjelbrės e verdhė.
enquligun

Bac , deri nė moshėn gjashtėvjeqare pėr mua e verdhė ka qenė ngjyra e pranverės , ngjyra e barit , ngjyra e syve etj .Prej moshės gjashtėvjeqare ,qysh nė fillim tė shkollimit m'u ka pshtjellė kjo ngjyrė kurrė s munda me e kthjellue .Pėr me ma bė edhe ma lėmsh ,d.m.th me ma humbė fijen krejt ėshtė pikėrisht latinishtja , italishtja e fėngjishtja qė krejt po i thojshin ngjyrės sė barit , ngjyrės sė syve ,po edhe ngjyrės sė pranverės -VERDE- qė goxha shumė po tingėllon sikur e VERDHE .Kėshtuqė tu u nisė prej shumė gjėrave qė na shqiptarėt nuk e kemi kqyrė pėr pak , mė ka hy njė dyshim se mos e kemi lėnė pėr moskujdes kėtė ngjyrė pa status tė rregulluem .